Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя coolwind в блогах (всего: 366 шт.)
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2011 г. 00:00
У "Сточкера" был прекрасно выдержанный ритм — 2 книги в месяц. Майское изобилие связано с истечением контракта между АСТ и GSC Game World. Реальное поступление книг в магазины было куда более плавным.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 23:42
Я его давно собираюсь сменить, кста. Бо надоел. Вот щас и сменю.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 23:32
Перечитываем коммент выше. Находим слова о том, что издательства представлены в соцсетях и задать им там вопрос легче легкого. Понимаем, что не пользуются не издатели, а как раз читатели. Ну, не исключено, что понимаем...
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 23:30
С того, что ты вооружен и очень опасен
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 23:29
Если хотите — киньте мне в личку инфу, с кем конкретно вы связывались. Постараюсь посоветовать людей, которые могли бы выдать вам немножко издательских планов (если интересует именно это).
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 23:25
Я раскрою вам страшную тайну, уважаемый. Новый "Дозор" пока пишется, как и перумовский текст. Никаких сроков тут быть не может, это ж не "сточкер". А разговор тут идет не об авторах, а об издателях. Зона ответственности издателя начинается с того момента, когда книга поступит в издательство, и никак не раньше. Вот тогда и приходите.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 23:22
Приведенных тобой ссылок, мягко скажем, недостаточно, чтобы судить о "преобладающем большинстве". По отдельным авторам/издательствам — да. Ну так и у нас с отдельными авторами/издателями все неплохо. Я ж об одном прошу: не надо этого мазохизма, дескать, все у нас ужасно, а там все прекрасно. Не так это.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:55
Отпишусь, если хозяин блога не прогонит к тому моменту :-)
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:55
Не-не, увод стрелок начался вот где: "так по три года же ждем". Могу тебя уверить, что новые книги, к примеру, Лукьяненко или Панова идут в работу с колес. Именно наших авторов нужно брать, если мы хотим корректно оценить ситуацию с польским издательством, которое выпускает польского автора.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:41
О, Маркес. Меня тоже этот вопрос интересует. Хотите — ради эксперимента задам его издателю в тех интернет-местах общего пользования, которые покажутся подходящими? Предмет эксперимента — получение самого ответа (ну а если будет и полезная инфа, тем лучше).
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:31
Понятно, что издатель транслирует рекламу. Но соцсеть по определению предполагает обратную связь. Кто мешает спросить о том, о чем хочется? Никто. Разве только отсутствие реальной необходимости о чем-то спрашивать.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:24
Наверное, совсем уже бесцеремонностью будет спросить, понимаешь ли ты, что пытаешься перевести стрелки? Мы говорили о том, что в случае переводной литературы сроки должны быть больше, а ты начал ругать качество того, что в результате получилось. Это совсем другая тема.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:21
При этом почему-то те же издатели бегом спешат в социальные сети. Например:
http://www.facebook.com/pages/%D0%98%D0%B...
Почему бы не попробовать узнать, что хочется узнать, не выходя из своего фейсбучного аккаунта?
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:15
Я тоже прямо стесняюсь узнать, в курсе ли ты, что перечисляешь авторов, пишущих не по-русски, которых нужно переводить, причем качественно?
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 16:09
Ты только не путай книги, которые вообще сомнительны в плане окупаемости, и книги, в которых издатель уверен. Вторые вряд ли залежатся и на три месяца.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:18
Было бы сказано что разумное — отдача будет.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:17
В российских издательствах гораздо меньше срок редакционно-издательской обработки. Не нужно ждать год и более, чтобы вышла книга. По-моему, это не минус, а плюс.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:07
Еще раз повторю: нужно быть слепым и совсем не уметь пользоваться сайтами, форумами и соцсетями, чтобы не вступить в диалог с издательствами. Зачем фантазировать — зайдите в фейсбук и наберите в строке поиска "эксмо" или "олма".
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:03
У нас издательства также указывают сроки выхода. См. сайт Армады и бюллетень Эксмо-news. Ну не на год, а на пару месяцев, и тем не менее.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 15:01
Простите, но с причинно-следственной связью придется договариваться не мне, а вам. Мои представления о логике исключают фортели, подобные вашим. Когда сначала вы признаете наличие "ответа про пиратов", а потом уверяете, что обсуждалось его "отсутствие". Или когда вы собираетесь упрекать в невыпуске какого-то тома не то издательство, которое выпускало предыдущие.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 14:56
цитата Vladimir Puziy
Ты совершенно не в теме. Вон Легеза придёт, расскажет


Это пусть он не мне рассказывает, а тем очевидцам, которым можно верить. Например, вот этому: http://szhaman.livejournal.com/684932.html. Цитирую: "Я могу об этом судить на примере польского интернета. Найти там текст НОВОЙ книги почти нереально. И вы будете смеяться, но больших пиратских библиотек там тоже просто нету. Конечно, со временем, книги и там появляются на всяких файлообменниках и торрентах — но поверьте, ничего, сравнимого с русским пиратством, там и близко нету".

цитата Vladimir Puziy
Я разве утверждал обратное?


А что могла означать иное твоя ремарка про "но комментс"?

цитата Vladimir Puziy
А вот интересно было бы сопоставить количество новинок на русском и на польском с русско- и польскочитающими.


На русском — 650 оригинальных романов в 2010 году. На польском — едва ли больше 50. Впрочем, готов услышать комментарии человека, лучше владеющего польской статистикой.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 14:07
цитата iRbos
Мы не видим.


Тогда что же именно с таким жаром и так долго обсуждалось? ;-)

Ответ, конечно, был познавателен, поскольку многим раскрыл глаза на то, как обстоит дело. Как и следовало ожидать, грубая реальность многим не понравилась. Мысль о том, что издательство не будет работать в убыток, почему-то неизменно раcстраивает ;-)

Кстати, почему в невыпуске 4 тома "Иноземья" упрекается Эксмо, а не АСТ?
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 13:55
Это вообще не имеет отношения к обсуждаемой теме. Фантазии ни о чем человека, притворяющегося социальным лузером. Иными словами — дискурс "липецкой школы критики" :-)))
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 13:49
Ну а чем еще объяснить твой упрек, что наши издатели якобы отказываются от контактов с читателями? :-)))
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 13:46
цитата iRbos
Страниц 30 в теме про эксмо его выясняли.


Попытался прорваться через этот бесконечный флуд. Смог уяснить только то, что кому-то не нравится издательская политика Эксмо, а кому-то — содержание ответа пресс-службы. Но мы говорили не об этом, а о том, даются ли такие ответы вообще. Как мы видим — даются.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 13:44
Разумеется, не от того, что издательства якобы самоустраняются от контактов с читателями. А есть вполне объективные причины: 1. Количество наименований, издаваемых на русском, на порядок больше. 2. Интернет-пиратство книг на польском языке приблизительно равно нулю. Подумай над вторым пунктом.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 09:08
Откуда у вас такие экзотические представления о жизни? Сегодня трудно найти российского издателя, который не стремился бы войти в прямой контакт с читателями. Представительства в соцсетях есть, наверное, у всех. А моя ирония была обращена скорее на тех, кто заранее готов сокрушаться о положении дел у нас, даже не удосужившись выяснить, каково оно в действительности.
Почувствуйте разницу > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 07:12
О, книгоиздатели острова Тувалу наверняка находятся в более интимных отношениях со своими покупателями: ведь их так немного... :-)
Таблетка для эгоиста > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2011 г. 07:03
Гм. Продукция подпольных фармацевтов — это же не только галлюциногены, но и, например, психостимуляторы (вроде "экстази"). Что же до человеческой глупости, она воистину беспредельна, увы.
Новинки и планы "Снежного Кома" > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2011 г. 17:55
Нет, не предлагаю. Но, Глеб, эта-то обложка вообще не о том.
Новинки и планы "Снежного Кома" > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2011 г. 15:47
Понимание, что обложка должна соответствовать читательским ожиданиям? Для примера — обложка "Двойников" Я.Верова. Разве можно по ней понять, что в книге имеются "параллельные вселенные и секретные научные эксперименты, странствующие рыцари и волшебники, русские аристократы и современные бюрократы"? Скорее можно предположить, что это очередная "разгадка тайны пирамид", эзотерический трэш.
Полный аннотированный «Шерлок Холмс» (3 тт.) -- №2 [фото] > к сообщению
Отправлено 23 сентября 2011 г. 17:11
Сказки.
Полный аннотированный «Шерлок Холмс» (3 тт.) -- №2 [фото] > к сообщению
Отправлено 23 сентября 2011 г. 10:00
Издание замечательное, спору нет. Вот только почему написанное тобой о нем нужно считать "рецензией"?
Таблетка для эгоиста > к сообщению
Отправлено 21 сентября 2011 г. 07:20
Ну пральна :-) Только вот почему-то без таблеточки мотивация на нуле ;-)
Таблетка для эгоиста > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2011 г. 16:12
Гм. В концовке герой говорит прямым текстом, что самолично улучшил препарат и более не зависит от конкретной лаборатории, у него их несколько. Вполне ясно, что препарат он в том или ином виде принимает.
Таблетка для эгоиста > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2011 г. 13:57
Намекаете, что к "Областям тьмы" надо было отнестись как к комедии? ;-) Что дозволено Астериксу и Обеликсу, не дозволено Эдди Морра :-)))
Таблетка для эгоиста > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2011 г. 13:31
Если бы это был микрочип, то весь сюжет разрушился бы до основания. И пришлось бы снимать совсем другой фильм ;-)
Таблетка для эгоиста > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2011 г. 13:15
Можно, но это было бы неверно, потому что сам фильм о другом. А этот — как раз о том самом. Про то, как парень подсел на таблетки и что из этого вышло.
Таблетка для эгоиста > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2011 г. 13:05
Гм. ИМХО, если главный герой употребляет препарат, вызывающий физическое привыкание, препарат, отсутствие которого приведет к смерти, и тем не менее преуспевает в своих начинаниях — то почти наверняка определенная часть аудитории воспримет это в качестве руководства к действию.
Таблетка для эгоиста > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2011 г. 12:58
цитата Зерго
причём здесь это?


Не понял недоумения. В каком смысле — "причем"?
Лучшие книги. Выпуск #11: сентябрь 2011. > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2011 г. 20:26
От вас? :-)))
Лучшие книги. Выпуск #11: сентябрь 2011. > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2011 г. 20:25
Как и следовало ожидать — вкусовщина в степени абсолюта. В принципе ненаказуемо, но при условии, что эту вкусовщину не пытаются навязать другим как непререкаемую истину. Ничего смертельного в этих цитатах, вырванных из контекста, нет. Одна, может, неудачная фраза, да и всё. А пыли-то, пыли... Прощевайте на этом, остальной холивар — без меня.
Лучшие книги. Выпуск #11: сентябрь 2011. > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2011 г. 19:16
Конечно-конечно (см. выше).
Лучшие книги. Выпуск #11: сентябрь 2011. > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2011 г. 19:16
Не вижу смысла отвечать человеку, который с какой-то радости ведет против одаренного писателя холивар (оценочкой "1" второму "Герметикону" насмешили). Причины здесь могут быть разные, но сугубо личные. А в чужой личной жизни мне копаться неинтересно.
Лучшие книги. Выпуск #11: сентябрь 2011. > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2011 г. 17:10
Ну "Герметикон" Панова всяко более читабелен, чем пафосные банальности Кори Доктороу :-) Хотя заставлять делать себе приятное действительно никто не будет :-)
Лучшие книги. Выпуск #11: сентябрь 2011. > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2011 г. 16:52
Во-первых, отучаемся говорить за всех. Во-вторых, отучаемся изрекать истины в последней инстанции (вы не Папа Римский по профессии, случаем?). В-третьих, отучаемся тыкать незнакомым людям. И жизнь обязательно наладится.
Обзор нового на сайте за 5-11 сентября. > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2011 г. 16:20
Гм, спасибо, но ссылка на эту блогозапись уже имеется в разделе "Интересное" :-) Просто там Марк был назван Максом, вот я и намекал, что стоит исправить. А в результате две ссылки получилось. "Я теперь вдвое счастливей буду" ;-) (с) "Трое из Простоквашино"
Обзор нового на сайте за 5-11 сентября. > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2011 г. 15:12
Марка Фроста. О сюжете нового романа Марка Фроста писал я. 8-)
Лучшие книги. Выпуск #11: сентябрь 2011. > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2011 г. 14:29
МТА тут не наблюдается, зато, похоже, пора вводить аббревиатуру МТК — молодой талантливый критик. А лучше — МТК (И). Молодой талантливый критик в Интернете.
Лучшие книги. Выпуск #11: сентябрь 2011. > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2011 г. 10:23
Всегда буквально умиляют те, кто судит о книге по глоссарию, о ее художественных достоинствах — по техническим характеристикам описанных средств передвижения, о ее идейной составляющей — по собственным бытовым представлениям о жизни :-)))
⇑ Наверх