Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя angels_chinese в блогах (всего: 2689 шт.)
Номинационный список произведений, выдвигаемых на премии «Интерпресскона-2016» (по итогам 2015 г.) > к сообщению
Отправлено 15 марта 2016 г. 18:07
Не перевесит. Не должна. (Просто Скаландису, который написал Очень Плохую Биографию АБС, в номинации вообще не место. Это ИМХО.) В общем случае валить в одну кучу книги и статьи все-таки неуместно — это все равно что в одну кучу рассказы и романы валить.
Номинационный список произведений, выдвигаемых на премии «Интерпресскона-2016» (по итогам 2015 г.) > к сообщению
Отправлено 15 марта 2016 г. 00:44
Про сборник Рыбакова не скажу, а био Скаландиса грех было даже пускать в номинацию, и ничего необычного в перевесе тут нет :) Спасибо. Про финансы всё понимаю, что уж тут.
Восьмое чувство (Sense8), сериал, 2015 – > к сообщению
Отправлено 14 марта 2016 г. 18:09
За время, пока писалась реца, Энди пошел по стопам брата и стал Лилли 8-)
Номинационный список произведений, выдвигаемых на премии «Интерпресскона-2016» (по итогам 2015 г.) > к сообщению
Отправлено 14 марта 2016 г. 18:07
Володя, согласись, что выбирать между статьей и книгой сложно по всем параметрам: статья, какой бы она ни была, книгу не перевесит. Это я тебе как знаток порочных практик говорю :-)))
Номинационный список произведений, выдвигаемых на премии «Интерпресскона-2016» (по итогам 2015 г.) > к сообщению
Отправлено 14 марта 2016 г. 18:06
Тоже вариант.
Номинационный список произведений, выдвигаемых на премии «Интерпресскона-2016» (по итогам 2015 г.) > к сообщению
Отправлено 14 марта 2016 г. 13:28
Теоретически да, на практике — хватило бы двух с делением по объему: книги и статьи. Я не припомню чего-то третьего в любой подобной номинации.
Номинационный список произведений, выдвигаемых на премии «Интерпресскона-2016» (по итогам 2015 г.) > к сообщению
Отправлено 14 марта 2016 г. 13:07
Я всегда это говорю — как автор статей :-))) Отлично понимая, что я голосовал бы за книги — там объем труда на порядок больше, как правило, — и, я уверен, та же логика у большинства членов жюри. И смысла включать любые статьи в такой список попросту нет.
Номинационный список произведений, выдвигаемых на премии «Интерпресскона-2016» (по итогам 2015 г.) > к сообщению
Отправлено 14 марта 2016 г. 12:42
И вновь скажу: мешать в одном списке книги, статьи и все-все-все — практика порочная.
Рецензия на книгу Майкла Муркока «Византия сражается» > к сообщению
Отправлено 11 марта 2016 г. 09:34
У нас, кстати, есть приличный перевод "Behold the Man"? Или только та фигня с Джангом вместо Юнга? :-)))
Рецензия на книгу Майкла Муркока «Византия сражается» > к сообщению
Отправлено 10 марта 2016 г. 23:09
Мне сохранение смысла.
Рецензия на книгу Майкла Муркока «Византия сражается» > к сообщению
Отправлено 10 марта 2016 г. 22:53
И все бы ничего, но уже при взгляде на название на двух языках:

Роман «Византия сражается» («Byzantium Endures»)

делается нехорошо.
Рецензия на книгу Майкла Муркока «Византия сражается» > к сообщению
Отправлено 10 марта 2016 г. 22:52
С "Пьятом" параллельно, по-мо, только "Город в Осенних Звездах" сочинялся.

Насчет водораздела я бы поспорил. "Завтрак в руинах", "Глориана", наконец 8-)
"Трудно быть богом", Прага, 1973 > к сообщению
Отправлено 6 марта 2016 г. 19:43
Не знаю 8-)
"Трудно быть богом", Прага, 1973 > к сообщению
Отправлено 6 марта 2016 г. 12:39
Для Anka — Anička комментарии не нужны, это уменьшительно-ласкательный вариант того же имени в чешском, как я понимаю.
Буйный бродяга № 4, зима 2016 > к сообщению
Отправлено 2 марта 2016 г. 23:46
Я в курсе, у самого два тома стоят, но тут как раз случай, когда это пока не Вашингтон, Гейне или Шоу. Но это ерунда, впрочем :)
Буйный бродяга № 4, зима 2016 > к сообщению
Отправлено 2 марта 2016 г. 23:15
Прекрасно, что "Эпического Пуха" перевели. На всякий (меня самого в свое время огорошили): фамилия Cabell читается как Кэбел ['kæbəl]. Сам он говорил по этому поводу знаменитое:

Tell the rabble
My name is Cabell.

:beer:
"Worldcon-2017" -- последний шанс заплатить за участие чуть дешевле > к сообщению
Отправлено 13 февраля 2016 г. 16:29
На третьей на заднем плане — Миша Назаренко? 8-)
О важном > к сообщению
Отправлено 12 февраля 2016 г. 16:40
Хм. Теперь я знаю, что есть в этой вселенной люди требовательнее меня 8-)
Планшеты - R.I.P. > к сообщению
Отправлено 10 февраля 2016 г. 16:54
Интернет-СМИ, естественно.
Планшеты - R.I.P. > к сообщению
Отправлено 10 февраля 2016 г. 08:51
Проблема в том, что игрушки нужны немногим, особенно если с ними связаны потенциальные потери в здоровье. К тому же в качестве игрушки куда лучше подходит мобильник (это в транспорте очень заметно). Я свой планшет не включал уже с полгода, читаю либо бумагу, либо с читалки с электронными чернилами. Когда понадобится читать pdf в транспорте, найду планшет — читалка для этого не очень. Для иного планшет мне малополезен.
Планшеты - R.I.P. > к сообщению
Отправлено 10 февраля 2016 г. 08:47
Мне вчера сказали, что в последние годы на каждые 10 долларов, которые потерял рекламный рынок печатных СМИ, рекламный рынок электронных СМИ заработал один.
"Стеклянный Джек" и "Синхромир" - два анонса НФ-новинок от редакции "Астрель-СПб" издательства "АСТ" > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2016 г. 11:07
А также в "Стеклянном Джеке" космических стихов на авторский лист! 8-) Как и Наташа Осояну, жду с нетерпением.
Встречайте Тень из «Американских Богов»! > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2016 г. 09:48
Это вы передергиваете — я не слышал, чтобы на роли Джона Кеннеди или любые другие исторические белые роли брали черных актеров. На роль Майкла Джексона хотят взять белого, это да. А наоборот — из области фантастики.

И это и есть расизм. Обыкновенный такой.
Встречайте Тень из «Американских Богов»! > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2016 г. 02:58
Вы не думали о том, что авторы не против, потому что они в самом деле считают, что цвет кожи неважен — и что при имеющемся белом расизме любой чернокожий в главной роли есть хорошо? Подумайте 8-)
Встречайте Тень из «Американских Богов»! > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2016 г. 02:57
Ну конечно, Гейман-то прогнулся, а вы-то нет. Отож :-)))
Встречайте Тень из «Американских Богов»! > к сообщению
Отправлено 31 января 2016 г. 17:08
Генетика богов — область малоизученная, как мы понимаем.
Встречайте Тень из «Американских Богов»! > к сообщению
Отправлено 31 января 2016 г. 17:07
Я о словах "В современном мире самый распространенный расизм — черный".

Геймана медведь устраивает. Ему виднее, чем всем нам, n'est-ce pas? 8-)
Встречайте Тень из «Американских Богов»! > к сообщению
Отправлено 31 января 2016 г. 16:12
Сравните долю и значимость не-белых ролей с долей небелого населения США — и сделайте вывод, какой расизм у нас на дворе.
Встречайте Тень из «Американских Богов»! > к сообщению
Отправлено 31 января 2016 г. 16:08
Бальдр был бог. Если уж Геймана такое решение устраивает, остальным как бы странно высказываться про 8-)
Встречайте Тень из «Американских Богов»! > к сообщению
Отправлено 31 января 2016 г. 12:15
Проблема дискриминации не-белых в киноиндустрии Запада — мягко говоря, ненадуманная (тот же Идрис Эльба об этом прекрасно говорил), так что любое такое решение можно лишь приветствовать. А обратное — наоборот. И это единственный путь к приличному положению дел.
Встречайте Тень из «Американских Богов»! > к сообщению
Отправлено 31 января 2016 г. 11:20
*глядя на комменты* Белый расизм такой белый и такой расизм.
"Помутнение" Ф.К. Дика -- впервые на украинском! > к сообщению
Отправлено 29 января 2016 г. 00:06
Я внимательно прочел. Остаюсь при своих: переводить на украинский название, руководясь имеющимся русским переводом, очень странно.
"Помутнение" Ф.К. Дика -- впервые на украинском! > к сообщению
Отправлено 28 января 2016 г. 23:03
Так наоборот — надо оригинальное что-то давать. Той части, которая хочет "Помутнения" на русском, роман на украинском вряд ли нужен :)
"Помутнение" Ф.К. Дика -- впервые на украинском! > к сообщению
Отправлено 28 января 2016 г. 22:40
А перевод что, с русского? :-)))

Я просто не понимаю, какого фига она "Затьмарення", то бишь "Помутнение", когда в оригинале она всегда "A Scanner Darkly" и никак иначе. Почему тот факт, что Баканов ее наименовал по-другому в руспереводе, влияет на украинский перевод?
О важном > к сообщению
Отправлено 28 января 2016 г. 09:35
Уточню, что Караев начал писать про политику задолго до того, как пришел к Лину проситься в "МФ", и одно другому не мешало никогда, наоборот.

Идея прекрасная. Был бы еще политический экономический момент получше.
Зады и Переды > к сообщению
Отправлено 27 января 2016 г. 16:42
:beer:
5-я волна > к сообщению
Отправлено 27 января 2016 г. 11:00
"Обливион" недалеко ушел.
Зады и Переды > к сообщению
Отправлено 26 января 2016 г. 20:01
Вас забыли спросить :-)))
Фантаст и негр > к сообщению
Отправлено 26 января 2016 г. 08:40
Это басня, а не стихотворение.

Только сейчас заметил. Чем же вам басня не стихи?..
Фантаст и негр > к сообщению
Отправлено 26 января 2016 г. 08:38
Это басня!.. :-)))
Полковник Вош и другие паразиты > к сообщению
Отправлено 25 января 2016 г. 21:32
Всегда ждешь, что будет как лучше, а выходит как всегда.
«Омерзительная восьмерка»: чтоб наказанье преступленью стало равным > к сообщению
Отправлено 25 января 2016 г. 21:31
Это вы меня спутали с предыдущим оратором. Я-то "Ублютков" обожаю в том числе за альтернативную историю.
«Омерзительная восьмерка»: чтоб наказанье преступленью стало равным > к сообщению
Отправлено 25 января 2016 г. 19:32
Тарантино в принципе про то, что если бы было организованное еврейское сопротивление — неважно, из Америки или собственно европейское, — война кончилась бы на год раньше.
Фантаст и негр > к сообщению
Отправлено 25 января 2016 г. 19:30
Проговорите вслух — вы обнаружите, что как раз без слога там хана ритму.

мораль порою без пяти минут позора
таТА таТА таТА таТА таТА таТАта
четырнадцатого не обрести дозора
таТА таТА таТА тататаТА таТАта

В общем, это дело надо понимать и чуять 8-)
Фантаст и негр > к сообщению
Отправлено 25 января 2016 г. 18:25
Не, как раз с ритмом все окей в последней строке. А с "не обресть" будет лажа в плане стихотворения.
Дукай на украинском > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 20:26
Пр-рестижный пр-роект, сказал бы я. Пр-родавать в кар-ртонных кор-робках. С золотым тиснением!
Дукай на украинском > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 20:02
Ага, я уже тоже посмотрел. Странно, что крупные издатства не заморачиваются.
Полковник Вош и другие паразиты > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 20:01
А я-то думал, что YA, наоборот, должен быть лучше остального — для детей писать сложнее :-)))
Полковник Вош и другие паразиты > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 20:01
О, отличная картинка. Именно так.
Дукай на украинском > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 15:12
На русском, я так понимаю, их никто не? Только что-то отдельное?

Что само по себе удивительно, учитывая масштаб толкиновского движения, — но работы там через край.
⇑ Наверх