Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя sergeant на форуме (всего: 648 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 6 октября 2011 г. 09:51
Тем временем вышел сб. "История с призраком" — переиздание части "Готического рассказа" ("Эксмо", 2009) в покет-варианте:
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 6 октября 2011 г. 09:40

цитата Veronika

Исправленный перевод

Ну, изменения будут минимальны — исправлены только прямые ошибки и совсем явные стилистические неловкости, но их не много; в общем и целом перевод И. Гуровой отменный.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 6 октября 2011 г. 09:29

цитата evridik

"Азбука-классика" будет покет или т/о, не подскажите?

Пока покет. Под фильм, когда/если он выйдет в наш прокат, видимо, будет переиздание в т/о (серия "Экранизированная классика").
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 3 октября 2011 г. 21:56
"Монах" Льюиса, по последним данным, будет в "Азбуке-классике" в ноябре.8-)
И кстати, в след. году (когда именно — пока неясно) в наш прокат выходит новая (третья) экранизация романа, с Венсаном Касселем в титульной роли.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 14 сентября 2011 г. 00:51
Да, тот же перевод (И. Гуровой), совсем чуть-чуть поправленный, и серия та же. Выходил он впервые в "Ладомире" в 1993 г. в серии "Готический роман", потом в "Терре", "ЭКСМО", "АСТ". Сейчас вот вожусь с комментариями. Насквозь литературный роман, написанный 19-летним мальчишкой по свежим впечатлениям от прочитанного в Германии. "Уши" Шекспира, Шиллера, старинных баллад и немецких "страшных" историй вылезают из каждой страницы. Жаль, издательство ограничивает в сроках и в объеме — полноценный аппарат в покет не помещается:-(((.
Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 14 сентября 2011 г. 00:34
Видимо, уже в сентябре (т. к. в августе не вышел) в серии "Азбука-классика" появится сборник "История с призраком: Рассказы", куда войдут избранные тексты из вот этого издания: http://fantlab.ru/edition33101.
На сайте "Азбуки": http://www.azbooka.ru/content/catalog/def...
Там же в ноябре (ориентировочно) — первое комментированное русское издание "Монаха" М. Г. Льюиса.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 14 сентября 2011 г. 00:25
Видимо, уже в сентябре (т. к. в августе не вышел) в серии "Азбука-классика" появится сборник "История с призраком: Рассказы", куда войдут избранные тексты из вот этого издания: http://fantlab.ru/edition33101.
На сайте "Азбуки": http://www.azbooka.ru/content/catalog/def...
Там же в ноябре (ориентировочно) — первое комментированное русское издание "Монаха" М. Г. Льюиса.
Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 26 августа 2011 г. 15:17
Вышел твердый том Т. Де Квинси в "Эксмо" (серия БВЛ), 704 с. Суперобложка целиком:
Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 17 августа 2011 г. 00:54

цитата ArK

серия ЭКСМО "О страшном и мистическом" http://www.fantlab.ru/edition65153

Известно, что в ней планируется издавать?


По слухам, классику мистики-готики, книжки карманного формата в тв. переплете, объемом 8 — 10 авт. листов. В основном переупаковка ранее переводившегося, но в дальнейшем, вероятно, возможны варианты.
Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 19 июля 2011 г. 18:19

цитата Андрэ

В новом переводе, между прочим

цитата bigmen

в Ридру часто встречал подобные оплошности

Ошибка, да. Литературовед Алексей Матвеевич Зверев умер в 2003 г., так что какой там новый перевод. Он — автор предисловия, которое неоднократно печаталось и раньше.
http://www.biblio-globus.us/description.a...
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 5 июля 2011 г. 00:05

цитата Veronika

Ещё вопрос по "Удольфо" http://fantlab.ru/work154313 : у меня впечатление, что переводы А.Гей и Л.Гей — это один и тот же перевод, только где-то неверно указан инициал.
http://fantlab.ru/edition37918 http://fantlab.ru/edition37919 — у меня такой двухтомник. http://fantlab.ru/edition50977 — в новом издании перевод тот же?

Да, это один и тот же перевод — и переводчица та же: Л. Гей.
Вот обложка первого издания:

В "Азбуке" не только изменили инициал, но и просклоняли: "Перевод А. Гея". Родили нового переводчика.:-D Это я не злорадствую (все-таки мои бывшие коллеги, как-никак), пишу просто чтобы исправить ошибку — хотя бы здесь, на форуме. В доптираже, если он будет, тоже, вероятно, поправят, ибо оповещены.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 3 июля 2011 г. 20:42

цитата Veronika

Мне вот интереснее было бы узнать: насколько сильно перевод Бриловой и Сухарева "Итальянца" Радклифф отличается от перевода Шинкарь

Сильно отличается — подробностями в описаниях и характеристиках персонажей, которые есть у Радклиф и которые Шинкарь нередко опускает. Когда откроете обе книги на соответствующих местах — увидите разницу. Тотально я перевод Шинкарь с оригиналом не сверял, но в свое время, когда готовили ЛП, работал в режиме close reading c переводом Бриловой и Сухарева. Он точнее, да и стилистически много лучше.
Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 27 мая 2011 г. 15:49

цитата PetrOFF

Очень много слышал и читал про роман и автора.

Ну, не "роман", конечно, — я бы сказал, визионерская (особенно ближе к концу) автобиография. Но, как бы ни определять жанр, вещь эмоционально сильная, пронзительная и, несмотря на всю "английскость", местами очень русская — не случайно постоянно говорится о ее влиянии на "Невский проспект" Гоголя и "Преступление и наказание" (там действительно есть очень близкие параллели). Наверное, это оффтоп — извиняюсь.^_^
Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 27 мая 2011 г. 15:10

цитата Pickman

И влияние на фантастику имеется, в <...> кино.

Ну да, Ардженто даже, так сказать, "экранизировал" Суспирии:
http://www.imdb.com/title/tt0076786/fullc...
Новости, конвенты, конкурсы > Планы издательств 2011. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 27 мая 2011 г. 13:42
Уж не знаю, насколько это "в кассу" на ФантЛабе, но: ориентировочно в августе в БВЛ от «Эксмо» должен выйти большой (700 страниц) том английского писателя-романтика Томаса Де Квинси «Исповедь англичанина, любителя опиума». В книгу входит визионерско-автобиографическая трилогия автора «Исповедь…», «Suspiria De Proifundis», «Английская почтовая карета», а также очерк «О стуке в ворота у Шекспира («Макбет»)» и обширное пародийное «исследование» «Об убийстве как одном из изящных искусств», заметно повлиявшее на последующую литературу европейского модернизма – от Лотреамона, Бодлера, Диккенса и Уайльда до Агаты Кристи и Владимира Набокова. «Карета» на русском впервые, остальные переводы ранее печатались, но публикуются в значительно пересмотренных версиях («Суспирии» – и вовсе в новой, расширенной втрое редакции оригинального текста). Поскольку автор в высшей степени интертекстуально-цитатный, к текстам прилагается 200 стр. комментариев в. п. с. 8:-0 В общем и целом книга, готовившаяся почти три года, существенно перекрывает весьма неряшливо (мягко говоря! >:-|>:-|) комментированный "литпамятник" 2000 г. Настоятельно рекомендую всем любителям классической философской, автобиографической и «сновидческо-мистической» прозы XIX века.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 13 марта 2011 г. 14:27

цитата Veronika

других антологий немецкой готики

Разве что вот эта, труднодоступная:
http://fantlab.ru/work177041
Вот ссылка на ЖЖ переводчицы:
http://skadi-zlata.livejournal.com/42914....
Я этой антологии в руках не держал. В Гос. Публичной б-ке (СПБ.) ее тоже нет.

От той же переводчицы — похожий англояз. сборник:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4543...
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 13 марта 2011 г. 08:48

цитата Veronika

(Все новеллы из двух антологий будут?)
Секрет будет сохранён

Нет, я же говорю, будет один рассказ Апеля, прежде не переводившийся на русский; и еще несколько не переводившихся вещей с английского. Остальное — из готовых переводов. Книжка собирается по тематическому принципу, под конкретный литературный мотив/сюжет (но вот какой — это и есть /пока/ секрет). Состав почти готов, осталось решить с парой рассказов, и можно заниматься переводами-комментариями. Наверное, к осени сделаем.

Планы переиздания новелл из "Мертвого гостя" и "Роковой монахини" (с добавлением других текстов) тоже есть — но, боюсь, там бОльшую часть придется переводить заново.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 11 марта 2011 г. 11:00

цитата Veronika

Лучше хоть так, чем никак.
Сейчас эти рассказы переводить заново и издавать никто не будет, у нас, блин, рынок.


По секрету: будут. Я к немецкой готике давно подбираюсь, да за английскими авторами до немцев все руки не доходят. Но кое-кто из начала 19 в. (конкретно — Иоганн Август Апель) будет в сборнике от "Эксмо" во второй половине года (говорить конкретнее пока не могу, работа над книгой еще в самом начале). Текст ранее не переводился, и с ним, как и с многими другими, была проблема доступности и достоверности оригинала. Но она разрешилась, так что теперь появление пред-гофмановской готики на русском — вопрос готовности переводчиков, времени и терпения.

Кстати, в апреле в мягкой "Азбуке-классике" выйдет комментированное издание "Итальянца" Радклиф (сильно завязанного на немецкие романы конца 18 в. о тайных обществах и тайных трибуналах — "Духовидца" Шиллера и др.). Перевод не тот, что катает "Эксмо", а тот, что выходил в "ЛитПамятниках" в 2000 г. (http://www.fantlab.ru/edition37913 ). Комментарий в. п. с. существенно переделан.8:-0
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2010 г. 15:54

цитата Kons

конечно бы было идеально если бы полностью сохранили структуру иностранного варианта

Собирались сделать именно так. Посмотрим.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2010 г. 15:45

цитата Claviceps P.

Меня больше волнует — сохранили ли авторские разделы, не будут ли они перемешаны...
Ну а библиографий vampire fiction и в сети немало, и специализированные издания были. Но если и тут сохранят — хорошо конечно.


Ну, разделы там, как мне помнится, были не персональные, а тематические, и многие авторы оказывались в двух, а то и трех частях книги — с разными рассказами, естессно. Каждому тексту была предпослана короткая справка об авторе и первой публикации произведения — собственно, все эти справки ваш покорный слуга и переводил. 8:-0Надеюсь, что все останется в том виде, в каком было в оригинале.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2010 г. 14:58

цитата Dark Andrew

цитата Kons
а также очень интересен последний раздел (если его включат в состав), который посвящен тематике вампиры с пребольшим списком литературы, где появлялись вампиры с самого начала.

Очень сомневаюсь.

Александр Етоев, ответственный редактор русской версии, заверял (буквально месяц назад), что библиография в конце непременно будет воспроизведена.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2010 г. 14:48

цитата drogozin

проще туда немного отстегнуть

Штука в том, что там по большей части были исключительные права на перевод, которыми изд-ва делятся редко и разве что по большой взаимовыгодной дружбе.:beer: :-)))В общем, раз книга вот-вот выходит, так или иначе они это дело разрулили. Может, и заново что перевели.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2010 г. 14:29

цитата drogozin

хотя многие вещи дублируют азбучные антологии.

Да, и они (ДОМИНО), как я знаю, собирались как-то договариваться о возможности использовать "азбучные" переводы.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2010 г. 13:58

цитата Dark Andrew

С января месяца у "Эксмо"/"Домино" начинает выходить новая серия антологий под названием The Best Of. Фантастика, фэнтези, мистика.

Тома серии формата 60x90/16 (как у "Чёрной Fantasy"), толщина немалая.

Первыми двумя книгами в январе и феврале, соответственно, будет разделённая на две части антология Вампирские архивы / The Vampire Archives (2009). Не смотря на то, что состав, как указано у нас на странице библиографии дублирующий, тем не менее, данная антология очень хорошо показывает, как разнообразие кровососов, так и их развитие вместе с развитием литературы.

цитата Claviceps P.
Несмотря на то что пересечения с уже известным на русском материалом существенные, как уже отметил Dark Andrew — советую брать всем кого интересует собственно сабж — от викторианской готики и до-дракуловских вампиров, через weird- и палп-фикшн 20-х — 40-х — ко второй половине XX века и современным образцам. И тем, кому просто интересны, скажем, такие имена как Танит Ли, Дэн Симмонс, Гарднер Дозуа, Ричард Лаймон, Стив Резник Тем, Чарльз Бомонт — не часто их малая проза у нас появляется...


По моим наблюдениям, примерно 40% текстов ранее не переводились. Объем антологии (суммарный) — 90 авторских листов, в оригинале это — единый том свыше 1000 страниц убористой печати в два столбца. Так что книга полезная.8-)
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2010 г. 04:41
Еще был вот такой двухтомник:
http://www.ozon.ru/?context=search&te...
Ну и, разумеется, "Комната с гобеленами":
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1444...
А также сборник немецких готических историй 19-20 вв.:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1669...
Все это в разное время было приобретено в "Букинисте"/"Старой книге". Уровень переводов и подготовки там разный, но упомянутая Вами "Роковая монахиня", изданная в Минске, конечно, вне конкуренции.:-))) Один "Эрнст Теодор Амадей" чего стоит! Причем в книге именно так и написано — и в содержании, и в тексте (а рассказ Гофмана, обозванный там "Ужасной историей графа Ипполита", — это "Вампиризм": http://fantlab.ru/work52947 ). "Музойс" — это, разумеется, Музеус... Ну и т. д. В общем, та еще книжица.%-\ Перевести бы это все по новой, да снабдить нормальным аппаратом — хороший том мог бы выйти.8-)
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2010 г. 11:17
Я про этот пост Бетаки слышал, хотя прежде не читал. Подробностей не знаю. Думаю, что это какая-то индивидуальная история, связанная с конкретной книгой или человеком. Понятно, что какой-то пересмотр планов при новом председателе, вероятно, возможен, но далеко идущий вывод о судьбе серии, по-моему, ничем не оправдан. Думаю, если ЛП что и угрожает, то чисто экономические реалии, а не чьи-то персональные решения.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 19 октября 2010 г. 09:45

цитата Veronika


Перевод прежний, В.Шора?

Это тоже покет или в твёрдом переплёте будет?


Да, "Замок Отранто" в переводе Шора, но заново сверенном с оригиналом и слегка поправленном (в частности, восстановлен эпиграф к роману, который отсутствовал в прежних русских изданиях).
Обе книги, о которых я упомянул, — покетбуки.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 19 октября 2010 г. 00:30

цитата vvladimirsky

Амбарный?

"Кому и кобыла невеста" (с)
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 19 октября 2010 г. 00:12
Появилась некоторая новая информация о "готическом" сборнике "Ночь творения" в "Азбуке". Оконачательный вариант названия книги — "ПрОклятый остров: Готические рассказы", основной круг авторов, которые там представлены, знаком публике по "Готическому рассказу" от "ЭКСМО" и предыдущим покетбукам "Азбуки" (Э. Ф. Бенсон, М. Р. Джеймс, Э. и Х. Херон, Э. Г. Суэйн, Дж. Ш. Ле Фаню, Э. Норткот и др.). За исключением одного рассказа Э. Блэквуда, все переводы новые. Большинство вещей ранее на русский не переводились. На днях книга уходит в типографию, соответственно, в ноябре должна выйти из печати.
Также в ноябре в мягкой "классике" должен появиться "Замок Отранто" Горация Уолпола с предисловием и комментариями в.п.с.8:-0 Эффектный замок на обложке прилагается (если руководство в последний момент не зарубит картинку:-[).
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 10 октября 2010 г. 14:10

цитата Alauda

Слово "Готика" как название жанра. Это был Henry A. Beers в
History of English Romantism in the Eighteenth Century (1899).

Могу лишь повторить то, что написал прежде: "готическим" данный жанр назвали его основатели — романисты конца 18 века. Позднейшая исследовательская традиция (начиная с упомянутого Генри Бирса) лишь переняла и кодифицировала этот термин. Книга Бирса справедливо считается отправной точкой соответствующих исследований — но и самоидентификацию жанра, породившую столь долговечное и приемлемое в качестве научной дефиниции литературное "имя", тоже нельзя сбрасывать со счетов.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 9 октября 2010 г. 14:18

цитата bigmen

Перевод старый

Новый рано или поздно будет в Литпамятниках (в "Ладомире"), об этом ведутся разговоры-переговоры. Но не раньше чем через несколько лет. Так что наберитесь терпения, дамы и господа.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 9 октября 2010 г. 14:12

цитата Alauda

Кстати, термин "готика" впервые появился в 1899.

Это откуда такая информация???? Уже Гораций Уолпол во втором издании своего "Замка Отранто" (первый роман такого типа в истории литературы) в 1765 году называет его "готической повестью", а следом за ним это определение использует Клара Рив в "Старом английском бароне" (1777).
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 9 октября 2010 г. 14:10

цитата bigmen

Перевод старый.Да и жаль, что в мягкой обложке.

И к тому же инициал переводчицы должен быть "Л.", а не "А." (Л. Гей).
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2010 г. 00:23

цитата Claviceps P.

лучше бы сборник его рассказов сделали

Ну вот раскрутят автора через тему вервольфов — и сделают.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2010 г. 00:09
ОБОРОТНИ. БЕЗ ПОГОН

Не знаю, может раньше упоминал кто... Купил на днях в "Азбуке":

Волк-оборотень, вервольф — один из наиболее ярких персонажей народной фантазии, излюбленный герой фольклорных и художественных произведений от античности до наших дней. О нем писал Петроний в "Сатириконе", он действующее лицо исландских саг, герой романов Александра Дюма-отца "Предводитель волков" и современного испанского писателя Альфредо Конде "Человек-волк". Не забывает о вервольфе и Джоан Роулинг в своем знаменитом "Гарри Поттере"...
"Книга оборотней", опубликованная впервые в 1865 году Сабином Бэринг-Гулдом, англиканским священником и проповедником, писателем, агиографом, исследователем и собирателем фольклора, давно уже стала классикой. Автор рассказывает об удивительных превращениях, якобы происходивших с людьми в разные эпохи, описывает исторические процессы над серийными убийцами (в том числе Франсуа Бертраном и знаменитым маршалом Жилем де Рецем, сподвижником Жанны д'Арк), исследует психофизическую природу оборотничества. Написанный живым и ярким языком, этот труд, безусловно, привлечет внимание тех, кого интересуют аномальные явления нашей действительности и вопросы, связанные с особенностями человеческой психики. Книга переведена на русский язык впервые. Пер. с англ. Е. Третьяковой, Т. Казаковой.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 31 августа 2010 г. 21:39

цитата Veronika

если всё новое — берём!

Ну не всё — будет и кое что старое, но в новых переводах.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 31 августа 2010 г. 16:25
Составитель "Церковного привидения", прочтя эту страницу ветки, любезно предоставила перечень рассказов, входящих в книгу. Привожу его ниже:

Барэм. Необычайный случай из жизни покойного Генри Гарриса
Булвер-Литтон. Лицом к лицу с призраками
Диккенс. Сигнальщик.
История дяди торгового агента
Гость мистера Тестатора
Ле Фаню. Призрак и костоправ
Мертвый причетник
Зеленый чай
Элиот. Приоткрытая завеса
Кип. Духи в Грантли
Олифант. Окно библиотеки
О’Брайен. Потерянная комната
Эдвардс. Новый перевал
Карета-призрак
Бэринг-Гулд. Тетка Джоанна
Г.Джеймс. Третья сторона
Болдуин. Настоящий и поддельный
Э. и Х.Херон. История Сэддлерз-Крофта
Грей. Вечный клуб
Подлинная история Энтони Ффрайара
Джером. Пирушка с привидениями
Каванах. Дарби О’Гилл и лепрехаун
Митчелл. Фантом озера
Суэйн. Восточное окно
Церковное привидение
Уортон. Потом, много позже
Бангз. Клуб привидений
Проказа теософов
М.Джеймс. Предостережение любопытным
Мистер Хамфриз и его наследство
Дом при Уитминстерской церкви
Норткот. Холмы Даунза
Мистер Оливер Кармайкл
Бусби. Профессор египтологии
Бенсон. Кондуктор автобуса
В отсветах камина
Корстофайн
Лэндон. Аббатство Тернли
Блэквуд. История о призраке, рассказанная одной женщиной
Бакан. Наблюдатель у порога
Дансейни. Тринадцать за столом
Ромер. Одержимый дом
Уолпол. Маленькое привидение
Лесли. Как бы в тусклом стекле
Асквит. Антикварная лавка на углу

Из упомянутых четырех покетов взято, таким образом, не всё, как я и предполагал.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 31 августа 2010 г. 14:19

цитата Pickman

В полном составе?

Точно не знаю — к этому омнибусу я отношения не имел. Подборку делали из расчета 50 авторских листов, как во всей этой твердой серии "малых собраний сочинений". Может, что-то и вылетело. Надо дождаться книги и глянуть на состав.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 31 августа 2010 г. 14:05

цитата Claviceps P.

Судя по всему омнибус на основе старых зеленых покетов? Состав никто не объявлял, может sergeant знает?

sergeant знает8-) Да, это повтор текстов из "Кареты-призрака", "Дома с призраками", "Клуба привидений" и "Потерянной комнаты". Нового там, по-моему, ничего нет (даже картинка взята с "Потерянной комнаты") — но на осень готовится новый комментированный покет "Ночь творения", там будут новые тексты/авторы/переводы.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 28 августа 2010 г. 11:22
Не бодайтесь понапрасну, господа.:-)"Берлин Александрплац" готовит "Ладомир" в "Литпамятниках" — так написано на рекламной страничке в конце только что вышедшего тома Мэри Шелли. Поскольку на форуме появился гл. редактор издательства Ю. А. Михайлов (и это действительно он, а не фэйк), у вас есть возможность узнать про сроки выхода из первых рук. К тому же он на днях будет на Московской книжной ярмарке на ВВЦ. Буду встречаться, могу спросить.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 11 августа 2010 г. 10:56

цитата arcanum

что происходит с обещанным давненько уже "Мраморным фавном" Готорна?
Помню анонсы на него впервые увидел еще в 2001-2002-м, в трехтомнике Майринка от "Ладомира" (кстати и Мэри Шелли была там же в анонсах) и с тех пор глухо

Слышал от редактора издательства, что Готорн готовится, но медленно — в силу занятости подготовителя. Выйдет явно не в ближайшее время, так что запаситесь терпением;-).
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 18:08

цитата Vladimir Puziy

Там, помимо "Рассказов", в приложениях часом чего-нибудь ещё не будет?

Где-то выше в этой теме у меня была ссылка на планы ЛП, там говорилось, что в приложениях будут стихи Чосера — впервые на русском.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 14:15

цитата PetrOFF

чем отличается бувинил и лидерин?

Внешним видом, фактурой, прочностью и, соот-но, ценой. Ледерин — это тканевый переплет, он надежнее и не так быстро рвется на сгибах, как бумаговинил (последний легко узнать по зеленой гладкой обложке многих "Литпамятников" последних лет). Все старые, советские ЛП шли в ледерине. Теперь нередко делят тираж на два типа оформления. К слову, издатели говорят, что с ледерином сейчас беда: производить его фактически перестали, из-за чего задерживается выход ряда книг (например, "Кентерберийских рассказов" Чосера в "Науке"). Что будет дальше, непонятно. Возможно, целиком переведут серию на более дешевый материал. :-(
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 01:33

цитата alex-virochovsky

Вышла Мери Шелли. Поздравляю уважаемого sergeant'а. Цена( на Алиб'е): 960 (лидерин), 780: бувинил.

Спасибо за поздравление! Сегодня получил авторские экземпляры (в ледерине), так что держу том в руках. Корешок ровный, хорошая белая бумага, довольно приличное качество иллюстраций (при том, что некоторые исходники, помнится, были весьма посредственные). Первое впечатление благоприятное. Надеюсь, и контент никого не разочарует.8:-0
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 01:26

цитата Vladimir Puziy

Класс! Будем терзать продавцов, чтоб везли!

Сегодня получил авторские экземпляры, так что держу том в руках. Корешок ровный (во всяком в случае, в ледериновом варианте — будет еще и бумвинил, посмотрим, что там), бумага белая, достаточно хорошая печать иллюстраций (при том, что некоторые исходники были весьма посредственные). В общем и целом впечатление хорошее.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 6 августа 2010 г. 01:15
Вдогонку к Акройду: "Франкенштейн" Мэри Шелли в "Литпамятниках" наконец-то вышел:cool!: и вот-вот должен поступить в продажу. Объем 667 с. (Там еще роман "Последний человек", впервые на русском, плюс приложения-комментарии-иллюстрации, обязательные в серии).
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 20 июля 2010 г. 01:29

цитата Veronika

можно попросить Вас написать перечень вошедших в сборник вешей?

Пожалуйста:
Рассказ о том, как подземные духи похитили пономаря (Из романа «Посмертные записки Пиквикского клуба», 1837). Пер. А. Кривцовой и Е. Ланна
История дяди торгового агента (Из романа «Посмертные записки Пиквикского клуба», 1837). Пер. А. Кривцовой и Е. Ланна.
Одержимый, или Сделка с призраком (1848). Пер. Норы Галь.
Дом с призраками (1859). Пер. Светланы Шик.
<Гость мистера Тестатора> (Из книги «Путешественник не по торговым делам», 1860). Пер. С. Сухарева.
Судебный процесс по делу об убийстве (Из книги «Рецепты доктора Мериголда», 1865). Пер. И. Гуровой.
Сигнальщик (Из цикла «Станция Мегби», 1866). Пер. С. Сухарева.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 19 июля 2010 г. 23:21

цитата Veronika

Опять переиздают уже известное? Или новые переводы есть?

Нет, увы, все печаталось раньше. Правда, кое-что вынуто из сравнительно редко публикуемых сборников (типа "Рецептов доктора Мериголда"), ну и без "Рождественской песни в прозе", которую помещают везде и всюду, на этот раз обошлись. Плюс короткое предисловие Вашего покорного слуги.8:-0 Книжка, как и вся серия, рассчитана на широкого читателя, так что особых изысков и не предполагалось. Но вполне допускаю, что некоторых вещей многие не читали. Ну и вместе их здесь, в России (в отличие от Англии), никто не собирал. Так что по-своему издание полезное — дает представление о том, как Д. видел "готический" жанр ("хоррор" тут, понятно, для красного словца, не более).
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 19 июля 2010 г. 18:17
В серии "хоррор" от "ОЛМЫ" вышел сборник мистических рассказов Диккенса:
http://www.mdk-arbat.ru/bookcard?book_id=...
Все это, впрочем, печаталось неоднократно раньше.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 19 июля 2010 г. 18:15
В серии "хоррор" от "ОЛМЫ" вышел сборник мистических рассказов Диккенса:
http://www.mdk-arbat.ru/bookcard?book_id=...
⇑ Наверх