Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя sergeant на форуме (всего: 648 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Без чакр и евангелий, надеюсь, обойдутся. Разумеется, если бы директором был я, я бы однозначно делал повести-рассказы. Вот, навскидку: "Сказка королей", "Кольцо Фэрнсуортов", "Солнце входит в знак Водолея", "Солнце входит в знак Близнецов", "Вернись за своим Стором", "Лгать до полуночи", "Утеряно в будущем", "Картель", "Сотворение миров", "Черная вода у лесопильни", "Где королевская охота". "Сонату моря", пожалуй (1-ю часть трилогии), "Формулу контакта". Ну и "Вахту 'Арамиса'". C "Леопардом" уже на хороший том бы набралось. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Спрошу на днях, самому интересно. Еще в январе возможность договориться с ОЛ обсуждалась как весьма маловероятная, хотя желание издать ее том было. Надеюсь, не пропало. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
negrash, не знал, хорошая новость, спасибо за нее — и за помощь, конечно! |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Да я ж не тороплю. Как получится. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Джек Лондон вчера наконец ушел в печать. Ждем обзора. ![]() |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Обидно, да. Но я счел правильным заранее честно сказать, что этого не будет, и упредить недоуменные вопросы — тем более что тексты эти уже "засветились" в одном из отечественных изданий (правда, подготовлено оно было из рук вон плохо), и от внимания читателей новой книги их отсутствие все равно не ускользнет. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Нет, мы ничего не перепутали. То, что автор продал рассказ в журнал и получил за него деньги, вовсе не означает, что рассказ был там напечатан. (Я лет семь назад продал "Олме" состав одной книги и получил гонорар — книга до сих пор не вышла; можно ли считать это состоявшейся публикацией? Вопрос риторический.) Годы, указанные на ФантЛабе, — это годы написания текстов. Первые публикации (причем в двух случаях из трех речь идет как раз о журнальной публикации 1976 г.) состоялись именно в указанные годы, в конце ХХ века, и пресловутые 70 лет отсчитываются с этого времени. К большому сожалению. Это уже многократно проверено и перепроверено, по самым авторитетным источникам, включая подробно комментированный трехтомник рассказов Лондона, выпущенный в 1993 г. Стэнфордским университетом. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Речь о правах не на иллюстрации (иллюстрации рисуются специально для нашей книги), а на сами рассказы. https://fantlab.ru/work185557 — впервые опубликован в 1976 г. https://fantlab.ru/work185526 — впервые опубликован в 1976 г. https://fantlab.ru/work185542 — впервые опубликован в 1983 г. На эти тексты, теоретически, действуют авторские права. Связаться с правообладателями не удалось, и рассказов этих в книге не будет. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Правовые нюансы отпали сами собой. Нам не отвечают правообладатели трех намечавшихся к изданию рассказов, и в томе их, увы, не будет — хотя изначально книга была сверстана вместе с ними. Пришлось переверстать и исключить, к сожалению. ![]() |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() В Лондоне тоже есть некоторые правовые нюансы, которые еще не разрешены. Ждем ответа, из мартовского плана пока книгу не сдвигали, хотя, по идее, чтобы выйти в марте, она уже должна быть в типографии. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Я имел в виду не Верто — я имел в виду, нужна ли (в массовой серии) книга Скотта, обладающая вышеупомянутыми особенностями. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Только не забывайте, что "Осада Мальты" — это во многом почти дословное повторение текста книги аббата Верто "История мальтийских рыцарей", которую Скотт читал еще в детстве. После нескольких инсультов он начал писать новый роман, не осознавая, что воспроизводит чужой текст, намертво засевший в его фотографической памяти много десятилетий назад. К тому же роман не был дописан, и то, что опубликовано в 1977 и 2008 годах, — это все-таки чужие реконструкции. Нужна ли такая книга на русском языке в издании для широкого читателя? Не думаю. Разве что в специализированной серии типа ЛитПамятников, с обстоятельным текстологическим комментарием. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Ну вообще-то серия изначально и не позиционировалась как тотально иллюстрированная, говорилось — "по возможности". Это уже потом таких книг стало все больше, и обсуждение постепенно сместилось с контента серии на ее иллюстрирование. А поначалу обещания на сей счет были весьма осторожные. ![]() ![]() |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Можно справиться у руководства, но подозреваю, что все же на порядок лучше, чем было бы с В. Скоттом. Лондон ведь не просто так попал в МП — он в и покете продается на "ура", причем даже откровенно слабые вещи вроде "Мятежа на "Эльсиноре"". |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Мне было не важно. Нужен для работы, и именно в бумажном виде. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Друзья, Вы чего, какие 7000? Питерский магазин "Алконост" / "Старая книга", угол Гражданского и Верности, м. "Академическая". 20-томник 60-х годов периодически там попадается. 1000 р., максимум 1200. Конечно, зависит от состояния. И время от времени попадаются отдельные тома из него, практически за копейки. Именно так, по томам, я его и собрал — за несколько лет, правда, и пару томов купил в Москве. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Он очень скверно продается. Даже "Айвенго", даже в покете — не ахти. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Второй том северных произведений Дж. Лондона поставлен в план марта. Называться будет, скорее всего, "Любовь к жизни". |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Лондон будет не раньше марта. Работа идет, но, как у любого штатного редактора, она идет еще над добрым десятком плановых книг ближайших месяцев, не относящихся к серии МП. Так что потерпите чуток. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Ну, видимо, подразумевались более-менее содержательные примечания поясняющего характера, а не просто перевод иностранных слов и выражений. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
В "Скарамушах" Сабатини есть — для первого романа взяты примечания Н. Тихонова из советского издания, для второго специально составлялись мною. В первом томе Дж. Лондона тоже есть (и во втором, вестимо, будут). В "Капитане Бладе" сохранены спорадические сноски из советского издания, но сверх этого ничего нового не добавлялось. Ну, про Холмса все уже знают — 100 страниц затекстовых комментариев М. Назаренко + обширные добавления материалов контекстуального характера ("вокруг" Холмса), своего рода автокомментарий АКД. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Спасибо! ![]() ![]() А по существу дела Edred, в общем, уже ответил. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Посмотрел — да, похоже, на полкегля меньше. И интерлиньяж в Лондоне поменьше, поэтому строк на странице получилось больше. повторюсь, ужимали, чтобы не выходить за 1000 полос и не удорожать издание. На мой взгляд, разница для глаза некритична. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Или пять-шесть, страниц по триста-четыреста. ![]() Такие у нас есть — https://fantlab.ru/edition181521 , https://fantlab.ru/edition176618 , https://fantlab.ru/edition99656 . И переводы там те же, что в омнибусе. И еще впереди будут отдельные издания текстов, вошедших в МП. Но в данном случае "кусочничать" не хотелось. И потом, это ж не прецедент. Конан Дойл был ровно такого же объема, одна из Рено — вообще 1120 стр. Да и в МФ: Павлов — 896 (почти как Лондон), оба тома Булычева — за 1000 страниц. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Vitaliscus , согласен, мелковато. Но выход за 1000 полос — удорожание печати. Поэтому уверстывали. Во втором томе материала на несколько листов меньше, м. б., возьмут шрифт крупнее, чтобы кол-во страниц оставалось примерно таким же и том не выглядел "худощавым" в сравнении с первым. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
одна опечатка на строчку. "Однако..." ![]() |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Вот-вот. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Со времени моего последнего поста на эту тему выяснилось, что еще четыре рассказа для второго тома надо переводить заново — на прежние переводы мы не сможем купить авторские права ввиду неясности вопроса о наследниках. К тому же в библиографиях, в т. ч. и на Фантлабе, да и в самих книгах встречаются ляпы, подчас весьма запутывающие дело. Например, вот этот рассказ: https://fantlab.ru/work183844 де-факто ни Вершинина, ни Ланн не переводили — в указанных изданиях воспроизводится один и тот же перевод 1929 г., принадлежащий анонимному переводчику, которого Е. Ланн только редактировал. Печатать этот текст мы по правовым причинам не можем. Соответственно, сейчас переводим заново. Параллельно делаются сквозная сверка/унификация имен/названий и примечания. Ориентировочно книга будет в феврале, но как пойдет. Спасибо за добрые слова о первой книжке! |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Колокола, вероятно?
Ну так это уже получается в деталях другой текст, де-факто иная редакция. И брать из нее в новое издание абзац, опущенный в книжной версии, было бы неправильно. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Ну да, само собой (но планами-то делитесь именно Вы). Я узнаю о книгах серии МФ из текущего издательского плана. Просто тут спросили про Лавкрафта, и, по-моему, эта серия (пока) не про него. Да и зачем, если он ритмично допечатывается в Больших книгах. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Нет, ни разу не намек. Понимать надо так, как написано: что эта серия "Иностранки", по сути, является импринтом книг Азбуки. О планах серии МФ — это к уважаемому Edred'у. Если бы директором был я Если бы спросили меня, то я бы сказал, что ГФЛ не очень вписывается в МФ, как она складывается на данный момент. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Только подготовлен он был для "Иностранки" "Азбукой" ![]() |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
И за это было поставлено на вид, по словам Edred. Так что только с санкции руководства изд-ва — или же перед самым выходом книги в свет, когда уже есть официальный анонс с аннотацией. "И это правильно" (с) |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Нет, не Ильин. Давайте подержим интригу, недолго осталось. К тому же прерогатива сообщать что-либо об этой книге целиком и полностью принадлежит уважаемому составителю, который здесь пишет регулярно. Я лишь пояснил, почему переводили заново (тема близкая, сам только что имел дело с аналогичной ситуацией в "Зове предков"). Понятно, что новые переводы такого артефакта, как холмсиана, — это риск нарваться на критику, понятно, что многие будут сверять — и, весьма вероятно, найдут в новых версиях какие-то минусы, понятно, что кому-то окажутся милее прежние, с детства знакомые переводы. Но, как говорится, кто не рискует, тот не пьет. ![]() |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Ну да, помнится, Светозар Чернов в "Бейкер-стрит и окрестности" писал, что в "Обряде дома Месгрейвов" целый абзац сочинен переводчиком. Уверен, что таких случаев немало. Вот и ответ, зачем нужны новые переводы. Это, разумеется, касается не только Холмса и не только АКД. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Рискну вставить свои пять копеек про Холмса, хоть книжка и не моя: смысл новых переводов, со слов А. Гузмана, виделся в том, чтобы все тексты вышли из одних рук, что позволило бы избежать разностилицы, которая воленс-ноленс имеет место в старых переводах. Все-таки в этом цикле — один рассказчик (ну, кроме "Побелевшего воина" и, возможно, чего-то еще, про что сейчас не вспомню). Ну и уровень тех переводов тоже разный. По словам переводчика, работающего над новым проектом, классический перевод "Тайны Боскомской долины" (кажется, М. Бессараб) местами имеет весьма отдаленное отношение к подлиннику, хотя и хорошо читается. Это как пример. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Второй Лондон не раньше января, увы. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Про Лондона в рекламном отделе сказали — выйдет 8-го, на склад приедет примерно в середине месяца. Ну а дальше — розница, интернет-магазины. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
А Вы не догадываетесь почему? М. б., потому, что
Логика-то одна и та же, что с Шекспиром, что с Дюма и Верном. Я просто экстраполировал Ваше замечание на классику вообще. По сути же совершенно согласен с kgn — экспериментировать с неизвестными именами можно и нужно, но позже, когда будет устойчивое доптиражирование если не всех книг серии, то хотя бы большинства, т. е. когда она полноценно встанет на ноги, станет брендом и т. п. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Улыбнуло. А уж издатели Шекспира и Пушкина и подавно должны сгореть со стыда. ![]() |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Для 2-го тома переведено все, но пока думаем над структурированием материала в разделе "Рассказы и очерки разных лет", выверяем хронологию (фантлабовская не вполне удовлетворительна, хотя это, безусловно, ценное подспорье), да еще впереди редактирование нескольких текстов и примечания, которые кое-где отнюдь нелишни. Ориентировочно, по готовности, — декабрь. Кстати, в ноябре исполнится сто лет со дня смерти автора. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Насколько я знаю планы по наполнению серии, грядут сюрпризы, которые, хочется думать, всех порадуют. По Лондону — состав 1-го тома вычислен верно ![]() |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Если главный редактор даст "добро", сообщу. А в общем, и так скоро выйдет — сдавали в типографию почти три недели назад. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Иллюстрации только на контртитуле и на шмуцтитулах, отделяющих один сборник или роман от другого. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
только что издана "Азбукой" в покете: https://fantlab.ru/edition172314 Для МП объем, имхо, маловат. (...хотя, если разверстать...:) |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Лондон в макете, ждет оформления. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Пара слов в дополнение к посту Edred'а о Дж. Лондоне. В 1-й том ("Зов предков") войдут произведения 1898-1905 гг., во 2-й — последующих лет. Обе книги будут весьма внушительного объема, думаю, страниц под 900 каждая. Впервые переведены очерки Лондона о жизни на Севере (будут в обоих томах). Ну и собственно художественные тексты частично будут представлены в новых переводах. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Это еще что. Книжка, которую я им составлял, висит, сверстанная, с прошлого июня. Говорят, газетной бумаги на всё не хватает (там серия Pocket-book). |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
КосИков, вероятно? |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
Ну да, в зарубежных работах о готике — если понимать под ней не только "the early Gothic romances", как делает осторожная Британника, — имя Готорна встречается постоянно. Вот, снял навскидку с полки: Robert Mighall. A Geography of Victorian Gothic Fiction. Oxford UP, 1999. Про "Дом о семи фронтонах" — с. 83-89. В книге "American Gothic. New Interventions in a National Narrative" (University of Iowa Press, 1998) — 15-страничная статья о Готорне и Фолкнере. И так далее. Ну, и в монографических работах о Готорне про готику идет речь постоянно, что, в общем, неудивительно. |