Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Nexus» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Неудержимые 2", "Нечто", "Прометей", "Саботаж", 11/22/63, 31: Праздник смерти, 80-е, 90-е, ARO, Aimée Osbourne, Airbourne, Ashley Bell, Children Of Bodom, Dead Space, Full Dark No Stars, Green Day, Joyland, Kicking & Screaming, Ozzy Osbourne, Paramore, Rammstein, Red Hot Chili Peppers, Road Rage, The Circle, Thirty Seconds to Mars, Wool, Young Guns, Zemfira, Аарон Драйз, Адам Нэвилл, Академия, Академия мрака, Американские боги, Ангелы-хранители, Ари Астер, Ассоциация, Бабадук, Багрянец, Байки из склепа: Рыцарь демонов ночи, Бегущий человек, Безмолвные компаньоны, Безнадега, Безопасность, Безопасность непознанных городов, Безумный Макс: Дорога ярости, Бенсон и Мурхед, Бентли Литтл, Библиотека на Обугленной горе, Билли Саммерс, Блейк Крауч, Бог Лезвий, Брайан Кин, Брайан Смит, Брайан Эвенсон, Брошенные машины, Бункер, Буря столетия, В долине солнца, В финале Джон умрет, Вавилонские младенцы, Вакансия на жертву, Вампиррова победа, Ветераны зарубежных войн, Виктор Сальва, Во тьме, Во тьме безмолвной под холмом, Возвращение, Возрождение, Воображаемый друг, Восставший из ада, Вселенная "Заклятия", Ганнибал Лектер, Гвенди и ее шкатулка, Гиллиан Флинн, Глория, Глушь, Город, Город грехов 2: Женщина ради которой стоит убивать, Городе грехов, Господство, Грег Ф. Гифьюн, Грейди Хендрикс, Группа поддержки для выживших девушек, Грэм Мастертон, Далквист, Девилз-Крик, Девочка которая любила Тома Гордона, Девушка напротив, Декабрьский парк, Дети хаоса, Джастин Кронин, Джеймс Бонд, Джейсон Борн, Джек Кетчам, Джеральд Бром, Джефф Нун, Джефф Стрэнд, Джиперс Криперс, Джо Р. Лансдэйл, Джо Хилл, Джон Карпентер, Джон Коннолли, Джон Лэнган, Джон Харт, Джордан Пил, Дикари, Дикое место, Дин Кунц, Дитя среди чужих, До рая подать рукой, Добрые соседи, Доктор Сон, Долорес Клэйборн, Дом, Дом малых теней, Дональд Рэй Поллок, Дьявол всегда здесь, Дэвид Вонг, Дэвид Дж. Шоу, Дэвид Роберт Митчелл, Дэн Симмонс, Дэниел Чёрч, Дюжина, Жертвоприношение, Жребий Салема, Заклятие, Заклятие 2, Заклятие 3, Западня, Заражение, Зелёная миля, Земля монстров, Зеркало времени, Злое, Злые обезьяны, Золотая пуля, Золотые годы, Ибо мы грешны, Идущие, Из багажника с любовью, Избави нас от лукавого, Инициация, Институт, Инфицированные, История Лизи, История с привидениями, Исчезнувшая, Калейдоскоп ужасов, Каньон Холодных Сердец, Квентин Тарантино, Килан Патрик Берк, Ким Лиггетт, Кладбище домашних животных, Клайв Баркер, Клан, Клуб адского огня, Клуб полуночников, Клювы, Коко, Кол, Колдуны, Консультант, Короли ночи, Косиног, Кость бледная, Кочегарка, Краем глаза, Крампус, Крепость, Кристина, Кристофер Голден, Кристофер Триана, Курорт, Кусака, Лебединая песнь, Легенды хоррора, Леди Гага, Лето 84, Лора Пёрселл, Луна-парк, Лэрд Баррон, Люди под лестницей, Люси Тейлор, М. Найт Шьямалан, Майк Флэнеган, Майкл Кокс, Майкл Макдауэлл, Маккаммон, Максим Кабир, Максим Шаттам, Мариша Пессл, Мастера ужасов, Мгла, Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит, Мешок с костями, Мистер Икс, Мобильник, Молния, Морис Дантек, Моё!, Мухи, Мы, Мэрилин Мэнсон, Мэтт Рафф, Мёртвая зона, Мёртвое лето, Мёртвое море, На пути к югу, Наблюдающий, Наследие, Не дыши, Не дыши 2, Невинность, Незнакомцы, Нейтан Баллингруд, Нетороплив наш тлен, Ник Каттер, Никто не уйдёт живым, Нил Гейман, Номер 16, Ночная жажда, Ночная смена, Ночное дежурство, Ночное кино, Ночные легенды, Ночь без конца, Ночь в тоскливом октябре, Ночь страха, Ночь страшного суда, Нулевой канал, О приютах и мухах, Обитель Теней, Одержимость, Одной дождливой ночью, Озверевшая, Окраина, Омерзительная восьмерка, Они жаждут, Оно, Оно следует за тобой, Оно-2, Особняк Красная роза, Острые предметы, Откровение, Отряд, Оуэн Кинг, Очень странные дела, Падение дома Ашеров, Падшие мальчики, Паранормальное, Парень из Колорадо, Парящий дракон, Перерождение, Песнь Кали, Песок, Письма несущие смерть, Питер Страуб, Планета страха, Племя тьмы, Поведай нам тьма, Под Сильвер-Лэйк, Под куполом, Под неусыпным надзором, Под покровом ночи, Подвал, Пожарный, Позже, Пойма, Поймать убийцу, Полночь, Полтергейст Пресс, Полуночная месса, Порча, После полуночи, Последнее противостояние, Последний ребенок, Последняя жатва, Потерянные боги, Похититель вечности, Похититель детей, Почтальон, Почти стемнело, Призраки Осени, Призраки дома на холме, Призраки усадьбы Блай, Призыв, Проклятая игра, Проклятие Аннабель, Проклятие монахини, Пропавшая дочь, Противостояние, Прятки, Пустой человек, Пустошь, Пустошь тьмы и зла, Пятница 13, Р. Л. Стайн, Разгар лета, Раны, Регуляторы, Реинкарнация, Река боли, Ридли Скотт, Ритуал, Ричард Бахман, Ричард Лаймон, Роб Зомби, Роберт Форд, Роза Марена, Рональд Малфи, Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа, Рыбак, Рэмси Кэмпбелл, С. Крэйг Залер, Саймон Кларк, Сара Лэнген, Сгинувшие, Себастьян Бах, Сезон крови, Сердца в Атлантиде, Серебряная пуля, Сигнал, Синий мир, Сияние, Сказка, Сканирование мозга, Скелеты, Скорбь ноября, Скотт Сиглер, Скотт Хокинс, Скрытые, Слизни, Слышащий, Слэшер, Слёзы дракона, Смысл ночи, Солнцестояние, Сосны, Сотканный мир, Способный ученик, Спящие красавицы, Стекло, Стивен Грэм Джонс, Стивен Кинг, Стивен Чбоски, Страна Рождества, Страна радости, Странный Томас, Странствующий цирк вампиров, Страховщик, Страшные сказки: Город ангелов, Стрингер, Судные дни, Сущность, Т. Э. Д. Клайн, Таинство, Твин Пикс, Темная Башня, Темные тайны, Тени зла, Терминатор, Территория, Тик-Так, Тим Каррэн, Тодд Кейслинг, Только хорошие индейцы, Том Пиккирилли, Томас Харрис, Трагедия в Уэйко, Трое из ада, Туман, Тьма, Тьма - и больше ничего, Тёмная лощина, Тёмная материя, Тёмная половина, Укус, Улица Страха, Улица Теней 77, Университет, Урожай, Усмешка тьмы, Уцелевший, Участь Эшеров, Уэйуорд Пайнс, Филип К. Дик, Филип Фракасси, Франшиза "Судная ночь", Харлан Кобен, Холли, Хор больных детей, Хоррормолл, Хранилище, Хранитель, Хроники Мёртвого моря, Хрустальный, Худеющий, Хью Хауи, Хэллоуин, Хэллоуин заканчивается, Хэллоуин убивает, Цензор, Церемонии, Чад Луцке, Чак Паланик, Чендлер Моррисон, Чепелуэйт, Черви-Завоеватели, Чужак, Чужаки, Шахта, Шимун Врочек, Шон Хатсон, Эд и Лоррейн Уоррен, Эдвард Ли, Элементали, Энди Дэвидсон, Энн Райс, Юрий Некрасов, Я иду искать, Ярость, вампиры, киносаундтрек 80-х, киносаундтрек 90-х, киносаундтрек XXI века, конкурс, концерты, лучшие видео-клипы года, музыка, остров Литтл-Толл, парк развлечений, планы, приквел, рецензии, рок-баллады 80-х и 90-х, сериалы, стиль инди, стимпанк, трилогия Мистер Мерседес, фильмы, фильмы на Хэллоуин, цикл "Мэйфейрские ведьмы"
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 14 сентября 2012 г. 18:04

Доброго времени суток!

Вашему вниманию предлагается мой скромный перевод послесловия романа "Оно", специально написанного Стивеном Кингом для переиздания книги в честь ее 25-летия ("It: 25-th Anniversary Special Edition", 2011).

***

Хотя я никогда не искал работы Американского Страшилы, к 1982-му году я понял, что уже получил ее, хочу я того или нет. Некоторые ключевые вопросы начали постоянно всплывать в каждом новом интервью. Журналисты всё чаще спрашивали меня, где я беру идеи для своих произведений, с едва заметной невольной гримасой на своих лицах, предполагающей, что в реальности они хотели бы узнать, сколь много тараканов вмещает моя голова на самом деле. Или, «а каким было ваше детство?», что скорее следовало понимать как «какого дьявола с тобой случилось тогда?», «что привело тебя на темную сторону?».

Ответ на эти вопросы, конечно же, был «ничто». Я жил в мире воображения, где было больше солнечного света, чем теней. Однако я был достаточно честен с собой, чтобы признать, что тени привлекают меня гораздо больше. Я начал размышлять над тем, чтобы написать по-настоящему объемную книгу, в жанре хоррор естественно, с главным героем похожим на меня. Я думал, что это станет неким экзаменом для меня, в ходе которого я смогу ответить на те вопросы, что мне так часто задавали, сдать что-то вроде «Школьного Оценочного Теста» по курсу ужасов, где, к своему удовольствию, я мог бы дать все ответы, раз и навсегда. Эта идея стала основой «Оно», период вынашивания которого составил стандартные девять месяцев.

Центральный образ романа появился в моей голове, когда однажды я переходил по деревянному мосту через пересохший ручей. Гулкий стук каблуков моих ботинок по поверхности моста напомнил мне об одной истории из моего детства — «Три козленка Графф». В той сказке действовал тролль, прятавшийся под мостом, вроде того, по которому я шел.

«Кто же это идет по моему мосту?», — спрашивал тролль. Вопрос, приводивший меня в оцепенение, когда я был ребенком. Безобидный по-звучанию, но угрожающий по-сути. И пока я топал по мосту, я начал размышлять о различиях между нашими детскими страхами – монстрами, одиночеством, монстрами, плохим к себе обращением со стороны окружающих, монстрами, хулиганами, монстрами – и нашими более прозаичными взрослыми страхами, вроде того, покрывает или нет твой страховой полис расходы, связанные с посещением стоматолога. Размышления навели меня на мысль, что, становясь взрослыми, мы забываем всю живость тех детских страхов, что определенно делает нас уязвимыми перед ними, если бы когда-то они захотели вернуться… и я говорю, не о боязни теней на стене от ветвей деревьев за окном или о сошедшем с кино-постера монстре, затаившемся в стенном шкафу. Я говорю о вполне реальном зле.

Постепенно я начал видеть скелет романа, в котором я бы смог чередовать борьбу детей с настоящим монстром с рассказом о них же, но уже повзрослевших, 25 лет спустя. Сам монстр выступал бы в качестве физического проводника для всех тех чудовищ, что пугали меня в детстве, на субботних сеансах в кино: мумии, Ползучий Глаз, оборотни и даже вполне прекрасный японский монстр Радон. Идея собрать всю нежить вместе зачаровала меня. Собрать всех монстров! Всех гребаных чудовищ! Но какой же из них будет главным? Кто будет прятаться за всеми масками и зеркалами? В итоге им стал огромный паук («Тарантул!»), правда, я не помню, в какой момент я стал думать о нем как о пауке. Да это и не имело значения. Я просто понял, что вот он и является тем самым троллем, что поджидает нас под всеми мостами, которые мы пересекаем на своем полном риска, но таком прекрасном, пути от детства к зрелости. Тем самым, что, в конце концов, утягивает нас к себе в свое царство смерти.

Наша семья тогда жила в Бангоре, штат Мэн. Я начал совершать прогулки по городу, размышляя над будущей книгой, но на самом деле задумываясь: что могло бы случиться здесь? Или здесь? А вот тут?

Я знал, что раньше Бангор был тяжелым для жизни городом (со всеми своими лесопилками и фабриками начала 20-го века, со множеством мрачных баров полным шлюх и заядлых игроков в покер) и мне хотелось узнать, что помнят жители о своем общем прошлом. Какие ужасные вещи отложились в их памяти. Меня не интересовала правдивость их воспоминаний, потому как больше всего меня интересовала (и продолжает интересовать) страсть людей наделять любую легенду мрачными подробностями, пока не настанет время рассказать ее, сидя перед камином, приглушенным от благоговения голосом.

Со временем я узнал о пожаре в клубе для военнослужащих.

Узнал о перестрелке во времена Великой Депрессии с некими парнями, называвшими себя «Бандой Брэйди». Я даже прикоснулся пальцами к настоящим, как меня заверили, отверстиям от пуль, оставшимся на фасаде «Скобяных изделий Дейкина» и хотя я был уверен, что это просто отверстия от обычных гвоздей, я воспринял эту историю серьезно, поскольку хотел этого.

Также я узнал о милях канализационных труб под городом, часть из которых была проложена еще в 30-е годы 20-го века «Правительственным прогрессом работ» (Works Progress Administration) и с тех пор заброшена. Мне даже пришла в голову мысль, что во время весенних паводков по этим каналам можно было бы проплыть на каноэ из одного конца города в другой. Правда, я понятия не имел, насколько реально это сделать, но я опять-таки верил в реальность подобного путешествия, поскольку собирался создать миф и написать о силе воображения, которая делает этот миф реальностью.

Так постепенно, чувствуя, что предстоящая работа будет, несомненно, огромной для меня, я начал делать заметки в синих записных книжках. Я начал с убийства голубого, потому что в тот момент таковое случилось в Бангоре. Его затравили до смерти местные тинэйджеры, которым не понравилась его ориентация.

В то же время, я осознал, что история маленького мальчика по имени Джордж Денбро будет отправной точкой романа, его стержнем. Мало-помалу я поймал рабочий темп и, поскольку писать от руки получалось медленно, я перешел за печатную машинку. После этого страницы стали накапливаться одна за другой.

Томас Уильямс (1926-1990), один из величайших писателей США, так описывал «начало» романа в свой книге «The Hair of Harold Roux»: это огромное пространство, темное и холодное, в котором писатель, без особой надежды, но только потому, что это единственное, что он умеет делать, пытается разжечь огонь и защитить его от ветра, стремящегося его потушить. Это ветер, о котором знает каждый писатель, потому что вырывается он из урагана повседневной жизни. Каждая просьба, каждый имейл, каждый телефонный звонок имеет под собой скрытую цель задуть огонь, похоронить его в пепле обыденного существования.

Однако если писателю повезет (и да, удача играет здесь важную роль), пламя не погаснет, и будет только расти. Один за другим, персонажи произведения выйдут из тьмы, привлеченные его светом, и встанут вокруг него. Поначалу у них будут лица чужаков, но со временем в отблесках пламени они будут становиться всё более узнаваемыми и близкими тебе. С каждым днем, с каждой прошедшей неделей, ты будешь всё больше видеть среди них своих друзей. Так и случилось с героями «Оно», которые вышли на свет один за другим, робко и без предвещающих их появление фанфар: Билл Денбро, Эдди Каспбрек, Беверли Марш, Бен Хэнском, Ричи «Трепло» Тозиер, Стэн Урис. У каждого из них было два лица: первое — детское, второе – взрослое. И позади каждого из них, скрываясь то за одним, то за другим, но сохраняя свой собственный облик, на сцене появился клоун Пеннивайз. Почему клоун? Этот вопрос мне задавали примерно десять тысяч раз. И ответ на него заключается в том, что некоторые дети бояться Франкенштейна, некоторые – Дракулу, но большинство детей боится клоунов, с их странными прическами, размалеванными лицами, неестественно большими глазами, и что самое главное, их пронзительным смехом, похожим на крик.

Я работал над книгой и во сне. Правда я мало что помню из тех сновидений, кроме мысли, что я стараюсь удержать вместе фрагменты чего-то слишком огромного для меня и рассказать о чем-то большем, чем просто о монстрах. Лично для меня «Оно» навсегда останется романом о полном ужасов путешествии через мост соединяющий детство и взрослую жизнь (и поэтому не случайно ближе к финалу есть сцена, в которой Билл и его друзья вступают в интимную связь).

Но постойте, ведь повзрослеть – проще некуда! Любой ребенок, которому удастся избежать лейкемии или автомобильной аварии, сможет сделать это! Однако… Однако, послушайте: мы никогда до конца не становимся взрослыми, пока помним, какими детьми мы были когда-то и пока сознательно не примем решения оставить себя молодых в прошлом, убрать с глаз долой как любимые ранее игрушки в кладовку. Многие из нас поступают так с появлением собственных детей. Некоторые – путем написания книг. Но также многие – путем чтения книг.

Я благодарен вам за то, что вы только что прочли одну из таких книг. Мой итоговый экзамен, который я сдал Знаменитым Монстрам. Если персонажи «Оно» всё еще живут в ваших сердцах, говорят с вами (хотя бы чуть-чуть), значит я рад за нас обоих. Итак, вы пойдете со мной? Я хочу отвести вас в 1957-й год в городок Дерри, что в штате Мэн. Там уже несколько дней льет как из ведра, но маленькому парнишке Джорджу Денбро разрешили выйти на улицу поиграть с бумажным корабликом, который сделал для него его брат.

Нечто следит за ним из водостока.

Нечто с оранжевыми волосами и странными глазами цвета стали.

Оно.


Статья написана 11 августа 2012 г. 17:49

Уж не знаю как трактовать пристрастие Стивена Кинга к упоминанию подсолнухов в своих произведениях, поэтому просто приведу фрагменты из его романов, которые мне запомнились, видимо по столь же необъяснимой причине...

Ведь подсолнух — символ солнца, радости и оптимизма. Тех вещей, которые меньше всего ожидаешь встретить в стране Короля Ужасов...

***

"Оно" (It, 1986):

Дом 29 по Нейболт-стрит:

Окна глядели пустыми глазницами, забитыми досками. Большинство кровельных плиток слетело. Сорняки бурно разрослись по обеим сторонам дома, а на лужайке созрел первый в этом году щедрый урожай одуванчиков. Слева от дома высокий дощатый забор, некогда сверкавший белизной, а теперь мутно-серый, под цвет низкого неба, пьяно кренился над густым кустарником. Еще у этого забора росла чудовищная роща подсолнухов — самый высокий поднимался футов на пять, а то и выше. Раздутые и омерзительные, они не понравились Ричи. Ветер шебуршал в них, и они, казалось, хором кивали, говоря: "Мальчики пришли, как хорошо. Опять мальчики. Наши мальчики". Ричи передернуло.

***

"Тёмная половина" (The Dark Half, 1989):

Свалка выброшенных автомобилей "Гоулд":

Земля была настолько черной от пропитавшего ее масла, что невозможно было ожидать какой-либо зелени здесь, но все же кое-где встречались островки чахлой травы и молчаливо согнувшихся подсолнухов, словно единственных выживших свидетелей ядерной гибели Земли. Один большой подсолнух ухитрился прорасти через разбитое ветровое стекло грузовика-хлебовоза, лежавшего вверх колесами, словно дохлая собака. Зеленый ствол растения огибал колесную ось, а головка подсолнуха достигала уровня старого «кадиллака», водруженного поверх грузовика. Казалось, что подсолнух смотрит на Тада черно-желтым глазом мертвого монстра, выглядывающего из-за этих машин.

***

"Мешок с костями" (Bag of Bones, 1998):

Дом у озера "Сара-Хохотушка":

Кусты по обе стороны проселка стали куда гуще с тех пор, как мы с Джо последний раз приезжали в "Сару". Длинные ветви действительно тянулись через него друг к другу, как разлученные влюбленные.

Но мой взгляд вновь и вновь возвращался к крыльцу черного хода, обращенного к подъездной дорожке. Все прочие совпадения между фотографиями и моими снами о "Саре" могли быть случайностью (или могло сработать писательское воображение, а уж оно-то умеет нарисовать более чем реальный фон для вымышленных событий), но как объяснить подсолнухи, выросшие сквозь щели в досках крыльца? Никак, точно также, как и царапину на тыльной стороне ладони.

Я перевернул одну из фотографий. На обороте Билл написал мелким почерком: "Эти господа заявились очень уж рано и нарушили границы частного владения".

Я вновь посмотрел на фотографию. Три подсолнуха выросшие сквозь щели между досками крыльца.

Не два, не четыре, а три больших подсолнуха с головками-прожекторами.

Точно такие я видел во сне.


Статья написана 7 августа 2012 г. 22:17

Наконец-таки и я добрался до данного сборника.

Ну что могу сказать?... Книга удалась на славу, в очередной раз продемонстрировав те грани таланта Мастера, за которые большинство из нас его так любят.

Но, обо всем по-порядку...

А первой по-порядку следует повесть "1922" — мощная психологическая и порой весьма жуткая притча, в основу которой положена старая как мир истина — "не рой яму другому, а то сам в нее попадешь".

Произведение удивительно достоверное и в повествовательном (мелких деталей бытоописующих жизнь американских фермеров и маленьких городков начала XX века не просто много, их — великое множество) и в психологическом плане (с одной стороны переживания главного героя, которые хоть и поданы им же самим несколько отстраненно, но всё равно таящие в себе глубокую боль от совершенных им деяний, а с другой — упадок рассудка сына фермера, ставящий крест на его дальнейшей счастливой жизни вместе с отцом на родной земле).

И хотя вторая часть повести получилась "слабее", концовка — бескомпромиссная, как приговор судьи, и стремительная, как удар палача, — поставила эффектную точку в произведении.

Вслед за "1922" Кинг знакомит нас с не менее отталкивающей историей, полечившей в русском переводе название "Громила".

Как мне кажется, создавая данную повесть, Мастер руководствовался принципом писать "несерьезно в серьезном жанре", поскольку сама тема изнасилования хоть и придает мрачный оттенок повествованию (не может не придавать), общее повествование в массе своей полно некоего черного юмора (достаточно вспомнить как героиня вся в крови по-сути покидала место преступления на лимузине или как она просматривала фильмы о насилии над женщинами и последовавшим после этого возмездии преступникам и составляла план своей собственной мести пресловутому Громиле...).

Также замечу, что произведение несет на себе легкий отпечаток литературного стиля "двойника" Кинга — Ричарда Бахмана, который косвенно даже упоминается в тексте:

"Легковушка — это оказалась легковушка, а не пикап — проскочила мимо, не снижая скорости. Из нее донеслись громогласные аккорды группы "Бэкмэн-Тернер овердрайв": "…тебе еще не довелось видеть такое…" Она проводила глазами промелькнувшие задние габариты и, почувствовав, что может вновь отключиться, хлопнула обеими руками по щекам."

"Бэкмэн-Тернер овердрайв" — не что иное, как "Bachman-Turner Overdrive", канадская рок-группа, инициатором создания которой был бывший участник "The Guess Who" — Рэнди Бэкмен (Randy Bachman), чья фамилия была использована Кингом при создании псевдонима.

Еще одна любопытная деталь в повести связана с табаком "Принц Альберт":

"Тесс услышала шаги больших ног и встала в пол-оборота, так чтобы свет сквозь граненое стекло выхватывал лишь малую часть ее лица. Отняв от груди блокнот, она притворилась, будто что-то записывает. Опустив плечи и слегка ссутулившись, она вполне могла сойти за даму, проводившую опрос воскресным вечером; она устала, и ей всего лишь надо узнать у очередной женщины название ее любимой зубной пасты (ну, или там насчет табака "Принц Альберт" в банке) и — скорее домой."

Любопытной она становится, если вспомнить следующий эпизод из романа "Оно":

"Бен открыл рот, чтобы ответить, чтобы сказать, что Пеннивайз, наверное, рехнулся, если думает, что он, Бен, поднимется по лестнице, но тут же понял: произнеси он хоть слово, все повернутся к нему, все подумают, а не псих ли он?

— Ладно, я знаю, что ты не можешь ответить, — крикнул Пеннивайз вниз и захихикал. — Хотя я чуть не провел тебя, правда? Извините, сэр, принц Альберт* в вашем сортире?.. Это так?.. Лучше выпустите бедолагу. Извините, мэм, это ваш холодильник убегает?.. Ваш?.. Тогда не стоит ли вам его поймать?

Клоун на верхней лестничной площадке запрокинул голову и визгливо расхохотался. Смех отразился от купола ротонды, будто стая летучих мышей, и Бену лишь невероятным усилием воли удалось удержать руки внизу, не дать им подняться и заткнуть уши.

* — Шутка, в которой обыгрывается трубочный табак "Принц Альберт"..."

Простое совпадение?... Вряд ли... Ведь дальше следует такой эпизод:

"Они добрались до гостиной. На стенах висели трогательные картинки — клоуны, большеглазые зверушки, — а полочки со столиками захламляли многочисленные безделушки типа стеклянных шаров со снегом, разных статуэточек и фигурок в стиле Марии Хуммель, умилительных медвежаток и керамического домика, будто из сказки о Гансе и Гретель."

В общем и целом, повесть удалась: читается легко и с большим интересом, а ее финал (я имею ввиду заключительные строки, подводящие итог всему произведению) лично для меня займет достойное место среди моих любимых концовок у Кинга, вместе с уже упоминавшимися "1922" и "Оно", а также "Противостоянием", "Ловцом снов" и "Томминокерами".

Далее, по-очередности, следует небольшой рассказ "На выгодных условиях", показавшийся мне вариацией мастера на рассказ "Кнопка, кнопка...", одного из его любимых писателей — Ричарда Матесона.

Впринципе, история достаточно занятная, но уж слишком короткая, чтобы можно было сказать о ней что-то существенное.

Большим плюсом для меня стал тот факт, что Кинг решил не наделять своего героя какими-либо моральными принципами, создав по настоящему злого и алчного персонажа.

Теперь перейдем к "Счастливому браку", оказавшемуся, как и следовало ожидать, не таким уж и счастливым, словно спелое зеленое яблоко с червоточиной глубоко внутри.

И хотя по-началу сюжет повести кажется несколько фантастичным, то к концу вопросов о его "подлинности" уже не возникает... Настолько силен талант автора "оживлять" любую выдумку по-средством зелья, замешанного на мелких (реалистичных) деталях...

И, как и всегда, старина Кинг не обошелся без черного юмора (только он мог поселить маньяка, скрывающегося под маской добропорядочного семьянина по адресу Шугар-Милл-лейн, 24: "Sugar Mill Lane" — по-факту "Переулок "Сахарная тюрьма"...).

***

Подводя итог, скажу, что сборник, несмотря на свою предсказуемость, получился весьма разносторонним, на редкость мрачным и пугающе достоверным — еще одна прогулка читателя во тьме вместе с ее преданным поклонником.

***

В качестве бонуса, предлагаю вам послушать хит "Bachman-Turner Overdrive" — "You Ain't Seen Nothing Yet" ("Тебе еще не довелось видеть такое") 1974-го года...


Статья написана 28 июля 2012 г. 15:38

Мое первое знакомство с романом "Тёмная половина" состоялось еще в 2003-м году, но тогда, возможно в силу возраста, а, скорее всего, в силу "корявого" перевода В. Сухорукова, я так и не осилил его до конца.

Причем, от самого произведения у меня остались не очень приятные ощущения и до сегодняшнего момента я всё никак не решался взяться за него вновь.

Но даже сейчас, когда я наконец-таки восполнил сей пробел, "Тёмная половина" не вызвала у меня большого восторга...

Да, здесь чувствуется фирменный стиль Кинга в создании "объемных" персонажей. Однако, только характеры Тэда Бюмонта и шерифа Пэнгборна получили должное раскрытие. Все остальные герои выглядели необычно "серо" на их фоне.

Да, в романе полно ярких кровавых подробностей. Но, стоит заметить, достаточно однообразных... Один взмах бритвой, другой взмах бритвой — и нет человека...

Да, в конце концов, произведение получилось весьма динамичным и не дающим заскучать читателю... Но за всей динамикой потерялась атмосфера гнетущего ожидания чего-то плохого, выстраиванием которой так славится Мастер... События романа развиваются слишком скоротечно, отчего не успеваешь проникнуться всей тяжестью ситуации в которую попали главные герои...

Как мне кажется, "Тёмная половина" была создана на стыке двух литературных стилей — Кинга и его альтер эго Ричарда Бахмана, признательность которому Стивен выразил в начале книги.

В результате этого слияния на свет появилось произведение в равной степени сочетающее в себе манеры повествования обоих писателей, но в тоже время, не принадлежащее ни одному из них...

Возможно, это был своего рода эксперимент-попытка Кинга "подавить" голос своего литературного двойника, время от времени звучащий в его голове, аналогично тому как Тэд Бюмонт хотел подавить (избавится от) Джорджа Старка.

А возможно, Мастер в тот момент просто хотел отдохнуть от "больших" и насыщенных произведений, ведь немногим ранее из под его пера вышли сразу два "тяжеловесных" романа — "Оно" и "Томминокеры"...

Как бы там ни было, "Тёмная половина" остается весьма качественным и не лишенным интриги произведением.

Пусть даже в моем случае все эти воробьи и пролетели мимо меня...


Статья написана 4 июня 2012 г. 23:14

Только что узнал...

2-го июня в возрасте 79-ти лет от нас ушел актер Ричард Доусон, исполнивший роль циничного шоу-мена Дэймона Киллиана в фильме "Бегущий человек" (The Running Man, 1987). :-(((

Причина смерти — осложнения вызванные раком пищевода... 8:-0

Вечная память одному из самых колоритных кино-злодеев моего детства! ^_^





  Подписка

Количество подписчиков: 155

⇑ Наверх