Возможно кто-то скажет, что Бентли Литтл — это ремесленник от литературы, каждое новое произведение которого похоже на предыдущее.
И отчасти я согласен с данным утверждением, но с обязательной поправкой "очень талантливый" перед словом "ремесленник".
Потому что несмотря на схожесть сюжетных оболочек большинства его романов, их наполнение каждый раз оказывается разным.
И настолько разнообразным и подчас гротескным, что остается только удивляться тому как такой обширной фантазией может обладать один единственный человек.
Очень жаль, что хоррор Литтла редко удостаивается внимания профессиональных литературных критиков.
Если брать во внимание только романы писателя, то на его счету всего несколько номинаций на "Премию Брэма Стокера", одна из которых, правда, стала победной.
Речь идет о его дебютной книге под названием "Откровение".
Уже в этом произведении невооруженным глазом можно увидеть зарождение особенного авторского стиля Литтла, любящего с помощью ярких красок рисовать всевозможные кошмары на сером фоне обыденной жизни.
В "Откровении" ужас приходит в сонный городок Рэндолл, которому предстоит стать ареной для битвы между добром и злом.
И хотя потенциал Литтла в романе еще не полностью раскрылся, эта битва получилась у него весьма впечатляющей, несмотря даже на то, что многие ее участники выглядели немного "картонными" (иными словами, характеры не всех героев были проработаны должным образом).
В остальном книга выполняет все возложенные на нее функции: она интригует, развлекает и даже иногда пугает (в том смысле, что заставляет почувствовать тебя неуютно).
Если опять вернуться к похожести произведений Литтла, то можно считать, что "Откровение" — это своеобразный черновик его романа "Призыв": события и там и там происходят в маленьких городках в штате Аризона (Рэндолл / Рио-Верди) и затрагивают служителей церкви (проповедник брат Элиас / пастор Клэн Уиллер), шерифов (Джим Велдон / Роберт Картер) и редакторов местных газет (Кит Бек / Рич Картер).
И несмотря на то, что "Призыв" в качестве хоррора с религиозной подоплекой "работает" в разы лучше, чем "Откровение", последнее все же стоит прочесть.
Пускай это и не шедевр, но уж точно весьма крепкий литературный дебют.
Оценка: 7/10.
P.S. Забавно, что в финале романа помощник шерифа Пит Кинг решает уйти из полиции и устроиться работать на почту, которой Литтл посвятил свой следующий за "Откровением" роман под названием "Почтальон".
Роман "Ассоциация" — это один из примеров того, как писатель, берущий за основу произведения классический литературный штамп, выворачивает его наизнанку и делает отправной точкой для развития собственного оригинального сюжета.
Именно так и сделал Бентли Литтл, который взял да и перенес всю жуть из нехорошего дома, куда переезжают новые жильцы, за его стены и щедрой рукой рассыпал по окружающей местности, а именно по территории закрытого охраняемого поселка Бонита-Виста, существующего по своим строгим правилам.
Новоселы (Барри и Морин Уэлч) практически сразу начинают испытывать на себе действие этих самых правил, половина из которых как не трудно догадаться (если не забывать имя автора книги), будет просто странной, а другая половина — крайне неадекватной и граничащей с безумием.
Поначалу вновь прибывшие стараются соблюдать требования "Ассоциации домовладельцев", но чем больше пытаются разобраться в загадочных и пугающих событиях, происходящих в поселке, тем сильнее становится давление, оказываемое на них правлением Бонита-Висты, в результате чего ближе к развязке всей истории Барри и Морин не остается ничего другого кроме как вступить в открытую конфронтацию с "Ассоциацией".
И, пожалуй, только к финалу романа я мог бы предъявить свои претензии, потому что получился он слишком уж диким и театральным. А высказанное незадолго до него предположение, что "Ассоциации домовладельцев" всех закрытых охраняемых поселков США могут быть звеньями одной зловещей организации, прозвучало и вовсе нелепо.
Но в остальном книга произвела приятное впечатление. Бентли как всегда порадовал "живыми" персонажами, нестандартными поворотами сюжета и разнообразными ужасами, в придумывании которых он уже давно стал мастером.
Ну а касаемо часто задаваемого многими читателями вопроса "Почему Барри и Морин не уехали из Бонита-Висты сразу же после того как поняли, что жить спокойно им там не дадут?", то ответ можно найти в самом романе: во-первых, Барри и Морин не привыкли опускать руки перед лицом трудностей; во-вторых, им нравился их новый дом; и, в-третьих, они потратили на него внушительную сумму денег и далеко не факт, что они смогли бы вернуть ее в полном объеме при его продаже.
И лично мне не в чем их упрекнуть.
Оценка: 9/10.
P.S. В книге упоминается легенда о золотом прииске Голландца в горах Суеверия в штате Аризона, о котором также можно прочитать в романе "Призыв":
"Ассоциация":
Он вспомнил прочитанную когда-то теорию о горах Суеверия в Аризоне. Золотодобытчики, разыскивающие легендарный прииск Голландца, сходили с ума и в припадке безумия убивали друг друга. Была выдвинута гипотеза, что дело в магнитных аномалиях, воздействующих на человеческий мозг. Быть может, нечто подобное происходит и у них в поселке.
"Призыв":
Они выросли в аризонском городе Меса, в его восточной части, находившейся совсем рядом с Суперстишн-маунтинс – «Горами Суеверия», – и все годы учебы в школе бредили легендарной золотой шахтой «Пропавший Голландец», мечтая стать закаленными, стойкими, богатыми и знаменитыми старателями.
P.P.S. Судя по его произведениям Бентли Литтл является большим поклонником творчества британской рок-группы "Jethro Tull" ("Джетро Талл").
"Ассоциация":
У него еще со студенческих дней сохранились полные коробки винила. Сейчас он поставил то, что должно прийтись всем по вкусу – «Thick as a Brick» группы «Джетро Талл».
...
Держа руль одной рукой, порылся в коробке с кассетами на пассажирском сиденье и поставил «Джетро Талл». Зазвучала знакомая мелодия, и на душе сразу стало хорошо. Барри, улыбаясь, прибавил звук.
Если и был у него кумир, то только Иэн Андерсон. Мало того, что лидер группы уже не одно десятилетие сочинял неизменно первоклассную музыку, он еще и не шел ни на какие компромиссы. Барри восхищался его художественной цельностью и драйвом, которые привели к созданию такого альбома, как «A Passion Play». Этот человек плевать хотел на критику и даже на собственных фанатов, он следовал за своей музой и ничего не боялся. Барри мечтал быть настолько же смелым и свободным.
"Призыв":
Он зашел в гостиную, включил стерео, поставил старый альбом группы «Джетро Талл» и пошел в спальню звонить Роберту.
"Хранилище":
Проследив за его вытянутым пальцем, Шеннон увидела бородатого мужчину в длинном пальто, похожего на бродягу с обложки альбома группы «Джетро Талл» из собрания ее отца.
"Окраина":
Однажды они втроем отправились на концерт «Джетро Талл» в «Форуме», и на парковке между Тери и Тоддом возникла какая-то ссора. Парень ударил ее по лицу, и ударил бы еще раз, если бы Джулия не протиснулась между ними и не осадила его.
Обычно я стараюсь не строить свое мнение о чем-либо целиком на основании чужих отзывов, но на этот раз не мог удержаться и не поворчать.
Речь пойдет о последнем на данный момент романе Дина Кунца "Ashley Bell" ("Эшли Белл"), выпущенном в декабре 2015-го года, рецензию о котором я прочел по этому адресу.
Сначала цитаты...
цитата
Биби Блэр – многообещающая молодая писательница из Южной Калифорнии, которая начала писать книги еще в детстве.
Судя по этой фразе, при создании романа Кунц опять черпал вдохновение в собственном прошлом.
Если в романе "Город" он частично использовал тяжелые воспоминания о своем отце для создания образа Тилтона Керка, то теперь он, по всей видимости, наделил главную героиню своими писательскими талантами.
Ведь известно, что "Дин начал продавать свои произведения в возрасте 8 лет. Он писал их, делал к ним цветные обложки, и продавал соседям за несколько монеток".
Также в пользу моего предположения говорят следующие строки из рецензии:
цитата
Основные темы, которые Кунц поднимает в "Эшли Белл" – в какой степени наша жизнь определяется нашими воспоминаниями и насколько сильно наше детство влияет на нашу взрослую жизнь.
цитата
Ее воображение не знает границ, и, будучи чемпионом по серфингу, она не боится опасности.
Терпеть не могу, когда автор так делает: добавляет к личности "простого" человека (пусть и писателя) какие-нибудь необязательные штрихи, которые сразу же делают его "не простым" (т.е. в чем-то исключительным).
И вообще интересно, Кунц много видел талантливых литераторов, которые были бы еще и чемпионами по серфингу (или в каких-либо других сферах)?
Писатели — в основном спокойные люди, которые предпочитают рисковать в книгах, а не в реальной жизни.
цитата
Однажды, сидя за компьютером, она чувствует покалывание в боку и понимает, что что-то не так. Врачи проводят необходимые анализы и говорят ей, что у нее редкая форма рака мозга.
Похоже у Биби Блэр действительно редкая форма рака мозга, потому что при данном заболевании в работе организма может возникать огромное количество отклонений, однако, насколько я успел узнать, ни одно из них не связано с покалыванием в боку.
Хотя Кунцу виднее, потому что Биби Блэр страдает той же болезнью, что и его друг.
цитата
В этом романе есть элементы других романов Кунца, например, сюжетный поворот с участием золотистого ретривера и дьявольский злодей, харизматичный и жестокий.
Опять двадцать пять... Неужели Кунцу до сих пор не надоели золотистые ретриверы и дьявольские злодеи?!
цитата
Это роман о семье, дружбе и любви, о значении сплоченности и силы, которую мы заимствуем друг у друга в самые страшные моменты своей жизни.
"The must-read thriller of the year, for readers of dark psychological suspense and modern classics of mystery and adventure"
("Триллер года, обязательный к прочтению, для любителей мрачного психологического напряжения и классики современной мистики и приключений")
В общем, из рецензии видно, что "Ashley Bell" — это типичный поздний роман Дина Кунца с его фирменными самоповторами и скучным сюжетом, приправленным тоннами сладкой сентиментальности.
Если раньше в произведениях писателя еще присутствовали хоть какие-то хоррор или саспенс, то теперь от них (в лучшем случае) остались только легкие намеки, которые очень трудно разглядеть в почти непрерывных потоках словесной воды.
Неудивительно, что издательство "Эксмо" отказалось выпускать "Ashley Bell" на русском языке (по информации от Виктора Вебера).
Но если Вам все же хочется прочесть эту книгу, то есть шанс, что на сайте deankoontz.ru появится ее перевод.
Валерий Ледовской, курирующий этот ресурс, признался, что уже ведет работу в этом направлении...
цитата
Да, я не только планирую, но и перевожу этот роман. Перед ним две повести по 100 страниц каждая. Роман — около 580 страниц. Я его переведу и выложу. Но не обещаю, что это будет быстро. Такие большие романы я самостоятельно ранее не переводил.
Если бы меня спросили, почему я долгое время обходил стороной книгу Стивена Кинга "Роза Марена", то я бы не смог точно ответить на этот вопрос.
Хотя если подумать, то одной из причин (пускай она и звучит глупо) я бы назвал иллюстрацию художника Д. Дучака (девушка с розой на фоне волн и скал), которую издательство "АСТ" исправно помещало на обложках изданий романа вплоть до 2015-го года.
Дело в том, что данное изображение всегда наводило меня на мысль о том, что внутри книги меня будет ждать сугубо мелодраматическая история (несмотря даже на имя ее автора).
Сейчас, наконец-то осилив роман, я понял, что мои опасения были беспочвенны, так как несмотря на то, что романтика в произведении Кинга все же присутствует, она не играет главенствующую роль в сюжете, который с полным правом можно было бы охарактеризовать весьма популярным в Западных странах словосочетанием "Real Life Drama" (т.е. "драма реальной жизни").
А все потому, что он рассказывает о женщине по имени Рози Дэниелс, сбежавшей от своего мужа-тирана Нормана и пытающейся начать жизнь заново в другом городе. Однако супруг крайне болезненно воспринимает ее уход и отправляется на поиски Рози, попутно жестоко расправляясь с добрыми незнакомцами, которые помогли ей обустроиться на новом месте и постараться забыть четырнадцать лет несчастного брака.
И именно эти поиски, на мой взгляд, — это лучшее, что есть в романе, а Норман — самый запоминающийся персонаж. Настоящим удовольствием было наблюдать за тем, как он день за днем все глубже и глубже погружался в омут всепоглощающего безумия.
Хотя и остальные герои произвели весьма приятное впечатление. Разве что Билл Штайнер вызвал раздражение своей неспособностью хотя бы попытаться защитить свою любимую, пускай его слабость и была необходима по сюжету.
Очень многие в своих отзывах о книге сетуют на ненужность в ней мистической составляющей, с чем я никак не могу согласиться.
Мне кажется, что без нее "Роза Марена" превратилась бы в обычный, пускай и хорошо написанный, триллер, события которого можно было бы легко предугадать заранее: есть жертва; есть охотник, преследующий ее; рано или поздно он ее настигнет и тогда либо жертва, пересилив страх, даст обидчику отпор, либо охотник свершит свою кровавую месть и покарает беглянку (в общем, получилось бы что-то похожее на фильм "В постели с врагом" (Sleeping with the Enemy, 1991), но только более жестокое).
Тогда как благодаря мистике, а точнее фэнтези, в романе появляется элемент неожиданности и предугадать заранее исход истории становится уже труднее.
Другое дело, что приключения героев в мире Розы Марены были нарисованы довольно блеклыми красками, из-за чего не произвели какого-то большого и яркого впечатления (хотя нельзя не признать, что финальная сцена у входа в подземный лабиринт получилась весьма впечатляющей).
Пожалуй еще одним фактором побудившим меня снизить оценку книге является ее затянутость.
Правда, положа руку на сердце, я не смог бы назвать откровенно лишние эпизоды. Однако сократить некоторые из них определенно стоило бы.
Таким образом, "Роза Марена" — это не лучший, но и не худший роман Мастера, весьма достойный прочтения.
Хотя бы для того, чтобы в очередной раз убедиться в том, что самые ужасные монстры живут не в фантазиях людей, а в их сердцах.
Оценка: 8/10.
P.S. Очень часто, совершая свои преступления, Норман напевал (на свой лад) песню Ширли Эллис "The Name Game", которой посвящена одна из сцен в десятом эпизоде второго сезона сериала "Американская история ужасов" (American Horror Story, 2011-).
Кстати, этот эпизод так и называется — "The Name Game" ("Поиграем в имена").
Точно не помню, в каком возрасте я впервые посмотрел фильм Тома Холланда "Худеющий" (Thinner, 1996), но с тех пор он всегда числился в моем списке лучших экранизаций произведений Стивена Кинга.
И теперь-то я понимаю, что творение автора шикарной "Ночи страха" (Fright Night, 1985) далеко не идеально (но об этом позже).
Если говорить об оригинальном романе, то он представляет собой типичный квест: преуспевающий адвокат Билл Халлек пытается разыскать главу цыганского табора по имени Тадуз Лемке в надежде избавиться от страшного проклятия, которое наложил на него древний цыган за то, что Халлек избежал наказания от официального правосудия. Наказания за то, что отвлекшись от управления автомобилем, сбил дочь Лемке, переходившую дорогу в неположенном месте.
Подобным образом Мастер дает читателю право самому решить, кто же из участников трагедии больше виноват в случившемся, а для всех не определившихся предлагает третью причину произошедшего, озвученную стремительно худеющим адвокатом, суть которой заключается в жестоком "толчке судьбы".
К тому же, эта двойственность вины, как бы уравнивающая персонажей, добавляет интриги роману, потому как становится невозможно заранее определить кто одержит верх в сложившейся ситуации.
Хотя лично я остаюсь на стороне Билли Халлека. Пусть его нельзя назвать примером для подражания и у него много скелетов в шкафу, но, во-первых, они есть у всех, а во-вторых, если кто-то пытается перейти дорогу не по правилам, то он должен быть готов к тому, что его в любой момент может сбить автомобиль. И при этом не важно, следит за дорогой водитель или нет (даже если следит, то при внезапном появлении пешехода он может просто не успеть затормозить... но если и успеет, то не факт, что при этом машина по инерции все равно не наедет на оказавшегося перед ней человека).
Несмотря на то, что книга написана под псевдонимом, стиль Кинга весьма заметен, поэтому встающая перед глазами картинка, благодаря детальным описаниям, получилась яркой и атмосферной (наибольшее впечатление на меня произвел эпизод разговора Халлека с шефом полиции Данкеном Хопли в доме последнего (12-я глава)), а герои вышли как всегда "объемными" и запоминающимися (особенно порадовал персонаж по имени Ричард Джинелли — пускай он и преступник, но больно уж обаятельный).
Из плюсов также можно отметить высокую динамику романа и его малый объем.
В общем, скучать при чтении вам явно не придется.
Оценка: 7/10.
P.S. Все-таки не могу не сказать несколько слов об экранизации. Если коротко, то она получилась слабой.
Не ужасной, конечно, но явно не дотягивающей до уровня оригинала.
После просмотра сложилось впечатление, что сценаристы прочитали роман Кинга через строчку, а потом в спешке написали свой скрипт.
Ну и трансформация адвоката в ходячего скелета выглядела на экране не слишком убедительно: скорее обычное недомогание, чем последствия страшного проклятия.
Здесь можно было бы упрекнуть гримеров и мастеров по спецэффектам, но часть вины, по-моему, лежит и на исполнившем главную роль Роберте Бёрке, у которого просто не получилось в полной мере передать страдания постепенно умирающего Халлека (возможно потому что почти весь фильм он не играл, а кривлялся).
P.P.S. Печально, что издательство "АСТ" уже многие годы печатает роман в одном и том же переводе Д. Згерского.
На мой взгляд он хорош, но пестрит различными шероховатостями, которые появились из-за незнания переводчиком Западных реалий и которые уже давно можно было исправить.
Просто странно, что в 2016-м году, открывая последнее на данный момент переиздание "Худеющего" в серии "Король на все времена", опять приходится читать о "Карене Карпентере", а не о Карен Карпентер — американской певице, умершей из-за сердечной недостаточности, вызванной анорексией (т.е. расстройством приема пищи, сопровождающимся значительной для здоровья потерей массы тела).
Или, например, о "Сони Уокмене" как о каком-то певце, а не как о известной торговой марке "Sony Walkman".