Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «silent-gluk» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"...Он тогда вышел из кабины...", "Алексея пр, "Алексея провожал генерал...", "Бледнели торговых судов капитаны...", "В одно прекрасное майское...", "В окна сонные...", "В поднебесье горит Золотая Корона...", "Вперед покорители неба!..", "Вышибаем пробку...", "Если вс, "Жиды города Питера...", "Подлодка плыла по реке голубой...", "Теперь не уходят из жизни...", "— Какой ты здоровяк...", In memoriam, [А.Копылову], [А.Стругацкой], [Автоэпитафия], [Амазонка], [В.Новопашенному], [Г.Тимашковой], [Из повести о Горбовс, [Из повести о Горбовском], [Л.Камионко], [Мы не Декарты не Ньютоны мы], [Н.Свенцицкой], [Отрывок о Кольцове], [Стихи к фильму "Спутник"], [Экспедиция на Северный Кавказ], [Эссе 1960], [Ю.Чистякову], in memoriam, off-line интервью, А.Стругацкий, Адарвинизм, Акутагава, Арканар, Археологическая, Астрономическая по, Астрономическая походная, Б, Б.Стругацкий, Барды, Беглец, Бедные злые люди, Белый конус Алаида, Беспокойство, Бессильные мира сего, Биб, Библиография, Библиофильское, Благодарности, Благоустроенная, Благоустроенная плане, Благоустроенная планета, Близкие, Брин, Буфет межпланетников, В наше интересное время, Великий КРИ, Венера: Архаизмы, Веселы, Вескон, Вишневский, Возвращение, Возвращение (Полдень XXII век), Волны гасят ветер, Вопросы, Время дождя, Вторичное творчество, Второе нашествие марсиан, Гадкие лебеди, Генеральный инспектор, Гигантская флуктуация, Гимн астроразведч, Гимн астроразведчиков, Глубокий поиск, Год Трид, Год тридцать се, Год тридцать седьмой, Голубая планета, Град обреченный, Далекая Радуга, Двое с "Таймыра", Двое с "Таймыра", Дело об убийстве, День затмения, Десантн, Десантники, Дневники, Дни кракена, Должен жить, Дорожный знак, Дьявол среди людей, Еврокон, Естествознание в мире духов, Жук в муравейнике, Журналы, З, За миллиард лет до конца света, Забытый эксперимент, Загадка задней ноги, Записные книжки, Затерянный в толпе, Звездолет "Астра-12", Звездолет "Астра-12", Зилант, Зиланткон, Злоумышленники, Извне, Импровизатор, Интервью, Интерпресскон, Испытание "СКИБР", Испытание "СКР", К вопросу о циклотации, Как погиб Канг, Какими вы будете, Карт, Карти, Картинки, Книги, Комментарии к пройденному, Компьютерное, Концерты, Коны, Критика, Кто скажет нам Эвидаттэ?.., Кто скажет нам..., Л.Петров, Лев Вальцев объясняет, Лес, Летающие кочевники, Литературоведение, Личное, Лукин, Малыш, Мартин, Машина времени, Машина желаний, Менестрели, Миры братьев Стругацких, Моби Дик, Музыка, Мыслит ли человек?, Нарцисс, Неизвестные Стругацкие, Немецкий язык, Неназначенные встречи, Нортон, Ночь на, Ночь на Марсе, Ночью на Марсе, О странствующих и путешествующих, Обитаемый остров, Объяснение научно-тех, Окно, Отель "У Погибшего Альпиниста", Отель "У погибшего альпиниста", Отсылки, Отчеты, Отягощенные злом, Ох, П, Парень из преисподней, Пародии, Пациенты доктора Протоса, Пепел Бикини, Первые, Первые люди на первом плоту, Переводы, Перестарок, Периодика, Песчаная горячка, Пикник на обоч, Пикник на обочине, Пиратские издания, Письма, Письма и дневники, По, Повесть о дружбе и недружбе, Погружение у рифа Октопус, Подробности жизни Никиты Воронцова, Поиск предназначения, Полдень XXII век, Полдень XXII век (Возвращение), Полное собрание сочинений, Понедельник начинается в субботу, Попытка к, Попытка к бегству, Потаня, Почти такие же, Президиум ЭСМ, Приг, Пришельцы, Проблемы, Просьбы, Публицистика, Путь на Амальтею, Пьесы, Пять ложек эликсира, Рассказы, Реалии, Ренников, Родные, Ролевки, Роскон, Румата и Юмэ, С, С.Бережков, С.Витицкий, С.Победин, С.Ярославцев, Савеличев, Самиздат, Самодвижущиеся дороги, Сборники, Свечи перед пультом, Свидание, Сказка о Тройке, Скатерть-самобранка, Случай в карауле, Собран, Собрание сочинений, Советская литература, Спонтанный рефлекс, Ссылки, Стажеры, Сталкер, Страна багровых туч, Страшная большая планета, Стругацкие, Студитский, Сценарии, Техническое, Толкин, Томление, Томление духа, Трудно быть богом, Туча, Ул, Улитка на склоне, Фантастика, Фанфики, Фильмы, Финансы, Фотографии, Фэндом, Хищные вещи века, Хозяин "Хиуса", Хромая судьба, Хроника, Цитаты, Чародеи, Частные предположения, Человек из Па, Человек из Пасифиды, Черный остров, Четвертое царство, Чрезвычайное пр, Чрезвычайное происшествие, Шесть спичек, Экипаж "СКИФА", Экипаж "Хиуса", Экспедиция в преисподнюю, Эпилог
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 30 апреля 2018 г. 01:43

И с нами очередное издание. Причем даже иллюстрированное.

Это суперобложка.

Итак, с нами:

Strugacki A. Piknik na skraju drogi; Las / Strugacki A., Strugacki B.; Przel. I.Lewandowska; Posl. S.Lema; Il. J.Skarzynski; Obwoluta i okladka J. Bruchnalski. — Krakow: Wydawnictwo Lliterackie, 1977. — 292 s. — (Stanislaw Lem Poleca). — Подп. в печ. 29.06.1977. — Тираж 20283 экз. — Пол. яз. — Загл. ориг.: Пикник на обочине; Лес.

Содерж.: Piknik na skraju drogi. S.5-176.

Las. S.177-264.

Poslowie / Lem S. S.265-288.

За основу взяты журнальный вариант "Пикника на обочине" (правда, это перепечатка "испр. и доп". предыдущего польского издания) и вариант "Леса" из сборника "Эллинский секрет" (не то чтобы в 1977 был богатый выбор вариантов...).

Red Shoehart, Nunnun, Pillman. И "Barge".

P.S. Это издание на сайте есть, зеленое — https://www.fantlab.ru/edition66379




Статья написана 11 февраля 2018 г. 02:42

Сегодня с нами будет болгарское издание.

Это суперобложка.

Итак, с нами:

Стругацки А. Неуговорени срещи / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. А.Мелконян, М.Асадуров; Худ. Б.Ждребев; Съставител и автор на предговор О.Сапарев. — Пловдив: Христо Г.Данов, 1984. — 2 изд. — 456 с. — Болг. яз. — Загл. ориг.: Неназначенные встречи.

Содерж.:

Космическата среща на човека... с човешките проблеми / Сапарев О. С.5-12.

Пикник край пътя / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. М.Асадуров. С.13-145. Загл. ориг.: Пикник на обочине.

Охлюв по стръмното / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. А.Мелконян. С.147-209. Загл. ориг.: Улитка на склоне.

Бръмбар в мравуняка / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. М.Асадуров. С.211-365. Загл. ориг.: Жук в муравейнике.

Милиард години до свършека на света: Ръкопис, намерен при странни обстоятелства / Стругацки А., Стругацки Б.; Прев. А.Мелконян. С.367-453. Загл. ориг.: За миллиард лет до конца света.

Что можно сказать об издании... Помимо того, что рисунки узнаваемы.

Интересно, почему взяли название вполне конкретного сборника с вполне конкретным содержимым, оставив от оного содержимого только одну повесть (я про "Пикник на обочине"). От "Улитки на склоне", кстати говоря, только одна часть, про Лес (а то я уже собиралась привычно удивиться, почему за рубежом разрешают публиковать "неудачные", по официальному определению, произведения Стругацких). "Жук в муравейнике" и "За миллиард лет до конца света" — варианты журнальные (во всяком случае, так утверждается; впрочем "быстрая проверка" — Ирка Малянова находит помаду, а не лифчик, монолог Вечеровского "Мы привыкли, что Мироздание предельно неантропоморфно..." и продолжение фразы "[улаживать] все, что могло стать опасным для человечества и прогресса..." — это подтверждает).

Некоторые термины: "Празнотия" — "пустышка", "голото теме на комара" — "комариная плешь", "пачата на вещицата" — "ведьмин студень", "конска муха" — "зуда", "топлийка" — "булавка", "инакви" — "этаки".

"Борж"/"Борш" — так перевели "Боржч"/"Борщ".

Главанак — голован (Щчекн)

Имеются примечания переводчиков: хиазма, партеногенез, отсылка к "Обитаемому острову" в начале "Жука в муравейнике", массаракш, считалка, Акутагава Рюноскэ, ассенизатор, экзобиология/астробиология, субакс ("от sub (лат.) — под, и ax (англ.) — секира, отрязване на главата, екзекуция"), линкос, Оссиан, ниндзя, ментоскопирование ("ментокопиране").

P.S. Этого издания на сайте нет вообще, ура! Есть первое издание, 1983 года — https://www.fantlab.ru/edition169208 — но какое-то подозрительное.




Статья написана 10 сентября 2017 г. 14:09

...с нами венгерский журнал.

Это обложка.

Sztrugackij A. Piknik a senkifoldjen / Sztrugackij A., Sztrugackij B.; Ford. A.Bojtar // Galaktika / Összeállította és szerkesztette [Составитель и редактор] Kuczka P.; A fedélterv és a tipográfia [Обложка и макет] Erdélyi János munkája; A fedélen [На обложке работа] Andrej Szokolov festménye. — 1974. — №11. — Old.100-125. — 24.800 peld. — Венг. яз. — Загл. ориг.: Пикник на обочине.

Что сказать о переводе, учитывая, что я венгерского не знаю по-прежнему?..

Текст для перевода взят, если верить обороту титульного листа, из 25 тома знаменитой БСФ. Имена: Redrick Schuchart (по прозвищу Vörös), Austint (Остин), Dulglass (Дуглас, который Сэм). Üreskék — пустышка (не исключен падеж). И Borzscs.

P.S. Ура, этого издания на сайте нет!..




Статья написана 20 августа 2017 г. 12:53

А сегодня с нами — очень любопытное издание. Можно сказать, уникальное в своем роде. И нет, никакого отношения к зарубежным русскоязычным оно не имеет.

Это обложка.


Итак:

Стругацкий А. Пикник на обочине / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Вступ. ст. и коммент. Б.Вишневского и М.Алферовой; Оформл. обложки Ю.Межовой; В оформлении обложки использована фотография, предоставленная Андреем Стругацким; Во вступительной статье использованы фотографии, предоставленный Андреем Стругацким и Б.Вишневским. — М.: Изд-во АСТ, 2016. — 219,[5] с. — (Мировые шедевры. Иллюстрированное издание). — ISBN 978-5-17-099384-0. — 3.000 экз. — Подп. в печ. 2016.09.12. — Заказ № 4067.

Содерж.:

Двойная звезда / Б.Вишневский, М.Алферова. — С. 5-15.

Из истории публикации романа / Б.Вишневский, М.Алферова. — С. 16-17.

Пикник на обочине. С.19-214.

Заключение / Б.Вишневский, М.Алферова. — С. 215-216.

Словарь Зоны / Б.Вишневский, М.Алферова. — С. 217-218.

Артефакты / Б.Вишневский, М.Алферова. — С. 219-220.

Что можно сказать об издании?.. О тексте — ничего нового (стандартный восстановленный), но фишка не в нем, а в оформлении. Во-первых, оригинальны сопровождающие статьи (я уж и забыла, когда видела что-то, кроме "Комментариев к пройденному"; ну, о "сталкеровских" собраниях сочинений мы не говорим, естественно). Во-вторых, еще более оригинальны комментарии (не уверена, что я вообще встречала подобное; опять же, о "сталкеровских" и т.д. — см. выше). Комментарии делятся на несколько групп: толкование непонятных слов ("Нобелевская премия", к примеру; не совсем уверена, на кого они рассчитаны, потому что уж про Нобелевскую-то премию знают все; с другой стороны, поскольку сообщаются не только самые базовые факты, но и какие-то подробности, в данном случае, например, дата вручения и первый лауреат, — получается подобие "интернет-книги", когда при встрече с незнакомым термином лезешь гуглить — и узнаешь много нового и интересного, да и на картинки посмотришь); отдельно выделены "псевдоквазии" — "цитаты" и "реалии", придуманные Стругацкими (тот же МИВК, скажем); моменты, связанные с различием редакций текста, историей написания и т.д. (слегка раздражают — возможно, из-за количества — пинки в адрес цензоров и т.д.; просто я полагаю, что не все правки вносились именно в расчете на то, чтобы не "смутить несформировавшееся сознание советского подрастающего поколения"); моменты, связанные с жизнью в СССР (например, про разговор Шухарта с Херцогом говорится, что "сцена взята как будто из жизни режимного НИИ 1970-х... да и размышления Рэдрика скорее похожи на испуг научного сотрудника советского института осле вызова в первый отдел, нежели на реакцию того, кто постоянно занимается незаконной деятельностью"; в этих моментах особенно сильно мерещится мне некая вольность трактовок) и с "советскими символами западной жизни" (покер, к примеру); а также "литературоведческие", позволяющие заметить то, что при "обычном" чтении могло бы пройти мимо внимания, то, что не слишком влияет на восприятие текста, но, будучи замеченным, придает ему любопытные оттенки (скажем, примечание про "женскую суть Зоны" или про мениппею; да, тут есть с чем поспорить, но идея любопытна).

В общем, крайне любопытное издание, и в идеальном мире так бы издали _все_ произведения Стругацких. Хочется верить, что эти издания бы нашли свою нишу. Но пока мы имеем только это (ну и произведения других авторов, которые я не видела, а потому ничего сказать не могу). Да, с какими-то трактовкам примечаний можно не соглашаться, но важен сам факт — что теперь такое есть. Забавна попытка имитировать электронное издание (с портретом Городничего, репродукцией картины "Сатурн, пожирающий своего сына" и т.д.).

P.S. Это издание на сайте есть, зеленое — http://www.fantlab.ru/edition183714 , что неудивительно. И что туда можно было бы добавить — я не знаю.




Статья написана 30 апреля 2017 г. 13:56

...издание более экзотическое. Хотя бы по возрасту.

Это обложка.


Титульный лист.


Оборот титульного листа.


Страница 3.


Страница 119.


Послесловие (от переводчика).


Оглавление.


Выходные данные.


Итак, с нами:

Strugatski A. Miljard aastat enne maailmaloppu / Strugatski A., Strugatski B.; Tolk. M.Varik; Sarja kujundus [Художник-оформитель]: E.Palmiste; Kaas [Обложка]: A.Salmin. — Tallinn: Eesti Raamat, 1987. — (Mirabilia). — 272 lk. — 90.000 truk. — Эст. яз. — Загл ориг.: За миллиард лет до конца света; [Пикник на обочине].

Содерж.:

Miljard aastat enne maailmaloppu / Strugatski A., Strugatski B. — Lk.3-118.

Valjasoit rohellise / Strugatski A., Strugatski B. — Lk.119-269.

Saateks / M.Varik. — Lk.270.

О переводе — за основу взят, если верить обороту титульного листа, вариант из сборника 1984 года.

Из интересных вариантов: Veingarten — все остальные имена в "За миллиард лет..." вполне предсказуемо затранслитерированы. С "Пикником на обочине" Должно быть поинтереснее. Pielmann, Redrick Shoehart, Austin, Barbridge, Quoterblood, Macnow, Blacking (Гуталин), Tsoon (Зона), Noonan, Lemchen, etak.

P.S. Это издание на сайте есть, и, как ни странно, зеленое — http://www.fantlab.ru/edition77341 . Повезло — пойду заявку оставлю.

P.P.S. Следующая статья появится с опозданием. Очень надеюсь.





  Подписка

Количество подписчиков: 72

⇑ Наверх