Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя angels_chinese в блогах (всего: 2689 шт.)
Нефантастика, детская фантастическая и нефантастическая литература, а также произведения для юношества, вышедшие с 1 по 7 июня 2025 года (но также могут быть пропущенные книги предыдущих периодов) > к сообщению |
![]() спасибо ) |
Нефантастика, детская фантастическая и нефантастическая литература, а также произведения для юношества, вышедшие с 1 по 7 июня 2025 года (но также могут быть пропущенные книги предыдущих периодов) > к сообщению |
![]() Акутагава — переиздание — новинка? ) |
А. И. Тургенев "Хроника русского" > к сообщению |
![]() У вас там только ошибка распознавания. "Look orit again I dare not" — это и правда из Шекспира, "Look on't again I dare not" ("Макбет"). |
А. И. Тургенев "Хроника русского" > к сообщению |
![]() Вы вот наверняка говорите "Вашингтон" и "Гудзон". И я тоже. Хотя мы с вами знаем, что звучат слова совсем не так. |
Интеркомъ 1991-1995 > к сообщению |
![]() Спасибо. Я думал, он полноценно выходил года два. Ох. |
Интеркомъ 1991-1995 > к сообщению |
![]() Понял, спасибо. |
Интеркомъ 1991-1995 > к сообщению |
![]() Да ладно. Алан всего три номера разве издал? Это 1993 год, а журнал вроде издавался до 1995-го, нет? |
Интеркомъ 1991-1995 > к сообщению |
![]() О, спасибо! Вот бы кто еще алма-атинские "Миры" сделал. Шикарный был журнал, куча материала внутри, у меня только первые два номера — и, увы, остальное не найти. |
Иван Ешуков. "Папин дневник" > к сообщению |
![]() Перечитайте мой комментарий. Там нет ничего о том, что цветная версия — вся Мёбиуса; тем не менее, это другая версия. По-моему, вы сделали стойку совершенно зря. |
Иван Ешуков. "Папин дневник" > к сообщению |
![]() Кажется, мой комментарий вашему ничуть не противоречит, нет? ) |
Иван Ешуков. "Папин дневник" > к сообщению |
![]() А я согласен, что очень похоже на Мёбиуса местами — на черно-белый, изначальный вариант "Герметического гаража". Особенно вот это здание-голова. А так — самобытный комиксист, просто отлично. |
Нефантастика, детская фантастическая и нефантастическая литература, а также произведения для юношества, вышедшие с 13 по 26 апреля 2025 года (но также могут быть пропущенные книги предыдущих периодов) > к сообщению |
![]() Переиздание в другом оформлении двух повестей — "Дни, месяцы, годы" Янь Лянькэ — точно в другом? У предыдущего издания точно такая же обложка. |
Сатоси Кон против реальности > к сообщению |
![]() Увы, да. Это было событие в мире кино. |
Сатоси Кон против реальности > к сообщению |
![]() "Каждая работа Сатоси Кона — это событие в мире кино". Только он умер давно. |
Дайджест англоязычных фантастов. апрель 2025. Стивен Эриксон, Кен Лю, Джей Кристофф, Джосайя Бэнкрофт, Клэр Норт, Кристофер Руоккио, Джеймс Айлингтон, Аластер Рейнольдс и многие другие > к сообщению |
![]() А в переводе аннотации к Клэр Норт вы уверены, что это от лица мужчины? Вопрос без подковырки. В оригинале вроде неясно. |
«Артефактъ»: Теа фон Харбоу. «Метрополис». > к сообщению |
![]() А кто в вашем варианте переводчик? |
Английский уклон в НФ > к сообщению |
![]() Точно не такой. Думать надо. |
Английский уклон в НФ > к сообщению |
![]() Музыкальные не просто добавились — они тут в основе. https://en.wikipedia.org/wiki/Swinging_Si... |
Английский уклон в НФ > к сообщению |
![]() В том и дело, что в переводе ассоциация с правыми-левыми уклонами, а в оригинале исключительно со свингом. |
Английский уклон в НФ > к сообщению |
![]() Спасибо. Муркок до сих отзывается о Меррил со всяческой нежностью. Совершенно не видно, чтобы они ругались. |
Английский уклон в НФ > к сообщению |
![]() Все-таки заголовок — прямая отсылка к "свингующим 60-м", а не к какому бы то ни было уклону. А что за ссора Меррил с Муркоком и Ко? Я ничего про это не знаю и не нахожу, буду благодарен за источник. |
Найден полный вариант повести В. Михановского > к сообщению |
![]() Вау. Спасибо большое. У меня из-за глав про Часовщика в "ТМ" буквально психотравма детства — очень хотелось прочесть про всё остальное. |
У Янь "Краткая история китайской научной фантастики" > к сообщению |
![]() Лишний повод сказать, что к ИИ-переводу необходим знающий редактор. |
У Янь "Краткая история китайской научной фантастики" > к сообщению |
![]() Вот и я подумал ))) |
У Янь "Краткая история китайской научной фантастики" > к сообщению |
![]() Кто переводил-то, что с именам такой жуткий разнобой? ))) |
Небольшое открытие > к сообщению |
![]() Осия Сорока был большой молодец, да ) |
"Странность", или Марсианское протирание обозревателей > к сообщению |
![]() Как по мне, не слишком, и в любом случае всё искупает атмосфера (и, нет, читается очень быстро и легко, хотя меня обычно тягучесть валит с ног). |
Giuseppe Culicchia "Torino è casa mia" > к сообщению |
![]() вопрос профана: а почему "дом" без артикля? потому что притяжательное местоимение в постпозиции? |
Сепир, Уорф и хоррор: заметка о прилагательных > к сообщению |
![]() Нет, это наблюдение относилось к более ранним словарям, где никаких аббревиатур не было. Тут дело даже не в методике подсчета — это знает любой, кто владеет обоими языками более-менее прилично. Набоков вот знал, а он русским владел так, как нам и не снилось. |
Сепир, Уорф и хоррор: заметка о прилагательных > к сообщению |
![]() Давно известный факт (Набоков любил об этом говорить), что в английском тупо больше слов. Обусловлено это, как я понимаю, особенностями эволюции языков, в случае английского — обильным включением в (старо)английский французских, латинских, греческих и разнообразных кельтских корней. Скажем, в японском тоже всё неплохо с синонимами, потому что японский в какой-то момент включил в себя много чего китайского. Обусловливает ли больший словарный запас особенности творчества? Я не лингвист ни разу, но к Сэпиру и Уорфу у лингвистов есть большие вопросы (особенно насчет языка индейцев хопи, который стал отправной точкой гипотезы), и непохоже, чтобы эта теория работала как-то иначе, чем в сугубо прикладных вопросах — восприятие цвета, восприятие направления (абсолютная vs. относительная система координат) и тому подобных. Ужас, по-моему, совсем другая тематика. Если бы более разнообразный язык в принципе открывал больше дверей для творчества, англоязычная литература была бы на голову впереди остальных. Этого как-то не происходит )) Но, наверное, на таком языке сподручнее писать "Улисса" и "Поминки по Финнегану. Происходит чуть другое — меняется понятие высокого стиля. Я работал и работаю с эстонским, там слов меньше, чем в русском, и куда меньше, чем в английском. Соответственно, даже высокий стиль в эстонском допускает повторы однокоренных чаще, чем в русском, и, думаю, куда чаще, чем в английском, так что при переводе на более богатый лексикой язык приходится заменять однокоренные синонимами. При обратном направлении перевода могут быть трудности, поэтому так непросто переводить Лавкрафта. Но это частные переводческие задачи, хорошие переводчики их решат разными методами. А вот чтобы язык располагал к сочинению текстов какой-то тематики — вряд ли. Это ведь особые стилистические слои. В английском точно так же есть огромный слой "викторианской", диккенсовско-троллоповской лексики — но ее просто мало где используют за пределами неовикторианского фикшна. Есть и фантастический legalese с кучей особых терминов, которые русскому и не снились, — но, опять же, эту лексику услышишь только от юристов и в "судебных" сериалах ) |
Фантастика с 23 по 29 июня 2024 года. Могут быть книги, вышедшие ранее > к сообщению |
![]() к книге Романовской аннотация откуда-то из Терри Пратчетта ) |
Фантастика с 16 по 22 июня 2024 года. Могут быть книги, вышедшие ранее > к сообщению |
![]() А почему автором книги Клэр Норт "Дом Одиссея" обозначена Кэтрин Уэбб? Клэр Норт — официальный псевдоним Кэт. Вы же не пишете "Эрик Блэр", когда речь идет о Джордже Оруэлле. |
Листаю том полного собрания фантастических произведений Александра Александровича Щербакова... > к сообщению |
![]() А какие 11 языков он знал? Со скольки переводил? |
Библия стимпанка / Джефф ВандерМеер, С. Дж. Чемберс > к сообщению |
![]() Ну вот поэтому и не 400 страниц на самом деле. |
Библия стимпанка / Джефф ВандерМеер, С. Дж. Чемберс > к сообщению |
![]() Интересно, кстати, это перевод так разбух или с шрифтами что-то? |
Библия стимпанка / Джефф ВандерМеер, С. Дж. Чемберс > к сообщению |
![]() У меня оригинал. Репринт 1973 года. Там 218 страниц без указателя ) |
Библия стимпанка / Джефф ВандерМеер, С. Дж. Чемберс > к сообщению |
![]() "Реквием по "Эстаундинг"" Альвы Роджерса посвящен частичному описанию содержания журнала "Эстаундинг" с самого начала и до смены названия. И там не 400 страниц, а 216. Книжку в 400 страниц о смене редакторской политики "Эстаундинг" в 60-е я бы почитал, но она не написана и вряд ли будет ) |
"Эдита.Перезагрузка" №8 > к сообщению |
![]() А с какой периодичностью выходит этот сборник? Раньше мне казалось, что раз в неделю, но, кажется, теперь чаще. |
Джон Уитборн. "Рим, папы и призраки" > к сообщению |
![]() Великий роман, да. Адмирал, ставший по-русски "Солово", в оригинале — Slovo. И, кстати, пару лет назал Уитмор выпустил исходную версию книги — в собственном издательстве "Парвус-пресс" на основе Амазона, — со всей вымаранной второй частью. Там адмирал попадает в ад и ведет разговоры с бл. Августином и Солженицыным. На русский эта расширенная версия, конечно, не переводилась. |
Итоги 2023 года: обновления открытых библиографий. > к сообщению |
![]() кстати, ты мог взять откуда-то, где это было еще правдой — а потом поменялось в ходе админреформы. |
Итоги 2023 года: обновления открытых библиографий. > к сообщению |
![]() а, ну есть город и волость Пыльтсамаа в уезде Йыгевамаа ) |
Итоги 2023 года: обновления открытых библиографий. > к сообщению |
![]() а в каком уезде у тебя Вальтер жил в Эстонии? если что, про Эстонию всегда можно спросить. и даже не только у меня ) |
Сборник «Мир без Стругацких» выйдет в январе > к сообщению |
![]() Видишь, народ раскусил гения русской словесности ))) |
Сборник «Мир без Стругацких» выйдет в январе > к сообщению |
![]() Мысль, кстати, хорошая. Но, да, это для ценителей. Кто сегодня помнит Кочетова ) |
Затаившийся тигр, воспаривший дракон, серебряная радуга ч.5 > к сообщению |
![]() "правительством США, отправившим 17 000 этнических японцев в концлагеря" Больше 120 тысяч только. |
Брэдбери - Гамильтонам: "То, что вы получаете мои письма, рушит и вашу репутацию тоже..." > к сообщению |
![]() Увы, да. |
Брэдбери - Гамильтонам: "То, что вы получаете мои письма, рушит и вашу репутацию тоже..." > к сообщению |
![]() Именно так. |
Затаившийся тигр, воспаривший дракон, серебряная радуга ч.2 > к сообщению |
![]() Да, это странное смешение — было бы Rijihua, от Riben ("жибэнь") — Япония, — но это если знать языки, что для писателя не обязательно )) В любом случае, раз уж тут китайщина, я бы сделал "Ницзихуа". А уж что оно там значит — ну, видимо, да, "план Японии" ) |
Затаившийся тигр, воспаривший дракон, серебряная радуга ч.2 > к сообщению |
![]() А "Ниджихуа" в оригинале — это что? |
Майкл Муркок. ВТОРОЙ ЭФИР > к сообщению |
![]() Оно там везде есть, по-моему. |