Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя silent-gluk в блогах (всего: 1959 шт.)
"Далекая Радуга", Мюнхен, 1976 > к сообщению
Отправлено 12 июля 2015 г. 19:39
Так он и так покет?..
"Трудно быть богом", Берлин, 1975 > к сообщению
Отправлено 12 июля 2015 г. 14:57
Какие интересные у вас были книжные...
"Далекая Радуга", Мюнхен, 1976 > к сообщению
Отправлено 12 июля 2015 г. 14:55
Анатолием он уже однажды был...
"Далекая Радуга", Мюнхен, 1976 > к сообщению
Отправлено 12 июля 2015 г. 14:54
Бывает...
"Далекая Радуга", Мюнхен, 1976 > к сообщению
Отправлено 12 июля 2015 г. 14:54
А сколько бы такое издание сейчас стоило?..
"Трудно быть богом", Берлин, 1975 > к сообщению
Отправлено 12 июля 2015 г. 03:46
И как, получилось?..
"Малыш", Варшава, 2003 > к сообщению
Отправлено 12 июля 2015 г. 03:46
Как удивительно... Хотя и в русском было что-то типа "Соня..." (не помню, где).

"Аня из "Зеленых Крыш"". Там засада в том, что она говорит, что, мол, не Ann, а Anne. А читается-то это одинаково... И как передать это различие в русском переводе?..
"Малыш", Варшава, 2003 > к сообщению
Отправлено 10 июля 2015 г. 16:21
А Робин — от Роберта может быть сокращением...
"Трудно быть богом", Берлин, 1975 > к сообщению
Отправлено 10 июля 2015 г. 00:54
Хорошее дело... Я с этой целью как-то хотела читать Сапковского в оригинале, но все равно не пошло...
"Малыш", Варшава, 2003 > к сообщению
Отправлено 10 июля 2015 г. 00:54
Просто Кшись?Или какой-нибудь Кшись Роберт?..
"Трудно быть богом", Берлин, 1975 > к сообщению
Отправлено 6 июля 2015 г. 17:56
Да, у меня знакомые тоже читали с горя переводы... Я-то уже поколение следующее...
"Трудно быть богом", Берлин, 1975 > к сообщению
Отправлено 6 июля 2015 г. 01:09
Это я еще японские обложки не показывала... Впрочем, у меня их и нет.
"Трудно быть богом", Берлин, 1975 > к сообщению
Отправлено 6 июля 2015 г. 01:09
Всегда пожалуйста!
"Малыш", Варшава, 2003 > к сообщению
Отправлено 29 июня 2015 г. 21:36
Это да...
"За миллиард лет до конца света", Португалия, 1997 > к сообщению
Отправлено 28 июня 2015 г. 18:15
Вам спасибо!
"Малыш", Варшава, 2003 > к сообщению
Отправлено 28 июня 2015 г. 14:04
Должно же когда-нибудь повезти...
"Малыш", Варшава, 2003 > к сообщению
Отправлено 28 июня 2015 г. 14:04
Ну это да... Но все равно очень непривычно.
"За миллиард лет до конца света", Португалия, 1997 > к сообщению
Отправлено 22 июня 2015 г. 00:13
Обложка могла бы быть и хуже...
"За миллиард лет до конца света", Португалия, 1997 > к сообщению
Отправлено 22 июня 2015 г. 00:13
Формат 17,7 на 11,4 см.

Тираж не указан, художник тоже...
"За миллиард лет до конца света", Португалия, 1997 > к сообщению
Отправлено 21 июня 2015 г. 22:07
Я их сканирую "по мере подворачивания"... Как кто подвернется — так и...
"За миллиард лет до конца света", Португалия, 1997 > к сообщению
Отправлено 21 июня 2015 г. 22:06
Спасибо! Ага, именно так!
"За миллиард лет до конца света", Португалия, 1997 > к сообщению
Отправлено 21 июня 2015 г. 22:05
В котором смысле???
"За миллиард лет до конца света", Португалия, 1997 > к сообщению
Отправлено 21 июня 2015 г. 22:05
Спасибо! Ему опять померить размер?..
"Полдень, XXII век". Москва, 1967 > к сообщению
Отправлено 17 июня 2015 г. 01:05
Так ведь потому иллюстрации и стали знамениты...
"Полдень, XXII век". Москва, 1967 > к сообщению
Отправлено 15 июня 2015 г. 00:20
А то "Страну багровых туч" 1960 года тоже считали допечаткой. А она.
"Полдень, XXII век". Москва, 1967 > к сообщению
Отправлено 15 июня 2015 г. 00:20
Тоже вариант...
"Полдень, XXII век". Москва, 1967 > к сообщению
Отправлено 14 июня 2015 г. 15:47
А вот издания 1962 и 1963 годов я не сравнивала... Вдруг там тоже много интересного???
"Полдень, XXII век". Москва, 1967 > к сообщению
Отправлено 14 июня 2015 г. 15:47
Ну да, так это ж считается вообще разными произведениями...
"Полдень, XXII век". Москва, 1967 > к сообщению
Отправлено 14 июня 2015 г. 15:46
Может, это у него такая фишка...
"Трудно быть богом", Берлин, 1988 > к сообщению
Отправлено 8 июня 2015 г. 00:17
Всегда ква!
"Трудно быть богом", Берлин, 1988 > к сообщению
Отправлено 7 июня 2015 г. 20:26
Скорее всего, ГДР. Про Западный Берлин не сказано. Хотя если знать, где было Glinkastrasse 13-15, можно определить точно.
"Жук в муравейнике", Бухарест, 1993 > к сообщению
Отправлено 31 мая 2015 г. 19:42
Все равно глючно. И про это нигде не сказано... Я про румынское издание.
"Жук в муравейнике", Бухарест, 1993 > к сообщению
Отправлено 31 мая 2015 г. 19:41
Померила линейкой. 19,8 на 12,4...
"Жук в муравейнике", Бухарест, 1993 > к сообщению
Отправлено 31 мая 2015 г. 13:47
Это да...
"Жук в муравейнике", Бухарест, 1993 > к сообщению
Отправлено 31 мая 2015 г. 13:47
Спасибо!

С учетом эпиграфа — 5-216.

Увы, тиража нет...
"Жук в муравейнике", Бухарест, 1993 > к сообщению
Отправлено 31 мая 2015 г. 13:46
Какая прелесть! Просто кавай!
"Жук в муравейнике", Бухарест, 1993 > к сообщению
Отправлено 31 мая 2015 г. 13:46
Что-то в этом духе я и подозревала, спасибо!
"Жук в муравейнике", Бухарест, 1993 > к сообщению
Отправлено 31 мая 2015 г. 13:46
О, спасибо! Гуглопереводчик оказался таки точен. Но подзаголовок менее загадочным не стал.
"Жук в муравейнике", Бухарест, 1993 > к сообщению
Отправлено 31 мая 2015 г. 13:45
Гуглопереводчик перевел загадочно: "Паломники не может быть выше Бога". Подозреваю подвох...
Возвращение. Румыния, 1964. > к сообщению
Отправлено 28 мая 2015 г. 01:31
Вполне!
Библиографическая загадка > к сообщению
Отправлено 27 мая 2015 г. 01:59
Самопальные переплеты — это да...

А я вот как раз вчера для показа сканировала распечатки. Принтерные. А где-то есть и машинописный вариант. Фотокопии мне показывали, а вот рукописных никогда не встречала.
Возвращение. Румыния, 1964. > к сообщению
Отправлено 27 мая 2015 г. 01:57
Ну, в законах, нормативных актах и проч. не прописано же: "Ни в коем случае не указывать тираж"?.. Значит могут и указать, а могут не. А почему выбирают не указывать?..
Возвращение. Румыния, 1964. > к сообщению
Отправлено 26 мая 2015 г. 02:00
А если могут?.. Законом же не запрещено?..
Возвращение. Румыния, 1964. > к сообщению
Отправлено 25 мая 2015 г. 20:49
Так что мешает указать тираж хотя бы первого "захода"?..
Возвращение. Румыния, 1964. > к сообщению
Отправлено 25 мая 2015 г. 01:33
Тоненькая и желтенькая...
Возвращение. Румыния, 1964. > к сообщению
Отправлено 25 мая 2015 г. 01:32
И ответим на извечный вопрос "что имел в виду автор".
Возвращение. Румыния, 1964. > к сообщению
Отправлено 25 мая 2015 г. 01:32
Тоже вроде есть такое...
Возвращение. Румыния, 1964. > к сообщению
Отправлено 25 мая 2015 г. 01:31
Перечитать "Полдень" — это всегда хорошо...
Возвращение. Румыния, 1964. > к сообщению
Отправлено 25 мая 2015 г. 01:31
Это всегда ква!
Возвращение. Румыния, 1964. > к сообщению
Отправлено 25 мая 2015 г. 01:31
Есть там такое...
⇑ Наверх