Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя _TripleX_35_ на форуме (всего: 927 шт.)
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]() НУ что, я досмотрел. И мне понравилось. Особенно, когда скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) в 2016-м все накрылось медным тазом В целом очень качественно снятый, хороший сериал. Жаль, что похоже второго сезона не будет :( |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]() Кинг даже в фильм умудрился свой спойлер запихать: |
Другие окололитературные темы > Доживет ли хотя бы половина обычных книжных магазинов до середины 21-го века? > к сообщению |
![]() Смотрю на цену новой книги (точнее, книга даже старая, а перевод новый), и думаю, что ответ однозначен: выживут только магазины эксклюзивно-оформленных книг. Ну не пойдет народ отдавать 700 рублей за то, что через месяц можно скачать бесплатно :) |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Оффтоп: скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) 646 рублей?! ![]() ![]() |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]()
только не спойлерите :) Хочу две последние серии сразу посмотреть. ПС, пятая серия понравилась кстати. |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Как-то очень мало этой новоиспеченной жене дали перевода. Аж всего шесть страниц. Мало, очень мало. Ради чего тянуть целого переводчика? |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Кто такие Алукард и Сидемон? скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) ![]() |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Похоже на правду. Ошибка. Странно, что мы тогда ничего не заметили.. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Ну это конечно футболка с логотипом клуба. На фанатском сленге так и зовется — джерси. Но надо отметить, что свитер в бейсболе все же есть. Но это не наш, толстый шерстяной свитер, это наоборот легкая фигня, по сути олимпийка (вот) |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() ММ-3, имхо |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]()
А пятая имеет самый высокий рейтинг :) Я сегодня завтра ее посмотрю, поэтому постарайтесь без спойлеров) Пятую серию неожиданно вот кто делал: Directed by James Franco Writing Credits Bridget Carpenter ... (developed for television by) Stephen King ... (based on the novel by) Bridget Carpenter ... (written by) |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Я Лектора не читал, Ягнят не смотрел) Но о фильме, конечно, слышал. А автора не знаю. |
Другие окололитературные темы > "Гиперион" vs "Террор": Какой Дэн Симмонс Вам более по душе? > к сообщению |
![]()
1847 только. Крозье там с третьей главы уже в 47 году.. Ладно, попробуем еще разок :) |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
А я вот указанного вами человека не читал, и даже не знал о нем ранее.. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Тыц. скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) ![]() ЛАВКА, КАРЛ, ЛАВКА!! ![]() |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Цитирую с одного известного сайта.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) ![]() |
Другие окололитературные темы > "Гиперион" vs "Террор": Какой Дэн Симмонс Вам более по душе? > к сообщению |
![]()
Хм. ... С какой там главы уже вымысел пошел? Перелистну туда и попробую еще раз почитать ) |
Другие окололитературные темы > "Гиперион" vs "Террор": Какой Дэн Симмонс Вам более по душе? > к сообщению |
![]() kenrube, вот, кстати, с Титаником вы меня ловко подкололи. Но в те времена, когда вышел фильм, Вики не было. А про Террор страниц 50 написано, кто куда пошёл, кто как помер, кто что сьел. Что в книге то? Вымысел про медвежонка? Иммобилиус, я и не говорю, что Вики книгу заменит. Просто прочитав 10% книги я не узнал ничего такого, чего бы не прочитал ранее в энциклопедии. И зачем продолжать? Щегол кстати мне очень понравился. |
Другие окололитературные темы > "Гиперион" vs "Террор": Какой Дэн Симмонс Вам более по душе? > к сообщению |
![]() Начал Террор и бросил. Зачем его читать, если все есть в Википедии? |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]() 4 серия 112263. Что там мужик делал с прищепкой? Я не понял. И вот ещё новости : Начинающий актер Том Тейлор получил роль Джейка Чемберса. Согласно книга Стивена Кинга, Чемберс — один из протагонистов, а также член второго ка-тета Роланда Дискейна и его протеже. |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Глава 3, подглавка 8. А есть шансы вот такие старые переводы отредактировать хотя бы на очевидные ошибки? |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Читаю электронный файл из Литреса вот этого издания Регуляторов. Да, я знаю, что первый перевод был в 1997 году, но ... на дворе вроде как 2015, издание вроде как в очередной раз "самое новое, самое полное"... и НИ-КА-КОЙ новой работы редактора! Постоянно читаешь какие-то слова, которые легко вычищаются после первой проверки Гуглом. Но этот пост я решил написать, вот после этого.
Как ![]() |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]() |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]()
Спасибо, кэп. Конечно проще написать "прочти сам", чем ответить, да?
Ну если в книге нет уточнения, то все претензии только к тем, кто рисовал вам такие белые картинки)
Ну это в принципе удивительно. У негра — подруга негр! А как же межрасовые связи?
Привет поклонникам Юнайтед! Хороший вчера тур был) |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]() По поводу Чёрного Стрелка сочувствую читавшим. А я не читал и мне норм. Кстати в самой книге про цвет кожи то было уточнение? |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]() Посмотрел третью серию. Уходят они от оригинала конечно. Но в целом пока интересно, хотя серия в принципе проходная. Главная героиня красивая) |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() penelope, е моё, какие люди! С возвращением)) Gorekulikoff, а я вот что-то не помню, что там с Бауэрсом было. А сцену с детьми помнят все. Потому что гейство сейчас в моде, а детский секс это запретная тема. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() BTW мне осталось прочитать: Звёздные захватчики Кодовое название: Мышеловка Сорок третий сон Воспламеняющая взглядом Пляска смерти Кристина Томминокеры Глаза дракона Темная половина Бессонница Регуляторы Как писать книги Болельщик Топка СК идет в кино Рок-н-ролльная мёртвая зона Курсивом выделены рассказы. Жирным выделены книги, на которые у меня прям не... не прет) То есть, по сути, 6 книг. ПС, Рассказы кстати не могу найти до сих пор, если у кого есть — пришлите мне пожалуйста! |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
А для меня самый страшный момент — развязка в Возрождении. ПС. по поводу секса в ОНО — имхо, момент тупой. Я читал его с выражением ШТА? на лице. Ну какое нафиг единение душ? Бев чото перемкнуло конечно. Либо это СК специально шок-контент вставил. Но вообще, с т зр автора, написано достаточно ...ммм... правдоподобно. |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]() Посмотрел вторую серию. Я уже забыл книгу или все таки отсебятина пошла? ПС. Сегодня третья выходит |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]()
Тёлочка-то она красивая :) Так что точно ей много времени достанется) и я даже рад) ПС, ТБ не читал) ПС2 — а есть ли вообще смысл снимать фильм ОДИН-в-ОДИН как книгу? Мне кажется что нет. |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Ех, Виктор, всегда бы Вам так переводить, как ЗМ ;) |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Как это не при чем? Тигра это МАЛЬЧИК! Он не может быть любименькой!
|
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() У Тёмы вычитал прекрасное. Книга "Стратегия: Логика войны и мира", автор Люттвак Э. Н. / Перевод с английского: Коваль A. H., Платошкин H. H.
см. фото ![]() |
Наука и технологии > E-ink - какое устройство вы используете? > к сообщению |
![]()
Не-не, из уцененных я покупал Z6 — за 1390р. До сих пор работает. А Покетбук у меня через месяц чтоли сломался — вернули деньги. |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
На минуточку: в первом случае это Disheyworld а во втором случае Тигра вообще-то мальчик. После этого я бы выкинул книгу с таким переводом в окно. |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]() Ну так и серий всего восемь.. |
Наука и технологии > E-ink - какое устройство вы используете? > к сообщению |
![]()
Специально по Юлмарту сейчас глянул — от 4500. Мой бывший Покетбук 515 сейчас стоит 6990, а я в сентябре 14 года покупал его в Юлмарте за 2990 ) Киндл 6 в январе 15 года покупал в магазине аля ИП за 5890, а сейчас он там же стоит 5610 :) |
Кино > Стивен Кинг (сценарист) - лучшая экранизация > к сообщению |
![]() Продублирую. Я первые две серии посмотрел в FullHD и с субтитрами. Что могу сказать: идеально. То есть настолько все без изъянов снято, сыграно, что аж скучно. Скучно еще и потому, что книгу я читал, а новых сюжетных линий пока нет.
Это где же? Оценку поставил 9 из 10. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Да блин. ![]() А я писал про тему с более логичным названием — "Экранизации Стивена Кинга" |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Тема "Экранизаций" закрыта, поэтому пишу сюда. Вышел сериал 11\22\63 ![]() Что могу сказать: идеально. То есть настолько все без изъянов снято, сыграно, что аж скучно. Скучно еще и потому, что книгу я читал, а новых сюжетных линий пока нет. Оценку поставил 9 из 10. |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Прямо в тексте, да. Латиницы достаточно много (как по мне это плюс), но, вы правы, портит впечатление, что нет единообразия: одновременно есть и Snow Patrol и Акура-эм-дэ-икс ![]() Пс. Дочитал. Хороший роман. скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Книги жалко. Надеюсь, пацан сможет восстановить их по памяти. |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]()
Уважаемый Виктор! Я без больших претензий, просто и самому удивительно ![]() Опять же я акцентировал, что только к 70 процентам у меня возник вопрос (ну ладно, первый вопрос у меня возник в начале книги, там на плакате около Центра занятости в ММ-1 есть восклицательный знак, а в ММ-2 нет ![]() А про "Файр-фокс" это больше разговор о переводить\не переводить названия. Почему вот Файрфокс пишем русскими, Snow Patrol английскими, Акуру русскими, Эм-дэ-икс Русскими, It Takes a Lot to Laugh английскими и тп. |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Прочитал 70% книги ММ-2 и нашлась первая (моя личная) претензия к переводчику и группе фанатов. Почему "Файр-фокс"? |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Прочитал четверть — пок аникакого рояля не вижу. У меня вопрос, кстати. ГГ сейчас думает о том, скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) что "ему нужен план", что делать с записными книгами И я вот подумал, что очевидный шаг это скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) переписать романы, выдав за свои! Переписываешь — продаешь в агенство — мировая слава — profit Или ГГ там дальше так и сделал? |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Читаю "ММ-2". Интересно, мне нравится. Только опять поймал себя на мысли, что дико раздражают отсылки Кинга на самого себя. В каждой новой его книге есть отсылки на себя... Надоело. Есть ли за последние 10 лет книга, которую он написал "с чистого листа", не вспоминая своё предыдущее творчество? |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() Потому что доллар 78! |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Ну это еще не крупный автор. Это начинающий автор, которому сходи прилепили ярлык бестселлера. А в целом, конечно, согласен с мыслью про соотношение переводов и оригинала. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Дочитал "Девушка в поезде" (кстати, дичайше рекомендую). Помню, что в этой теме (и в теме Кинга) бытует мнение, что переводчик В.В. Антонов не айс, не торт и не всегда переводит красиво. А я вот хочу сказать ему спасибо за столь качественный перевод данной книги. Очень красиво, стильно и читается очень-очень легко. |
Трёп на разные темы > Книжные интернет-магазины. Акции > к сообщению |
![]()
Дороже даже чем у Лабиринта получилось ![]() |