Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя angels_chinese в блогах (всего: 2689 шт.)
Книжного хвастовства псто: Дик, Пик и Ко > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2011 г. 14:41
Назгулы! Аренев назг Холмс дурбатулук! Дурбатулук, кому сказал!..
Книжного хвастовства псто: Дик, Пик и Ко > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2011 г. 14:10
Воооооот :beer: А я с завистью смотрю на твоего Холмса временами. Но, нет, не решаюсь :)
Книжного хвастовства псто: Дик, Пик и Ко > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2011 г. 14:09
Я вроде поставил кат: (h)(/h) — или это другой тег? Сорри 8:-0
"Книга драконов" -- "великолепный перевод от известнейшей писательницы" (с) аннотация на обложке > к сообщению
Отправлено 16 ноября 2011 г. 19:51
Хоть кто-то меня будет спасать, а :beer:
"Книга драконов" -- "великолепный перевод от известнейшей писательницы" (с) аннотация на обложке > к сообщению
Отправлено 16 ноября 2011 г. 18:55
Зачем тебе автограф? Что ты с ним будешь делать? :-D

Но так и быть, я распишусь на "Египтологе" :cool!:
"Книга драконов" -- "великолепный перевод от известнейшей писательницы" (с) аннотация на обложке > к сообщению
Отправлено 16 ноября 2011 г. 18:32
Где ж я ее возьму? Она типа распродана, наверное. Ты купи електронный вариант ;)
"Книга драконов" -- "великолепный перевод от известнейшей писательницы" (с) аннотация на обложке > к сообщению
Отправлено 16 ноября 2011 г. 16:58
Так ты почитай Пастернака, почитай :box:
"Книга драконов" -- "великолепный перевод от известнейшей писательницы" (с) аннотация на обложке > к сообщению
Отправлено 16 ноября 2011 г. 11:55
Ну, насчет "никто" ты погорячилась 8-) Но в принципе — да. Только гении, только они 8:-0
Книжные новинки за рубежом (II неделя ноября) > к сообщению
Отправлено 15 ноября 2011 г. 01:03
Я вот на Фэйсбуке:

http://www.facebook.com/profile.php?id=10...

И он у меня активен все время. Может быть, их серверы так работают, не знаю.
Книжные новинки за рубежом (II неделя ноября) > к сообщению
Отправлено 14 ноября 2011 г. 23:37
This content is currently unavailable. Увы.
Книжные новинки за рубежом (II неделя ноября) > к сообщению
Отправлено 14 ноября 2011 г. 18:53
У меня есть маленькая книжка Бёрнса, и, да, подтверждаю, там ОФИГИТЕЛЬНЫЕ обложки к "Лорду Валентайну" :beer:
Книжные новинки за рубежом (II неделя ноября) > к сообщению
Отправлено 14 ноября 2011 г. 14:13
Сейчас точно так же под "Embassytown" переиздают Мьевилля, а чуть раньше Стивенсона переиздали в более-менее едином оформлении.
Задумчивое, о пиратах > к сообщению
Отправлено 13 ноября 2011 г. 18:57
О, ты тоже знаешь и любишь эту песню! Отрадно, черт подери. Только в "Докторе" она реально звучит — там Мастер ее напевает в одном из лучших эпизодов :)
Задумчивое, о пиратах > к сообщению
Отправлено 13 ноября 2011 г. 17:59
http://www.youtube.com/watch?v=iO05fPfPuG...

:cool!:
Задумчивое, о пиратах > к сообщению
Отправлено 13 ноября 2011 г. 17:52
Oh I could bury you alive
But you might crawl out with the knife
And kill me when I'm sleeping

(c) любимая песня из "Дока Ху" :-)))
Книжные новинки за рубежом (II неделя ноября) > к сообщению
Отправлено 13 ноября 2011 г. 17:51
Дик однозначно. Собственно, он уже лежит в Тарту и ждет, когда я за него заплачу 8-) Еще мне жутко интересно, что получится у Уингроува с его китайским 20-томником. Ну и — "Новый Ктулху" интересен, ибо.
Задумчивое, о пиратах > к сообщению
Отправлено 13 ноября 2011 г. 17:49
Тебя не закопаешь, ага :cool!:
записки сумасшедшего > к сообщению
Отправлено 9 ноября 2011 г. 13:23
Подожду бумажную версию ;-)
Шорт-лист независимой литературной премии "Дебют"-2011 > к сообщению
Отправлено 9 ноября 2011 г. 09:47
Как плащ Супермена, ага :beer:
Шорт-лист независимой литературной премии "Дебют"-2011 > к сообщению
Отправлено 9 ноября 2011 г. 01:15
Ме фелиситасьон, мон шер ами АренЕфф :cool!:
Переиздание романа Мариам Петросян -- 3 тома в мягкой обложке > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2011 г. 17:06
Потому что они не все те, кем кажутся.
Тезисы доклада на "Зилантконе-2011" > к сообщению
Отправлено 20 октября 2011 г. 20:06
Не вижу "Доктора Ху" и "Firefly", то есть, считай, главного не вижу 8-)
Свершилось > к сообщению
Отправлено 17 октября 2011 г. 12:28
А :) Меня смутило слово "русской" в кавычках. Кавычки могли означать, что это псевдоистория какая-то :)
Свершилось > к сообщению
Отправлено 16 октября 2011 г. 22:51
Кхм. А как же знаменитая история про "мы — китайцы"?

http://www.mirf.ru/Articles/print2696.html

Главка "За границей".
Поэма "Париж" Хоуп Миррлиз > к сообщению
Отправлено 16 октября 2011 г. 20:14
Бедный Суэнвик, не знает, что слово tutoiment можно перевести на русский просто "тыканьем" 8-)

Спасибо за ссылки. Очень здорово и познавательно (перевести как-нить, что ли?).
Свершилось > к сообщению
Отправлено 16 октября 2011 г. 20:09
А что не так в приведенном отрывке?
The Quantum Thief by Hannu Rajaniemi > к сообщению
Отправлено 16 октября 2011 г. 20:08
Фиг знает, что Раяниэми имеет в виду. Может, принца, может, князя. Depends 8-)
The Quantum Thief by Hannu Rajaniemi > к сообщению
Отправлено 16 октября 2011 г. 18:49
Только — умоляю — Раяниэми. Ханну Раяниэми.

А теперь ждем "Фрактального князя", да.
Как я не познакомился с Мураками > к сообщению
Отправлено 14 октября 2011 г. 18:53
Это с каких пор имя Харуки записывается как Kharuki?.. 8-)
Майкл Муркок "Элрик из Мелнибонэ" > к сообщению
Отправлено 13 октября 2011 г. 23:26
Полно. От серии про Джерри Корнелиуса до дилогии "Се человек!" и "Завтрак в руинах" (первая повесть — про героя, отправившегося в прошлое посмотреть на Христа), от серии "Танцоры на Краю Времени" до нефантастической тетралогии о полковнике Пятницком, которую я мечтаю однажды перевести, от альтернативки "Глориана" до трилогии "Второй Эфир", от серии "Метатемпоральный детектив" до романа о Докторе Кто. Муркок велик 8-)
Майкл Муркок "Элрик из Мелнибонэ" > к сообщению
Отправлено 13 октября 2011 г. 18:43
At least не судите Муркока по его фэнтези 8-)
Майкл Муркок "Элрик из Мелнибонэ" > к сообщению
Отправлено 13 октября 2011 г. 16:17
Это вопрос к переводу во многом. Но, да, коммерческая фэнтези говардовского толка (в пику толкиновскому). ММ деньги зарабатывал :)
Майкл Муркок "Элрик из Мелнибонэ" > к сообщению
Отправлено 13 октября 2011 г. 13:28
Перевод отвратительный, и я бы не советовал по нему судить. И фишка же в том, что в "Городе грез" сюжет тот же, что и в предельно взрослом, ни капли не фэнтезийном, постмодернистском романе "Финальная программа" про Джерри Корнелиуса. Так что 8-)
Новая обложка для Вудинга > к сообщению
Отправлено 13 октября 2011 г. 00:54
В "Индиане Джонсе"! 8:-0 Лучше бы он был с БЛАСТЕРОМ :cool!:
Свершилось > к сообщению
Отправлено 12 октября 2011 г. 23:33
А смысл дублировать достаточно специальную информацию? Почему, например, очень редко переводят узкопрофессиональные книжки? Потому что основной массив их читателей владеет языком, на котором книжки написаны.

Так и тут. Если делать, то не перевод, а что-то особенное и свое, чего нет у Клюта.
Свершилось > к сообщению
Отправлено 12 октября 2011 г. 23:31
Василий, учи два языка сразу! :-)))
Свершилось > к сообщению
Отправлено 12 октября 2011 г. 17:11
Не к вам — к Василию :)

цитата
значительная часть жителей Земли совершенно лишена способностей к языкам


Это вас кто-то обманул 8-) На территориях, где нет дурацкой монолингвистической традиции, например, в Скандинавии или там Новой Гвинее, дву- и более -язычны все или почти все, там это норма. Точно так же дело обстоит с грамотностью — возьмите Японию. Статистика против вашего утверждения, следовательно, дело не в способностях, а, скорее, в среде. Вообще, естественное состояние человека — говорить на нескольких языках; на общинно-племенной стадии этот навык был закреплен необходимостью брать жен из других племен, и только появление достаточно крупных более-менее мононациональных государств с их концентрацией на пупе национальной культуры несколько подкосило традицию, да и то — не везде.

А язык можно выучить и по книгам, не умея говорить (зато умея читать), хотя лучше, конечно, уметь говорить тоже, хотя бы немного.
Новая обложка для Вудинга > к сообщению
Отправлено 12 октября 2011 г. 14:41
Обложка ужасная. Я бы подумал, что это голый вестерн.
Новая обложка для Вудинга > к сообщению
Отправлено 12 октября 2011 г. 14:41
YA edition — это как издание книг про Гарри Поттера с "детскими" обложками в противовес с изданиями их же со "взрослыми", не более. С Роулинг было наоборот, сначала детские, потом взрослые. Но в целом — тот же маркетинг.
Свершилось > к сообщению
Отправлено 12 октября 2011 г. 14:38
Кто ж вам мешает прилично выучить хоть один иностранный язык, а? o_O
Свершилось > к сообщению
Отправлено 12 октября 2011 г. 14:37
А вы не читали Богданова? "Красная звезда" и "Инженер Мэнни" — очклассные. Рекомендую 8-)
"Загадка Леонардо" > к сообщению
Отправлено 11 октября 2011 г. 23:24
"Шекли" смахивает на Азимова все-таки (аватар Хари Селдона, тесезеть). Самый первый чел наверху мог бы быть Фармером в каком-то приближении. Например 8-)
Свершилось > к сообщению
Отправлено 11 октября 2011 г. 03:42
Без своих бумажных изданий (1993-го и "The Illustrated SF Encyclopaedia" 1996-го, кажется) я был бы просто не я :)
Картина смерти человечества, написанная красками кинематографа. > к сообщению
Отправлено 10 октября 2011 г. 11:27
Взаимно :box:
Картина смерти человечества, написанная красками кинематографа. > к сообщению
Отправлено 10 октября 2011 г. 02:04
Особенно хорошо у вас реплика про нормальную рецензию получилась в комплекте с "я фильм не смотрел" :cool!: Не то чтобы я сомневался, что вы сказали бы что-то иное, если бы фильм смотрели. Но как дополнительный штрих — смотрится, Константин! 8-)
Картина смерти человечества, написанная красками кинематографа. > к сообщению
Отправлено 10 октября 2011 г. 02:02
По-прежнему. Я не люблю бессмысленный пафос. Что в кино, что в рецензиях :-)))
Картина смерти человечества, написанная красками кинематографа. > к сообщению
Отправлено 9 октября 2011 г. 22:46
"Хоботов, я оценила" 8-)
Лонг-лист премии "Дебют" по фантастике > к сообщению
Отправлено 7 октября 2011 г. 09:43
Congrats :cool!:
La Loi des Mages (французское издание "Мага в Законе") > к сообщению
Отправлено 6 октября 2011 г. 20:41
Ого! Toutes mes félicitations :)

У супругов Лежуа великолепный сайт, кроме прочего, видно, что люди по-настоящему любят фантастику вообще и русскую в частности; всё это очень здорово.
Обзор кинопремьер недели (с 6 октября) > к сообщению
Отправлено 6 октября 2011 г. 20:32
Фишка в том, что в трейлере не хотят выдавать основную интригу типа. По-моему, это глупость, но им виднее. Фильм совершенно прекрасный, просто вот абсолютно, маст-си по-любому.
⇑ Наверх