Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя angels_chinese в блогах (всего: 2689 шт.)
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Я начал Роулинг чуть раньше и почти прочел первый том, но тайминг был неудачный — вдруг стало не до чтения в какой-то момент, а первая книга еще и довольно детская к тому же. Мартин лучше. И мы верим в Мартина и в шестой и даже седьмой том, безусловно. |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Начал. Тоже в оригинале, разумеется. |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Это два огромных метатекста, и я должен выбрать, что читать сначала, а что потом — параллельно со множеством всякого еще, куда менее "мета". Спасибо, и вам удачи. |
Задай вопрос Джорджу Мартину > к сообщению |
![]() Вопрос "как вы пишете втроем?" напрашивается просто. |
Задай вопрос Джорджу Мартину > к сообщению |
![]() Ну, Желязны был все-таки давно покойный, когда Мартин с Дозуа нашли Абрахама, если я правильно понял эту запутанную историю. |
Задай вопрос Джорджу Мартину > к сообщению |
![]() Видишь, какая у меня омнипамять. Сразу всё помню. |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Десятый готов взять оружие только в "The Family of Blood", кажется. (Эта дилогия — одна из моих любимых. Пересматривал тут и восхищался.) |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Меня еще ждет прочтение всей эпопеи в оригинале, на русском я в свое время только три книги прочел. Так что я еще буду разбираться с этим героем. Надо сказать, что пока Мартин решительно побеждает Роулинг у меня в голове. |
Задай вопрос Джорджу Мартину > к сообщению |
![]() Зачем вы? Мистер Мартин, конечно. Ну, кхэ, во-первых, это бородатая шутка — что любого писателя можно спросить, как вы пишете вдвоем. Во-вторых, Мартин писал в соавторстве — я имею в виду "The Storms of Windhaven" с Лизой Таттл. По-русски это, кажется, "Шторм в Гавани ветров". Или просто "Гавань ветров"? Забыл. |
Задай вопрос Джорджу Мартину > к сообщению |
![]() Как вы пишете вдвоем? |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Ну или берет, но не пользуется. Десятый это проговаривал четко. |
в поисках марса > к сообщению |
![]() цитата Ray Garraty Это ведь ирония, да? |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() И Доктор не берет в руки оружия, конечно. Да, с "Ночью" то же самое. Правда, я тут вспоминал серию "Гарри Поттера" с мистером Теннантом и понял, что я его еле помню — и он там был просто воплощением зла, в отличие от "Доктора Ху". |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Теннант, не побоюсь этого слова, круче. |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Жаль, не из "Доктора". |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Вы посмотрите пару серий с Теннантом, право слово. Теннант стоит того. |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Да, какое-нибудь "correctamundo!" на русский в принципе не переведешь, и тем более я не верю, что фильмопереводчики будут озадачиваться. Но вот насчет банальных историй — я бы не сказал. Лучшие серии, вроде "Девушки в камине" или "Blink", в прозе стали бы прекрасными рассказами-повестями, там сам сюжет играет же. |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Спасибо! |
К Доктору, все к Доктору > к сообщению |
![]() Муркок молодец. Allons-y! Где, вы говорите, собираются такие, как мы, поклонники Доктора?.. |
10 лучших фантастических произведений от Gollancz > к сообщению |
![]() Самое интересное тут — "Цветы для Элджернона", который роман, как я понимаю. Он очень классный, безусловно. Проблема в том, что можно назвать десятки таких же классных, но не классических вещей (ну или я придираюсь?). |
10 лучших фантастических произведений от Gollancz > к сообщению |
![]() Плюс один. То ли жанр увядает, то ли читательская память. |
"Redemption in Indigo". Не рецензия, и даже не отзыв > к сообщению |
![]() А какая разница, кто что подумает? |
Б.А.Р.С.У.М. > к сообщению |
![]() "Конан" — безусловно, хотя там сначала оправдывались черновиками Говарда вроде. А "Тарзан" — Лейбер, помнится, был одним из четырех (?) авторов, которым Берроуз дал разрешение на. "Тарзан и Золотая Долина", кажется. Фармер не в счет по очевидным причинам — это был не проект, а его личная фишка, он и "Другой журнал Филеаса Фогга" написал, и "Летучих китов Ишмаэля", что не означает, что был проект по Верну и Мелвиллу. |
Б.А.Р.С.У.М. > к сообщению |
![]() Ага. Я думаю, это неплохо. Тексты Вэнса бывали под всякими обложками, например. |
Б.А.Р.С.У.М. > к сообщению |
![]() А ты уверен, что "Тарзан" был межавторским проектом? Я ничего не знаю об этом. Про Джеймса Бонда — знаю, но там был провал полный же. Мне казалось и кажется, что межавторские сериалы по ранее авторским мирам а-ля "Обитаемый остров" (ну и "Сталкер", хоть он и по игре) — это все-таки российское ноу-хау. На Западе подавляющее большинство проектов были межавторскими изначально, нет? |
о литературной полемике. поучительное > к сообщению |
![]() Изумительно. И крайне поучительно. Спасибо большое. |
Чем "Гарри Поттер" схож с макасарской письменностью > к сообщению |
![]() Вот не уверен. Допускаю, что книги Брауна куда богаче и изысканнее кино, но с "Кодом да Винчи" у меня, не читавшего источник, не было никаких проблем в принципе. |
Чем "Гарри Поттер" схож с макасарской письменностью > к сообщению |
![]() Good point. Про "Войну и мир" я в этом смысле точно не думал. Но там хоть можно понять — оно в теории должно было быть осилено почти всем населением страны. |
Эми, Эми, Эми... > к сообщению |
![]() Очень жутко, да. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() А. Насчет "драматизирует" — соглашусь, хотя он никого не хоронит. Нет, проектов тут нет. Окей, я говорил о внепроектной фантастике. Как и Вескимеэс, полагаю. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() Это ты обо что? В каком смысле "проблема"? В эстонской всё то же, что в российской, только в 180 раз меньше. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() В смысле? Я всего лишь спросил, какие книжки золотого века вы можете охарактеризовать как серость и скуку. Ваша непринадлежность к мозоленогим тут ни при чем совсем. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() А кого и что вы читали из списка с вердиктом "серость, скука и бесталанность"? Просто интересно. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() Насколько я знаю, нет. Может, что-то и есть — наши поэты, бывает, в Финляндию катаются стихи читать, — но в целом вряд ли. У финнов своя суомалайская культура есть. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() Госфинансирования. Это местная особенность — тут вся культура почти на госфинансировании. Фантастам вряд ли что перепадает, все-таки "низкий жанр", вот и. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() Саймак, Хайнлайн, Азимов, Брэдбери, Бестер, Спрэг де Камп, Каттнер, Лейбер, Пол, Старджон, Ван Вогт, Вэнс, Уиндэм — это полный отстой? Опа. |
Книжные новинки за неделю (с 17 по 23 июля 2011 г.) > к сообщению |
![]() Ужас-ужас. Даже ужас-ужас-ужас. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() I am just a messenger (c) |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() Про Дарта Вейдера, который Дар Ветер, — это городская легенда, я думаю. И объяснение очень простое: ономастика "Звездных войн" базируется на "Звездных королях" Гамильтона, которые, как я понимаю, сподобили Ивана Антоновича на "Туманность Андромеды" и "Сердце Змеи". Про АБС — да, но так с любыми хорошими писателями, которых мало издавали на английском. Допустим, что в мире не котируется наравне с Маркесом и Эко классик эстонской литературы ХХ века Карл Ристикиви — это проблема не Ристикиви. А в Англии до Новой Волны фантастика была, я думаю, то еще гетто. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() По мере сил и возможностей я постараюсь писать про эстонскую фантастику. Ну и еще про какую-то, которая попадет в окоем. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() Тут как раз вопрос, почему нельзя назвать никого — оттого ли, что их не было, или оттого, что их толком не переводили. Ефремов в англоязычном мире не котируется вообще, АБС — как-то еще, но не слишком. Лем — да, феномен. Мне все-таки кажется, что фантастика как могла развивалась везде, а перекос в сторону Англии и Америки возник за счет интернациональности английского языка. То же ведь и с музыкой. Рок был и есть везде, но чешские группы, само собой, котируются хуже английских — и не оттого, что играют хуже. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() Это да, ваша правда. Сам не очень любле беспредметное. Другое дело, что не все такие построения расползаются, какие-то тенденции прослеживаются вполне. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() "Язву" Натали Эннебер, по-моему, можно поставить рядом с лучшими вещами Дика и Желязны вполне. Но, да, таких мастеров Франция вроде как не дала — рынок маленький. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() К 70-м уже были и "Дюна", и простигосподи "Фаэты", и "Звездоплаватели", все размером с "Анну Каренину" примерно. Насчет характеров и прочего золотого века — это должен быть предметный разговор. А насчет компактных вещей сегодня — в принципе соглашусь. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() Если авторам золотого века хватало 150 страниц для всего, что вы перечислили, почему они писали не романы? Почему "Behold the Man" Муркока, получивший "Небьюлу" как роман, не роман, в отличие от какого-нибудь "Достаточно времени для любви" Хайнлайна под тысячу страниц, разваливающегося на ходу? |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() "Для романа объёмным быть естественно" — почему? |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() Эээ. Во Франции — а Стефан Боверже? Жером Нуаре? Жан-Филип Жаворски? Ксавье Момежан? Кристоф Ламбер? Жан-Пьер Андревон, наконец? И это ведь только начало. Насчет Германии точно не знаю, хотя уверен, что (судя по книжным полкам магазинов) эпоха Перри Родана давно сменилась там эпохой Вольфганга Хольбайна. Но есть Андреас Эшбах, например. Впрочем, немецкого я не знаю до такой степени, чтобы сколько-нибудь ориентироваться в тамошней фантастике. Про Японию я могу долго и подробно. В Японии фантастика есть. Хорошей, как и везде, немного, но. Собственно, Вескимеэс и говорит о том, что везде стало хуже по сравнению с золотым веком. И он прав, нет? |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() Не без нытья, да. Но проблемы тут озвучены вполне реальные. Хроническое потолстение книг, например. |
Взгляд из Эстонии: русская фантастика как глоток свежего воздуха > к сообщению |
![]() И на том спасибо, добрый человек. |
The Science Fiction Gateway - ещё один подарок от Gollanсz > к сообщению |
![]() Я просто еще помню старые (бумажные, о йес) каталоги начала 90-х, в которых имелся еще почти весь Саймак или почти весь Муркок, а не как сейчас. Потому что ну невозможно же, когда днем с огнем не сыщешь в оригинале "Мастодонию" или там "Завтра в руинах". Стыдно же. |