Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя angels_chinese в блогах (всего: 2689 шт.)
"Юго": человек, который придумал нас с вами > к сообщению
Отправлено 3 марта 2012 г. 14:49
Я не умею давать ссылки ни на библио автора, ни, кстати, на других пользователей Фантлаба — научи? :)

А "Гюго" — кагбэ да, но мне лично "Юго" нравится больше. Гюго — это что-то навроде Дидерота
Чань с Черным Драконом > к сообщению
Отправлено 3 марта 2012 г. 14:36
Depends.
Чань с Черным Драконом > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 18:39
Ну ты скажи, вдруг я тово? Слухи о моей нелюбви к фэнтези немного преувеличены :-D
Чань с Черным Драконом > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 17:37
Так я и говорю — лишнего нет, все очень плотно и подтянуто. У авторши есть трилогия про ангела, она потолще, интересно будет ее почитать (я в свое время закупился вот всем, чем мог :)
Чань с Черным Драконом > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 16:46
Это надо, чтобы кто-то перевел (причем адекватно) и издал. Но неизданного или плохо переведенного по-прежнему завалы, так что на скорое издание МакЭвой я бы не рассчитывал.
Чань с Черным Драконом > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 16:45
Мы с Наташей Осояну стрррашно противоречивые :beer: А "Чай", если коротко, — хорошая англопроза. Что выгодно отличает ее от общего потока фантастики.
Чань с Черным Драконом > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 16:44
Рад стараться :)
Чань с Черным Драконом > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 16:44
Хей-хей :) Она и не то чтобы моя — но сделана прекрасно, мне кажется, и стоит очень-очень особняком.

Что следующее будем читать на двоих? =)
Чань с Черным Драконом > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 16:43
Кстати, да, надо бы перечесть то эссе — там много полезного было сказано, но без "крови под банкетными столами" :-)))
Конкурс при поддержке компании wexler > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 16:41
Так это произвол 8-) Вопрос задан, ответ подходит. Что не так?
Конкурс при поддержке компании wexler > к сообщению
Отправлено 2 марта 2012 г. 10:39
Вот интересно: если ответ формально подходит (взять хоть 27), его засчитают, невзирая на то, что он разойдется с "правильным"?
Чань с Черным Драконом > к сообщению
Отправлено 1 марта 2012 г. 21:39
Абсолютно не в ту степь, на 180 градусов.
Всем добрый вечер, или первая статья в колонке > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2012 г. 23:26
Ура! Очень рад тебя видеть :)
Книжные новинки за рубежом (III неделя февраля) > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2012 г. 19:30
Ну, значит, два :) Негусто все равно. Есть менее очевидные примеры вроде книжки Артура Миллера про СССР, или романов Перл Бак, или там — что нам ближе — многих вещей Лафферти.
Книжные новинки за рубежом (III неделя февраля) > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2012 г. 18:03
Именно. Я не гоняюсь за редкостью, но иные книги и на Западе издавали типа один раз в хардкавере и НИКОГДА не допечатывали. "Весь чай Китая" Бонфильоли, например. Ну или "Завтрак в руинах" Муркока — его достаточно сложно найти, хотя изданий было больше одного. Иногда приходится выкладывать ощутимые денги.
Книжные новинки за рубежом (III неделя февраля) > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2012 г. 17:39
По актуальному предложению. Кто за сколько готов продать данное издание — столько оно и будет стоить. И это разумно, согласитесь.
Книжные новинки за рубежом (III неделя февраля) > к сообщению
Отправлено 26 февраля 2012 г. 17:13
На редких изданиях, как правило, написано, что это редкое издание, limited edition, пронумерованное, с автографом и все такое. Обычное издание редким быть не может, как я понимаю, на Западе другая система (хотя российская к ней приближается, по-моему) — книга либо "в печати", то есть допечатывается по мере надобности, либо "вне печати", и тогда ее в новом виде уже не достать. Такие книги стоят сумасшедших денег иногда.
10 заповедей писателя. Часть I > к сообщению
Отправлено 25 февраля 2012 г. 00:32
Муркок! Муркок! :cool!:
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2012 г. 01:14
Ну какие же аберрации? Вот смотри: Марик умирает, потому что одна девочка на том конце Сети решает, что он ее разыгрывает, и не вызывает милицию (или кого там). Непротивления тут нет, зато есть явный авторский подыгрыш. И таких мест в романе — много. И это совсем другая идея: "люди — идиоты в массе своей".
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2012 г. 23:19
Можно, я скажу, что это слишком банальная идея, чтобы отыгрывать ее в целой книжке? И еще: это не она. В "Девочке..." сплошь и рядом автор подыгрывает Ионычу за Бога, ну или демонстрирует те самые человеческую глупость или странные обстоятельства, которые Ионычу подыгрывают. Что с идеей о непротивлении злу не вяжется никак.

Что до межавторских, по мне, их пагубность сильно преувеличена. Но это отдельный разговор, к книжке отношения не имеющий.
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2012 г. 23:40
"Вроде как" означает — я постарался это сказать далее, может, не очень получилось, — что на самом деле текст до высот, увы, не поднимается, потому что констатирует, но не предлагает выхода ни на каком уровне. Что не случай Толстого и Достоевского точно, а насчет Чехова можно спорить, но я бы сказал, что это и не Чехов тоже — у него всегда есть какое-нибудь небо в алмазах.

И вот да, мениппея. Если бы у "Девочки" имелся стержень, как у "Сирен Титана" или "Вариантов выбора" Шекли, все имело бы смысл. Но тут вместо стержня скорее черный бублик, и, соответственно, текст не выруливает, хотя предпосылки — были.
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2012 г. 22:47
Так это вы заговорили о сюжетной невнятице, а не я, мне-то что оправдывать. Вопрос, кстати, интересный. Что именно в "Девочке" вы полагаете за такую невнятицу?

Я без подвоха, сразу говорю. Мне-то показалось, что это квест, а квест держится на воле автора: захотел — спас Марика, не захотел — не спас, и Марикова подруга по глупости решила, что тот ее разыгрывает. И так во всем, и финальный взрыв ничуть не более невнятен, чем финал "Сирен Титана" тех же (а "Сирены" вообще невнятны с этой точки зрения, верно? Воннегут что хочет, то и творит с Дядькой. Но вы же не скажете, что Воннегут — неумелый сочинитель).

А по проблематике — "вроде как выруливает". Я настаиваю на "вроде как", которые вы отбросили в полемическом процессе. Это важные "вроде как".
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2012 г. 21:32
Первая цитата относится не к сюжетной невнятице, а к проблематике текста и к стилю еще. Вторую можно отнести к сюжетной невнятице, но классики тут ни при чем. В таком вот аксепте.
Муркокиана: по-французски > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2012 г. 20:15
Если вообще дойдет, ага.
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2012 г. 02:08
Пожалуйста :beer:
Просто не могу не похвастаться покупкой... > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 23:29
А... Ладно, лично спрошу :)
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 23:29
Плохая для кого? Всякая книга для кого-то хороша, нет?
Просто не могу не похвастаться покупкой... > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 22:49
Наташа, а какой период они охватывают? И какую географию?
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 22:48
И совершенно зря. Написано-то отлично. Остальное — вопросы во всяком случае не к издателю.
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 20:23
А то ты сам не читал :)
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 18:32
Ну ты, барин, вопросы задаешь :)))
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 18:31
Я в ЖЖ где-то в комментах тоже написал про "зачем", ага.
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 16:48
Потому что экзистенциальный мрак мрачнее описаний насилия, верно?
Роберта Энн Мак-Эвой, "Tea with the Black Dragon" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 15:56
Слушай, а чего ты в "Рецензиях" не опубликуешь текст? Было бы здорово же :)
Роберта Энн Мак-Эвой, "Tea with the Black Dragon" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 15:40
Ты прямо как ангелы :beer:
Роберта Энн Мак-Эвой, "Tea with the Black Dragon" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 15:18
Тока он, конечно, такой же Лонг, как Лун, но это непереводимая игра символов 8-)
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 15:16
Я бы разрешил with pleasure :)
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 14:14
Краткость, сестра!.. :-D :cool!:
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 12:23
Последняя глава про Кандида — это лекарство. С Перецом понятно, там же хиазма, где один пошел вверх, другой пошел вниз, в директора 8-) И "ГО" — лекарство тоже. И тем более — "ОЗ". И я бы сказал, что у Витицкого "Поиск предназначения" — текст отчаяния, но это понятно, обстоятельства же; а "Бессильные...", напротив, прекрасная попытка, уже зная все про отчаяние, причем по всем фронтам, особенно в том, что касается учеников, переть против ветра в будущее. То есть лекарство. Все-таки.
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 12:19
Почему я не сомневался? :beer:
Владимир Данихнов "Девочка и мертвецы" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2012 г. 12:18
Так Воннегут же. Классический макгаффин, оборачивающийся приветом с Тральфамадора. Вычитывается на раз, нет?
Гинзбург, Пелевин и простое человеческое счастье > к сообщению
Отправлено 16 февраля 2012 г. 23:43
Это славно. Сам я смотрел фильм в Москве еще в мае. Давно же это было.
Гравилет "Аль-Мирадж" > к сообщению
Отправлено 16 февраля 2012 г. 02:03
А какая первая?

С Рыбаковым — ну смотрите: мир, в котором все по-другому, террористы, которые утверждают, что есть другой мир, настоящий, — какие-то параллели есть же.
Царь горы > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2012 г. 10:27
А Замия — она именно Бану Лайт Бадави? "Бану" — это "сыновья" (т.е. "племя") по-арабски, сколько я знаю. Стремно как-то от автора с таким именем (псевдонимом?) такие ляпы получать.
Царь горы > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2012 г. 10:25
Плюс один, еще когда аннотацию переводил :)
Гравилет "Аль-Мирадж" > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2012 г. 23:59
Именно. Ну или — да, если вы возразили :) А если бы да кабы, имели бы сейчас вполне себе просвещенные арабские страны.
Гравилет "Аль-Мирадж" > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2012 г. 22:28
Не та эпоха, как мы понимаем.
Гравилет "Аль-Мирадж" > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2012 г. 22:12
Иногда — да, но вообще зависит от того, как договориться.

Увы. Судя по тому, что прошлый роман Раффа не перевели, вряд ли стоит чего-то ждать.
Гравилет "Аль-Мирадж" > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2012 г. 22:02
Как ты знаешь, исламские банки изящно обходят запрет на ростовщичество — и в итоге процент успешных инвестиций там вроде как даже больше, чем на Западе, хотя количество инвестиций и меньше.
Гравилет "Аль-Мирадж" > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2012 г. 21:16
Да кто же против? :)
⇑ Наверх