Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя coolwind в блогах (всего: 366 шт.)
Книжные новинки за неделю (с 22 по 28 января 2012 г.) > к сообщению
Отправлено 30 января 2012 г. 08:35
Попаданцы и сталкеры стоят копейки, а себестоимость переводной книги сильно выше, ее еще отбить надо. Плюс к тому, попаданцы и сталкеры эксплуатируют уже существующие ниши, а нового автора, новую тему кто в руки-то возьмет? Нужны доп. расходы на раскрутку, а их еще отбить надо. Плюс к тому, после появления книги в пиратских библиотеках, бумажные продажи падают в разы. Так что если вы хотите кого-нибудь убить, убейте большинство читателей на русском, а потом пиратских библиотекарей. Можно и в обратном порядке. Но проще выучить английский.
Фаустпатрон в спину (?) дьявола > к сообщению
Отправлено 25 января 2012 г. 11:17
В 99 случаях из 100 шуты шутили на темы телесного низа без всякой политики и без какого бы то ни было морального подтекста. Ваши представления об этом и ряде других предметов своеобразны, что и заставляет воспринимать ваши вердикты как антирекомендацию: что вам плохо, на самом деле, скорее всего, хорошо. Обвинять фильм в "унылости" — это просто смешно, если вам хотелось развлекалова — нужно было смотреть японскую мультипликацию.

Насчет писем — мы отвечаем в течение суток. Не нужно волноваться по этому поводу.
Фаустпатрон в спину (?) дьявола > к сообщению
Отправлено 25 января 2012 г. 10:52
>> Неправда, что массовый зритель ходит в кино, чтобы развлечься

Да неужели?

>> Вряд ли стоит удивляться тому, что у площадных шутов с их балаганами достучаться до сердец получалось куда чаще, нежели у попов

Вы вообще в курсе, о чем шутили площадные шуты? И до какого места они старались достучаться?

Фильм посмотрю обязательно.
"Другой мир: пробуждение" (Underworld: Awakening): билась нечисть грудью в груди > к сообщению
Отправлено 22 января 2012 г. 10:30
Третий фильм был клевым, кстати. По мне, так даже лучше первого.
Начало конвентов > к сообщению
Отправлено 4 января 2012 г. 23:04
Я — правды для.
Начало конвентов > к сообщению
Отправлено 4 января 2012 г. 23:02
Ну как бы за этой формой есть некоторый бэкграунд. С кого-то один спрос, с кого-то другой, не так ли? А впрочем, я бы совершенно не возражал, если бы ту же мысль высказал кто-нибудь еще, причем куда более изящно. Жаль, таковых не сыскалось.
Начало конвентов > к сообщению
Отправлено 4 января 2012 г. 22:49
О, они вряд ли узнают даже о том, что кто-то в далекой заснеженной Украине готов встать на их сторону в святой борьбе с Сэмом Московицем :-)))
Начало конвентов > к сообщению
Отправлено 4 января 2012 г. 22:44
Вполне достаточно будет подойти к вопросу мнимого британского "приоритета" непредвзято. Ничто не уязвит их более :-)))
Начало конвентов > к сообщению
Отправлено 4 января 2012 г. 22:32
Не согласны с тем, что инфу такого рода нужно проверять?
Начало конвентов > к сообщению
Отправлено 4 января 2012 г. 22:31
У британских собственная гор собственный гонор. Если б первый в мире конвент собирались провести в Киеве, а он прошел в Белгороде, ну я бы с пониманием отнесся к тем, кто отстаивал бы киевский приоритет, несмотря на факты. Но мы-то в стороне, можно, кажется, с большей внимательностью относиться к фактуре и не "подсуживать" одной из сторон.
Начало конвентов > к сообщению
Отправлено 4 января 2012 г. 22:13
Веский и чисто филологический аргумент.
Начало конвентов > к сообщению
Отправлено 4 января 2012 г. 22:12
Англичане могут теперь возражать сколько угодно. Дескать, мы готовились-готовились, а они просто съехались и решили считать это конвентом :-D От этого тот факт, что 1936 год предшествовал 1937-му, уже не изменится :-)))
Начало конвентов > к сообщению
Отправлено 4 января 2012 г. 21:16
Первый в мире НФ-конвент состоялся в Филадельфии, штат Пенсильвания, 22 октября 1936 года, когда группа нью-йоркских и филадельфийских фэнов не просто встретились в доме профессора физики Милтона Ротмана (писавшего НФ под псевдонимом Ли Грегор), но и объявили, что это "первая НФ-конвенция". Среди этих фэнов были Фредерик Пол и Дэвид Кайл, впоследствии ставшие широко известными. Опередили англичан на пару месяцев, приоритет за ними. И что самое интересное, этот факт совершенно не секретный. Проверить его было несложно. А потом уже вещать про "первый в мире НФ-конвент". Видимо, в современной украинской филологии проверять уже не принято...
День рождения Айзека Азимова стал Национальным днём научной фантастики в США? -- Даёшь Международный день научной фантастики! > к сообщению
Отправлено 4 января 2012 г. 14:08
Так и со 2 января именно североамериканские фэны и носятся. Все то же самое. Только отмечать 2 января у нас будет нельзя: в отличие от стран с преобладанием протестантского и католического населения, где главный праздник 25 декабря отмечают, в странах СНГ Новым годом все только начинается. И 2 января многие только глаза продирают. А православные, напротив, постятся и готовятся к Рождеству. И кто отмечать будет? Три с половиной энтузиаста? Нельзя механически перемещать на нашу почву такую тонкую вещь, как памятная дата, ИМХО.
Что касается Азимова, то факт его появления на свет в нынешней Смоленской области, конечно, очень трогателен. И мемориальная доска была бы уместна (если есть на что ее повесить). Только писателем он стал не потому, что родился на Смоленщине, а скорее потому, что его оттуда в раннем детстве увезли и "фактической его родиной" стали США. Азимов — замечательный автор, один из самых моих любимых. Но это американский фантаст, во всех возможных смыслах слова. И потому Верховная Рада имеет на него столько же прав, сколько Смоленская областная дума. А у вас есть инструмент — ВОЛФ. Ну так действуйте :-)))
День рождения Айзека Азимова стал Национальным днём научной фантастики в США? -- Даёшь Международный день научной фантастики! > к сообщению
Отправлено 4 января 2012 г. 11:33
Вообще-то, некоторые давно уже, не одно десятилетие, празднуют Всемирный день фантастики в "лунный день 31 июня" (точнее, в ближайший к нему выходной). Инициативы североамериканского фэндома — это неплохо, но у нас и свои традиции имеются. Что до законодательных инициатив — начните, пожалуйста, с Верховной Рады, а там поглядим :-)))
Вышла книжка Владимира Гопмана "Золотая пыль. Фантастическое в английском романе: последняя треть ХIХ-ХХ вв." > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2011 г. 21:01
Это, похоже, сборник статей, ранее выходивших в периодике (возможно, переделанных). Про Т.Уайта, Энсти, Дансейни сам печатал в "Книжном обозрении" в конце 90-х.
Книжные новинки за неделю (с 11 по 17 декабря 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 20 декабря 2011 г. 07:38
:beer:
Книжные новинки за неделю (с 11 по 17 декабря 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 19 декабря 2011 г. 19:17
Ну Соболев-то как раз специалист в изготовлении самоделок подручными средствами... На Алибе есть такой продавец — Milliork. Есть сайт издательства "Миллиорк", но на нем только предложение купить библиотеку отечественного детектива. Нигде никаких намеков на возможность приобретения перечисленных книг. Мне кажется, ясно, что это "издательство", зарегистрировано оно или нет, работает на уровне самиздата. Есть же понятный критерий — наличие ISBN. Есть он — издание профессиональное, нету — самопал. Вся эта тирада — предложение Вам такую печатную продукцию выделять в особый раздел — "Малотиражные издания, самиздат". ИМХО, это даже усилит интерес у тех, кому это интересно, но даст при этом понять, что достать такую экзотику может быть непросто.
Книжные новинки за неделю (с 11 по 17 декабря 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 19 декабря 2011 г. 16:14
А можно уточняющий вопрос: информацию по этим книгам Вы из какого источника взяли? В продаже, кроме Алиба, их нигде нет.
Книжные новинки за неделю (с 11 по 17 декабря 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 17 декабря 2011 г. 17:50
А книги издательства "Миллиорк" — это действительно книги, а не самоделки с лазерного принтера? ISBN у них нет, тираж не указан, права едва ли куплены... Не нужна ли все-таки градация между книгами и самиздатом?
Дмитрий Володихин, Геннадий Прашкевич. Братья Стругацкие (серия «ЖЗЛ») > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2011 г. 14:41
Так вот я и говорю, что оценка данной конкретной книги разительно не соответствует тому, что есть по факту, — наиболее адекватной и целостной биографии АБС на данный момент. И когда в качестве причины указывается, что с какой-то радости нужно литразбору уделять не более 5 процентов объема, это выглядит смешно и говорит исключительно об ангажированности оценщика.
Книжные новинки за неделю (с 04 по 10 декабря 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2011 г. 14:23
Книжка Щербака-Жукова вышла не менее полугода назад. Оперативненько...
Дмитрий Володихин, Геннадий Прашкевич. Братья Стругацкие (серия «ЖЗЛ») > к сообщению
Отправлено 11 декабря 2011 г. 14:07
Неприязнь идеологического характера. Станете отрицать? :-)))
Дмитрий Володихин, Геннадий Прашкевич. Братья Стругацкие (серия «ЖЗЛ») > к сообщению
Отправлено 10 декабря 2011 г. 12:25
Смешной принцип — почему именно 5 процентов? Хотя я знаю ответ: когда неприязнь к авторам застилает глаза, любое лыко в строку годится, чтобы объявить книжку плохой (хотя книжка даже и не читана).
Сборник статей Джона Кэмпбелла (из журнала "Аналог") > к сообщению
Отправлено 9 декабря 2011 г. 19:54
Запасся попкорном.
Сборник статей Джона Кэмпбелла (из журнала "Аналог") > к сообщению
Отправлено 9 декабря 2011 г. 19:46
Твоя манера не отвечать на заданные вопросы показательна. При том, что вопросы вполне невинны.
Сборник статей Джона Кэмпбелла (из журнала "Аналог") > к сообщению
Отправлено 9 декабря 2011 г. 18:53
То есть ответа ты не знаешь. Иначе бы не тратил столько букв впустую. А на Флибусту часто даешь ссылки?
Сборник статей Джона Кэмпбелла (из журнала "Аналог") > к сообщению
Отправлено 9 декабря 2011 г. 18:21
Слабо ответить да или нет?
Сборник статей Джона Кэмпбелла (из журнала "Аналог") > к сообщению
Отправлено 9 декабря 2011 г. 16:52
Легальность?
Дмитрий Володихин, Геннадий Прашкевич. Братья Стругацкие (серия «ЖЗЛ») > к сообщению
Отправлено 9 декабря 2011 г. 10:55
За последние годы уже достаточно там вышло книг объемом менее 400 стр. Барклай-де-Толли, Батый, Годунов... Но главное ведь не количество, а качество, по-моему.
Дмитрий Володихин, Геннадий Прашкевич. Братья Стругацкие (серия «ЖЗЛ») > к сообщению
Отправлено 9 декабря 2011 г. 10:41
На Озоне указывают же количество страниц. Вы полагали, что должно быть больше, чем указано на Озоне? :-)
Дмитрий Володихин, Геннадий Прашкевич. Братья Стругацкие (серия «ЖЗЛ») > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2011 г. 08:32
+ 1

Собственно, более адекватной и целостной биографии писателя АБС нет в природе.
Книжные новинки за неделю (с 20 по 26 ноября 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2011 г. 05:44
Вообще-то, получше вас. По крайней мере, не страдаю слуховыми галлюцинациями.
Книжные новинки за неделю (с 20 по 26 ноября 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2011 г. 05:43
цитата coolwind
который вы затеяли.
Книжные новинки за неделю (с 20 по 26 ноября 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 6 декабря 2011 г. 05:42
О, да. Расскажите миру, какие есть гласные в английском языке "согласно последней инструкции ВЦСПС". А то недостаточно смешно.
Книжные новинки за неделю (с 20 по 26 ноября 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2011 г. 21:00
Адекватные уровню разговора, который вы затеяли.
Книжные новинки за неделю (с 20 по 26 ноября 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2011 г. 20:59
Да это вы, я погляжу, забавник :-))) Не слыхали, что в английском бывают неанглийские слова. Легко представить, как вы произнесете название группы Moloko: "Молокоу" :-))) Успехов на ниве прикладной фонетики.
Книжные новинки за неделю (с 20 по 26 ноября 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2011 г. 20:16
Видимо, автор с вами забыл проконсультироваться, с каким прононсом ему говорить и должно ли соответствовать произношение его фамилии чьим-то фантазиям. Нет никакого "оу" в его фамилии — ни длинного, ни редуцированного, повторяю для альтернативно одаренных. Ну а тем, кто путает реплику и критику, уже ничего, наверное, не поможет.
Книжные новинки за неделю (с 20 по 26 ноября 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2011 г. 16:48
С какого еще бодуна эту фамилию нужно произносить как "гринго"? Это полная чушь. Каждый, кому не лениво, может найти в Сети аудио с выступлением этого автора (напр., на http://www.sffaudio.com/) и послушать, как он сам себя представляет: Пол Мелко! (ударение на первый слог).
Баллада о мертвом поэте > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2011 г. 14:14
О, большое спасибо, что разрешили мне читать и других авторов. Прямо не знаю, как бы я без этого разрешения обошелся :-)))
Баллада о мертвом поэте > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2011 г. 14:04
Извините, но авторы рецензий, занимающиеся не анализом, а кликушеством, ИМХО, доверия не заслуживают.
Баллада о мертвом поэте > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2011 г. 12:43
Понятно. Любопытно, что некоторые считают биографическое произведение об известном человеке — "спекуляцией на имени", а упоминание реально имевших место деталей его жизни — "копанием в грязном белье". При такой степени пуризма, пожалуй, и правда лучше не смотреть.
Баллада о мертвом поэте > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2011 г. 12:30
А вдруг не проплевались бы? Откуда такая вера в чужие рецензии?
Баллада о мертвом поэте > к сообщению
Отправлено 4 декабря 2011 г. 12:28
Сколько эмоций, сколько надрыва. Опять мы чего-то не уберегли... Похоже, незаурядный фильм. Надо смотреть :-)))
Книжные новинки за неделю (с 20 по 26 ноября 2011 г.) > к сообщению
Отправлено 27 ноября 2011 г. 13:34
Ох уж эти мне любители благозвучия. Нет никакого Мелкоу — есть просто Мелко. Если они такое с фамилией сотворили — что же там внутри...

Еще, конечно, порадовали "внецикловые" романы "Русские сумерки" и "Сумеречная зона", аннотации которых выдают полнейшее пристрастие авторов к одним и тем же шаблонам. Коллайдер, зона, мутанты и прочая муть а-ля Сталкер.
"Knight Errant" от Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2011 г. 11:39
Прости, я думал, что насчет Иторра ты шутишь. Он ни с какого боку к любителям не относится. Сколько у него авторских книг-то вышло? Яков — профессиональный писатель, его переводы Браста вполне достойные. Ну вот хобби у него такое — переводить любимого Браста. Поклонникам Браста повезло...

Что до Эриксона — его любительские переводы просто ужасны:

цитата
"Вискиджек подождал, пока троица пройдет мимо, и пристроился за ними. Через миг он поравнял мерина с двумя моряками.
Солдаты поглядели, не отдавая чести, как принято в боевых условиях. Женщина, оказавшаяся ближе к Вискиджеку, вежливо кивнула. — Командор. Вы здесь, чтобы выбрать квоту на глотание пыли?"


Опять-таки — нах-нах.

Ну что ты тщишься доказать, Володимир? Что полуграмотные энтузиасты могут сделать текст не хуже, чем профессиональные литераторы с многолетним стажем? Это просто смешно.
"Knight Errant" от Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2011 г. 11:31
Ну вот за такую отсебятину, за такие "шутки юмора" я бы, конечно, руки-то поотрывал бы.
"Knight Errant" от Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2011 г. 11:30
Разумеется, скажу. Вы привели пример перевода неудачного, плохо отредактированного. И все же даже он куда лучше текстов Вироховского. Что и требовалось показать.
"Knight Errant" от Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 30 октября 2011 г. 20:14
Да ты же один пример привел-то :-))) И четвертое "Иноземье", и Браст, и даже "Змей Уроборос" — это все неутомимый энтузиаст Вироховский (и еще было одно "Иноземье" от какой-то мадам). Это я и выбрал. Оказалось несъедобно. Я ж не виноват, что твой перечень примеров так скуден :-)
"Knight Errant" от Джорджа Мартина > к сообщению
Отправлено 30 октября 2011 г. 20:04
Ну я ж написал, что да, действительно могут помочь в этом вопросе, причем, как вы правильно уточнили, при переиздании. Т.е. я эту "часть цепочки" не исключаю. Но при правильной организации дела (см. "Плоский мир") такой потребности просто не должно возникнуть.

По поводу 1) — не надо искать фрагменты. Ведь книжку мы читаем не фрагментами, а целиком. Если такое есть не в каждом абзаце, а через один — это ничего не изменит.

По поводу 2) — да, пожалуйста, найдите "тексты, целиком переведенные много хуже". Причем именно у профессионалов (а не из тиражировавшихся в 90-е любительских же переводов, например). Профессионал не может сказать "глядящий взгляд" ну вот просто по определению. Жду ссылок.
⇑ Наверх