Все отзывы посетителя V-a-s-u-a
Отзывы (всего: 376 шт.)
Рейтинг отзыва
V-a-s-u-a, 22 марта 2015 г. 06:35
Раньше, наверно, книга о противостоянии нацистских сверхлюдей(в смысле, вкладываемом в это слово не Ницше, а авторами комиксов) с английскими колдунами, договаривающимися об услугах с всемогущими злыми существами с помощью жертвоприношений, не могла быть воспринята всеми иначе, чем как бульварное чтиво самого низкого пошиба. Но в наши постмодернистские дни, когда собирают полные залы и положительные рецензии фильмы вроде «300 спартанцев», сочетающие внешнюю серьёзность с очевидной исторической абсурдностью происходящего, подобные сюжеты никого не удивляют.
Однако, Иэн Треджиллис, до того как стать писателем, пустивший корни в науку, подошёл к данной теме ещё более ответственно. На первый взгляд не поддающийся даже малейшей рационализации, фэнтезийно-комиксный сюжетный задел он обставляет достаточно убедительно: волшебства, творящиеся на обоих противоборствующих сторонах имеют чёткие лимитации, магическая система англичан описана подробно и непротиворечиво. В подходящем месте автор даже сумел втиснуть описание механизма работы фантастического оружия, а один из сюжетных поворотов(пусть это и крайне субьективное ощущение) показался мне типично научно-фантастическим. Также, привязка к времени действия и невыдуманной географии даёт роману право считаться в меру дотошной альтернативной историей — в течении всего романа герои слушают сводки с полей, что позволяет любителям подобного сверять таймлайн персонажей книги с всамделишным.
Если рассматривать книгу без привязки к её антуражу и жанру, это весьма добротная вещь. История рассказана без лишней воды и провисаний. И если в первой половине автор ещё не совсем держит руку на пульсе читателя, ко второй половине он закаляется и уже не допускает промашек в этом департаменте. Помогают ему в этом персонажи — далеко не такие интересные и выпуклые, как могли бы быть, но, в основе своей, достаточно ясно очерченные, хорошо дополняющие друг друга, ладно справляющиеся со своими функциями в истории, будь то переживать моральную дилллему, стать одержимым жаждой мести или просто быть настолько опасной и загадочной, насколько это возможно. Любопытно, что вызывающим больше всего симпатии получился персонаж нацистского человека-фантома Клауса.
Стиль автора приятен, хоть и суховат. Но эта его особенность как раз и помогает, наверно, такой разнородной истории не смотреться аляповато. Что же всё-таки беспокоит в книге больше всего, помимо недостатка яркой кульминации(по книге слишком явно читается «первая часть трилогии»), так это то, что, успешно справившись с промежуточной задачей — не дать безумному сюжету выглядеть глупо, — автор, кажется, не спешит воспользоваться победой. Зачем нужно было городить именно такой огород, пока не понятно. То есть, конечно, в идее разведения нацистами суперменов есть резон — это вполне в соответствии с их идеологией, но в том-то и дело, что о идеологии и истоках нацизма мы узнаём очень мало. В центре сюжета нацистской части романа исключительно сами супергерои — выкормыши доктора фон Вестарпа, — которые ведут себя банально как выпускники одной очень неблагополучной школы: один в прямом смысле дебил, другой забияка, третий условно закомплексованный отличник. Если в кадре и появляется кто-то из командующих, то в эпизодических ролях. Те же моральные и психологические трудности, с которыми сталкиваются герои-англичане могли бы «играть» не хуже без всякой привязки к альт-историческому сеттингу. Ещё портит положение то, что не все повороты сюжета выглядят правдоподобно: если с англичанами мы проводим достаточно времени и хорошо понимаем, как функционирует их сверхъестественная конторка, то механизм принятия военных решений немцев окутаны тайной, поэтому объяснений, почему исследования одного доктора так сильно повлияли на тактику сторон и ход войны дано не будет — от ощущения сюжетных натяжек, следовательно, не отделаться.
Итог: буду читать дальше. Но поскольку ожидания от начала истории были оправданы не в полной мере, ко второму тому они вырастут ещё больше.
Дэниел Абрахам, Тай Френк «Пожар Сиболы»
V-a-s-u-a, 26 ноября 2014 г. 23:20
Общее впечатление: причиной тому халтура или усталость авторов, но пока что это худшая книга цикла.
Первая трилогия «Пространства» закачивалась событием, сулящим человечеству открытие путей к сотням тысячам заселябельных миров. Однако, в четвёртом романе авторы решили не бросаться стремглав исследовать всю необъятность космоса, локализировав действие на одной планете. Они отправляют туда Холдена в качестве парламентёра, чтобы тот разрешил конфликт между земной корпорацией и безденежными пионерами, заявившими свои права на один и тот же мир. Впору ждать отчаянного противостояния неоднозначных противников, романтики фронтира, изобретательной и таящей опасности флоры и фауны планеты и могущественных и мудрёных артефактов древней цивилизации.
Всё это присутствует, но с приставкой «как бы»: как бы одинаково не правы представители обоих сторон, но авторы, включая в каст ноющего кающегося отца троих детей(возможна ошибка в подсчётё, пардоньте), однозначно дают понять, какому лагерю должны принадлежать наши основные симпатии. Если провести параллель между сюжетом книги и войной с англичанами за независимость, то довольно легко понять, почему они именно такие. Всё, что книга может предложить в идейном плане, это «на диком Западе не действуют правила цивилизованного мира», но, тем не менее, даже там «лучше быть хорошим, чем плохим». Флора и фауна присутствует почти исключительно для фона, а опасности, которые она таит, на деле оказываются ничем по сравнению с коварством древних инопланетных технологий, поэтому весь процесс борьбы против них получает привкус филлера, впрочем, как и почти всё в этой книге. Инопланетные артефакты, чьё поведение от книги к книге становились всё более нелогичным и киношным, здесь уже будто пришли из экранизации «Марвел» или «Трансформеров», и в силу шаблонности лишены какого-либо интереса. А романтика фронтира в основном передаётся через решимость молодого биолога Элви обследовать всю биосферу планеты вдоль и поперёк, но, к сожалению, персонажи-учёные почему-то традиционно получаются у дуэта не очень интересными(см. безумный учёный из книги 1 и ещё один несчастный отец из книги 2).
Хотя персонажи книги — это отдельная песня. Новых точек зрения, как повелось со второй книги трое, и все неудачные. Элви большую часть книги страдает от недостатка сексуальной активности. Из-за этого ведёт она себя всё ту же большую часть книги откровенно по-дурацки, и следить за этим довольно неловко и неприятно. А уж каким мыльным штампом разрешается эта сюжетная линия!
Не лучше обстоит дело и с Хейвлоком — о его персонаже за весь пятисотстраничный роман мы узнаём немногим больше, чем из первой книги, где он промелькнул в камео коллеги Миллера. Базиа вплоть до финала ведёт себя удручающе пассивно, а его чувство вины в смерти невинных людей выглядит жалким подобием терзаний Мельбы из предыдущей части цикла.
Общая проблема новых ПОВов — каждый из них большую часть времени является скорее заложником ситуации, чем движущей силой конфликта. Поэтому повествование от их точек зрения не придаёт событиям ярких красок, предыстории героев кажутся лишними и сгенерированными случайным образом. Было бы интереснее, если бы часть глав была отведена, скажем, формальному злодею книги Мюртри, но соавторы цикла чётко следуют представлению о коммерчески успешном продукте, согласно которому каждый из главных героев непременно должен вызывать у читателя симпатию. Если копнуть глубже, вообще все персонажи-люди часто никак не влияют на развитие событий. И хотя протомолекула и раньше с заядлым постоянством выкидывала коленце, тогда это было интересно, потому что разные персонажи реагировали на это изменение правил игры по-разному. Здесь смертоносные животные или гадкие вирусы не щадят участников обоих лагерей, что сплачает их, а это, простите за цинизм, скучно.
Чего не коснулась тенденция к ухудшению: экшн не теряет изобретательности — лекции Хэйвлока о правилах боя в открытом космосе интересны; диалоги, особенно с участием членов команды Холдена, не раз и не два за книгу искрят остроумием; в наличии действительно интригующий клиффхангер.
Г. К. Честертон «Летучие звёзды»
V-a-s-u-a, 20 августа 2014 г. 17:13
С точки зрения детективной составляющей рассказ слаб. Преступление происходит уже во второй половине произведения(хотя то, что оно неминуемо, становится понятно очень рано), а его расследование — исключительно в голове у отца Брауна — и ни то, ни другое не представляет из себя ничего особенного интересного. С другой стороны, здесь есть яркие персонажи — почему-то всякий раз, когда Честертон пишет про социалистов, получается интересно — и красочное описание святочного представления. Но главное: не сыщиковая, а священницкая составляющая главного героя здесь удостаивается значительной роли. Обычно всё ограничивается фразой «преступник долго исповедовался отцу Брауну и жили они долго и счастливо», но здесь диалог между священником и вором становится кульминацией рассказа — и на удивление сильной.
Г. К. Честертон «Честь Изрэела Гау»
V-a-s-u-a, 20 августа 2014 г. 16:58
Многие рассказы про Шерлока Холмса запомнились нам тем, что сыщик по внешне безобидным деталям и событиям делает выводы об ужасных преступных схемах, уже совершённых, либо только приводящихся в действие — как, например, дело обстояло в «Союзе рыжих». Здесь всё происходит наоборот. Декорации и обстоятельства дела намекают на что-то таинственное и пугающее, но разгадка проливает свет на не более чем любопытное чудачество. Именно эта инверсия штампов и мысль, что в жизни всё часто может быть гораздо проще, чем кажется, заслуживают высокой оценки.
Г. К. Честертон «Странные шаги»
V-a-s-u-a, 20 августа 2014 г. 16:47
Догадаться о преступлении до того, как оно будет совершено — довольно стандартная практика для литературных детективов, но определить преступника вслепую, исключительно по звуку его шагов — это уже впечатляет. Описать такое расследование правдоподобно не так легко, но Честертону это удалось, в добавок скрасив рассказ меткой сатирой на высшее общество.
Г. К. Честертон «Сапфировый крест»
V-a-s-u-a, 20 августа 2014 г. 16:40
Всё здесь слегка надуманно — и то, что детектив всё-таки пускается по такому странному следу, и то, как самодовольно ведёт себя преступник в конце — почти как злодеи из плохого диснеевского фильма. Там не менее, нестандартный сюжет, и огромная смекалка, проявлённая отцом Брауном, делают рассказ в меру интересным сам по себе, и отличным в качестве представления персонажа.
Г. К. Честертон «Неверный контур»
V-a-s-u-a, 20 августа 2014 г. 16:29
Задумка с неверным контуром, ведущая к разгадке тайны убийства, довольно остроумна, неплохо задуманы(и описаны) и экзотические декорации, в которых происходят события. Жалко, что всё это портится неубедительностью действий убийцы ближе к концу произведения и, в результате, общим ощущением скомканности концовки. Это, впрочем, родовая беда интеллектуальных детективов — основания, на которых сыщик строит догадки о личности убийцы часто настолько тонки и эфемерны, что автору ничего не остаётся для того, чтобы подтвердить их, кроме как заставить злодея тем или иным образом признаться во всех своих грехах.
Кроме того, и это, наверно, моя главная претензия к рассказу, начинает надоедать это неуёмное стремление Честертона делать преступников противниками католицизма(«Тайный сад») или, как в этом случае, религии вообще. Атеизм вовсе не является признаком отсутствия у человека стройных моральных принципов, точно так же, как и вера в Бога не является единственным способом приобщиться к ним.
V-a-s-u-a, 20 августа 2014 г. 16:14
Довольно неубедительный и наигранный детективный рассказ. Переполненный сомнительными деталями, которые в итоге не играют никакой роли в расследовании и сюжете вообще — например, удивительные изобретения одного из персонажей — механические домработники — выглядят фантастично, и слабо вериться, чтобы они могли быть доведены до ума и быть рентабельными в эпоху написания рассказа. Третий ухажёр здешней роковой женщины тоже является в общем-то лишним персонажем. Ну и в довершение к этому, разгадка рассказа является иллюстрацией присказки «убийца — садовник», которую здесь делается попытка подать, как откровение. Неудачная.
Хорошо, что среди рассказов про отца Брауна попадаются и намного лучше.
Кэтрин М. Валенте «Девочка, которая объехала Волшебную Страну на самодельном корабле»
V-a-s-u-a, 26 июля 2014 г. 23:26
В чём сомнений нет — у писательницы были самые лучшие побуждения. В каждом слове, в каждом предложении эти побуждения чувствуются как нельзя более ясно. Каждая фраза отсылает к очередному повествовательному трюку или сюжетной перипетии, которые мы все так любили читать в детских книжках — всезнающий, изящный рассказчик, одушевление неживых предметов, медитации на тему превосходства детей над взрослыми(пусть весьма сомнительного), города, построенные из неожиданных материалов, спасение эксцентричных друзей из плена злой принцессы, невообразимые персонажи на втором плане, разыгрывающие небольшой комический скетч и исчезающие из повествования, дерзновенное путешествие, в которое протагонист пускается в одиночку, смертельные опасности, преодолеваемые самыми неправдоподобными путями, и, собственно, Волшебная Страна, упомянутая в заглавии. Для полного комплекта не хватает только стишков, хотя, может, один где-то и был.
Тем не менее, мне не удалось при прочтении всего этого ощутить что-то подобное той радости, какую я ощущал при прочтении своих любимых сказочных повестей в детстве. Нет, безусловно читать было любопытно, а местами по-настоящему захватывающе, но в целом всё это слишком напоминало экспериментальную жевательную резинку из «Вилли Вонки и шоколадной фабрики», жевание которой напоминало поедания сытного обеда из трёх блюд(не помню, какие были первые два, а на десерт, разумеется, черника). Так и здесь — разогреем аппетит цитатой из «Питэра Пэна», продолжим вариацией на «Алису в Стране Чудес», а закончим чем-то вроде постмодернистского переосмысления Л. Фрэнка Баума. Съедобно, но найти свой собственный неповторимый стиль книга если и пытается, то не вполне успешно. Одни эпизоды построены исключительно на гэгах и подтруниванием над сказочными стереотипами — такое подмигивание взрослой аудитории, другие сражают наповал драматичностью. Мне показалось, что автору больше удались вторые. В конце концов, именно не обременённая избытком шуточек концовка, в которой даётся убедительное объяснение многим странностям мира — часть книги, не отпускающая ни на минуту.
Если бы не топорный намёк на продолжение в конце книги, возможно, я был бы более благосклонен, и ради шикарной концовки простил книге, что путь к ней(концовке, а не книге, разумеется) был слишком вычурен. А так — благодарен за попытку вернуть в волшебный мир детской сказки, но то ли амбиции, то ли любование собственным талантом не позволили стать книге в один ряд с явно почитаемой автором классикой.
Джеральд Даррелл «Говорящий свёрток»
V-a-s-u-a, 26 июля 2014 г. 21:21
Неловко и, наверно, недобросовестно писать отзыв на произведение, сюжета которого даже в общих чертах не помнишь. И всё-таки некрасиво было бы обойти вниманием первую самостоятельно прочитанную книгу. Это весёлая и захватывающая сказка, с довольно оригинальными персонажами и антуражем (или фантастическими допущениями, если хотите). Благодаря увлекательности и динамике сюжета я смог проглотить эту книгу уже тогда, когда прочие произведения Даррелла — даже восхитительные «Моя семья и другие звери» — казались мне чересчур скучными из-за своей безсюжетности.
Что могу сказать конкретно, то у Даррелла, как и у многих других англичан, писавших для детей — Милна, Кэрролла, Барри, как-то поразительно получалось создавать это уютное ощущение понарошку. Вот вроде бы, как не бояться злодеев-василисков, если они одним только взглядом способны превратить тебя в камень(если я не ошибаюсь на этот счёт), но благодаря этой атмосфере весёлой детской игры я, не смотря на свою впечатлительность, переварил всё это не моргнув глазом. И, конечно же, тут, как и в реалистических произведениях, сияет отменное чувство юмора Даррелла — не даром единственная сцена повести, которую я отчётливо помню до сегодняшнего дня, — диалог с чуть не съевшим ребят глуховатым драконам, которого мальчишки до хрипоты в голосе пытаются убедить, что плыли по океану в лодке, а не в селёдке.
Дэниел Абрахам, Тай Френк «Врата Абаддона»
V-a-s-u-a, 16 июля 2014 г. 12:56
Как можно ругать серию, на обложках каждой новой книги которой гордо красуется блёрб «Ближайший аналог голливудского блокбастера в книжной форме» за предсказуемость сюжетных ходов, преобладание динамики действия над техническими подробностями или наличие пафоса? Гораздо лучше порадоваться, что пафос здесь искренний и, я бы даже сказал, гуманистический, действию не занимать напряжения, а сплетение сюжетных линий продумано и, по крайней мере, в середине книги, реализовано весьма изящно.
Главное, что в этой книге удалось лучше, чем в предыдущей — это, наверное, более масштабный, цельный сюжет и более интересные персонажи. Техника, в которой работает Дэниел Абрахам и к которой он склонил своего соавтора — короткие главы постоянного объема, с чередованием точек зрение персонажей — имеет много ограничений, но она идельно позволяет следить за динамикой характеров персонажей, что придаёт всей серии — и этому роману в частности — человеческое лицо. Это и сохраняет интерес к истории, даже когда чем всё закончится становится, в общем-то, очевидно.
Из важных новых действующих лиц в романе появляются Кларисса Мао, влекомая местью дочь ославленного на всю Солнечную магната, круто сваренный приятель Фреда Джонсона, обычно называемый Быком(у него есть и нормально имя — кто-то там Бака) и русский пастор, оставившая дома свою жену и усыновлённого ребёнка, ради поездки к Кольцу. Последняя, понятное дело, раздражает больше других, учитывая её духовную профессию, непонятно почему несклоняемую фамилию Воловодов и то, что судя по всему, авторы думают, что Анна — это сокращённая форма имени Аннушка. Но и она, что важно, не выглядит совсем уж картонной святошей, и к концу книги к ней вполне можно успеть проникнуться уважением и симпатией. Среди интересных второстепенных персонажей следует отметить непосредственную жену (мульти?-)милли(-онера? ардера?) Тилли Фагин, священника с харизмой и влиянием Гектора Кортеза и молодого, честолюбивого представителя внешне-планетного альянса Эшфорда.
Сюжет, в принципе, оправдывает ожидания, хотя те, кому интересна исключительно сюжетная линия с протомолекулой могут по диагонали пролистывать последнюю треть романа. Отвесив, будто на мошеннических рыночных весах, порцию новых загадок инопланетной цивилизации, авторы сконцентрировались в финале на излюбленной ими межпланетной политике, а также исследовании человеческой психологии под влиянием критических обстоятельств. Лично у меня это особой фрустрации не вызвало, хотя сюжетные перипетии этой части книги вызвали лёгкое дежа вю относительно фильма Тонни Скотта «Багровый прилив». Ещё одна небольшая претензия к финалу: каким бы огромным ни был звездолёт, действие сосредоточенное внутри него всё равно выглядит несколько камерно. Впрочем, больший интерес вызывает, пожалуй, не внешний сюжет, а внутренний — в этой книге, в истории Клариссы и наблюдаем жирную точку в идущей через все три книги сюжетной линии корпорации Мао-Квиковски. На дочь спускается возмездие за грехи отца — и ей приходится пройти долгий путь от ярости и агрессии, сквозь апатию и опустошение, до понимания и искупления. Пожалуй, одна из самых резонирующих сюжетных линий третьего тома.
Возможно, в третьей части книги, лишившейся визитной карточки серии «зомби в космосе», как никогда раньше ясно звучат знакомые нотки космических сериалов и прочих звёздных врат и войн, в целом, это крепкий, где-то даже вдохновенный роман и удовлетворительное завершение первой трилогии. Мне, как и прочим нелюбителям санта-барбары остаётся надеяться, что дальше девяти книг дело не пойдёт.
P.S. Моя претензия к женской фамилии Воловодов оказалась совершенно не состоятельной. Оказывается, унифицировать женские и мужские русские фамилии, чтоб не видеть двух различных фамилий там, где их нет, — это не какая-то характерная особенность жанра «клюква», а вполне законная стратегия передачи иностранных реалий, так что даже большинство переводов романа Толстого озаглавлены «Anna Karenin». Век живи – век учись.
V-a-s-u-a, 2 июля 2014 г. 21:47
Не смотря на то, что помню цикл хуже, чем другие прочитанные в детстве книги автора, оценивать ниже, чем восторженно, не получается. Потому что весело, потому что с фантазией, потому что не сюсюкает и не снисходит.
Поскольку сказать больше нечего, отмечу, что читал в переводе «Джим-пуговка». «Джим-пуговица и Лукас-машинист», на мой взгляд, звучит хуже, потому что откуда-то из глубин моего подсознания подобрало и выкинуло каламбур «Джим-луковица и Пугас-машинист»
Михаэль Энде «Джим Пуговка и Чёртова Дюжина»
V-a-s-u-a, 2 июля 2014 г. 21:36
В основном, это хорошее прододжение первой части, которое изначально, должно было составлять с ней единое целое(идея разделения истории пополам исходила от издательства), однако здесь есть один момент, который у меня, уже успевшего поучаствовать в нескольких математических соревнованиях для младших школьников, вызвал только недоумение:
(Для тех, кто не хочет заглядывать под спойлер, скажу лишь, что оно связано с числительным, содержащимся в названии.) Поскольку этот момент в книге преподносится как небольшое откровение и происходит в самом финале, он несколько подпортил общее впечатление от цикла. В остальном, это всё ещё крайне захватывающая десткая книга, пусть, возможно, слегка более банальная и незапоминающаяся.
Михаэль Энде «Джим Пуговица и Лукас-машинист»
V-a-s-u-a, 2 июля 2014 г. 21:29
Эта книга прежде всего похожа на книгу, написанную ребёнком(в хорошем смысле). Что ещё более хвалебное можно сказать про детскую книгу? Неиссякаемый полёт фантазии, отличный юмор(кто думает, что немцы не умеют шутить, просто не читал их детских писателей), потрясающе изобретательные и остроумные персонажи и повороты сюжета и всё такое прочее. При чём, всё это в таком количестве, о каком вы не могли и помыслить. Это, наверно, первая моя большая книга, прочитанная за 2 дня. И одна из лучших.
V-a-s-u-a, 2 июля 2014 г. 21:16
Наверно, это книжка, познакомившая меня с приёмом замены названий глав временем, когда происходят описываемые в них события. И, пожалуй, это одно из лучших его использований, что я помню. Здесь такое решение обозначено необходимостью нагнетания саспенса — ещё в самом начале устанавливается, что деяния злодеев следует остановить до полуночи, иначе всё пропало.
Впрочем, не смотря на действительно масштабную угрозу, нависшую над миром в этой истории, это камерная, не лишённая юмора книга. Каламбуры, смешные говорящие имена и гиперболизированные характеристики персонажей лишают историю излишней депрессивности, макабрического ужаса, вселенского пафоса и прочих неподобающих оригинальной детской книге элементов. До сих пор помню парирование главным злодеем народной мудрости о том, что счастье, разделённое с другом, в два раза больше — как частное может быть больше целого? Впрочем, не только Вельзевул Заморочит и его напарница являются объектами иронии автора. Главные герои тоже очень обаятельны и по своему смешны. Поразительно непроницательный откормленный кот Мяурицио и мрачный ворон Яков, как и подобает хорошей buddy comedy, полные противоположности друг друга, и пока второй убеждает первого, что его хозяин вовсе не добродетель человечества, каким себя выставляет, есть много поводов посмеяться.
И вот такое шаткое равновесие между грандиозной угрозой, игрой с огромными ставками, почти безвыходным положением главных героев — ведь что могут сделать маленькие безобидные животные двум могущественным, пусть и немолодым, волшебникам? — и скромным по масштабам, добродушным повествованием, с триединством времени, места и действия — не знаю, был ли где-то поставлен по мотивам книги спектакль? — и придаёт данной бесхитростной истории её неповторимый флёр. Что, конечно, не отменяет недостатки книжки — концовка, использующая ангела из машины, потому что Бог, видимо, был занят, сам сюжет, не хватающий с неба слишком много звёзд, отсутствие глубины, как в «Бесконечной книге» того же автора.
Но тем не менее, это добрая, уютная, остроумная повесть-сказка с замечательными персонажами, чьей простой формулы хватило на два сезона не худшего мультсериала, который, как и эта книга, для меня родом из детства.
Михаэль Энде «Бесконечная история»
V-a-s-u-a, 2 июля 2014 г. 19:13
Одна из немногих книг в моей жизни, купленных, будучи завлечённым обложкой с кадром из экранизации. И думаю, я не единственный, кто не сможет пересматривать фильм, прочитав роман. Ведь в книге содержится настолько больше — и в сюжетном, и в идейном планах. Сотни невиданных зверей и неведомых дорожек, десятки умных философских мыслей, тысячи историй, которые ехидно обещают рассказать «когда-нибудь в другой раз». Это не просто гимн детской фантазии, как может показаться сначала, но предостережение мечтам о всевластии, комментарий по поводу поисков истины, напоминание, как важно не потерять связь с ребёнком в себе, предупреждение о цене желаний. И рассказано всё это без видимых швов, кое-где пользуюсь индульгенцией «это страна Фантазия, делаю всё, что хочу», но ни разу ей не злоупотребляя. Я до сих пор помню множество глав из книги: главный герой попадает в город несостоявшихся королей Фантазии, встреча с представителями разных философских течений в университете, которые, увидев, откуда пришёл их спаситель, снова остаются ни с чем, отчаянный финальный квест героя, в котором за каждое желание он платит утратой воспоминаний. Каждая из сцен неповторима по глубине мысли и эмоционального воздействия.
Да, я не помню каких-то деталей: пока не прошерстил рецензии, был уверен, что главного героя звали Бальтазар(впрочем, по-моему, у него таки было двойное имя), но того, что я помню о книге, хватает, чтобы занести её в число самых любимых книжек для детей, которые и взрослым ни разу не противопоказаны — в ряд с Милном, Экзюпери, Кэрроллом и Барри. Это современная классика, и зря я про неё так не ко времени вспомнив — сразу начинаю критичней относиться к The girl who circumvented Fairyland in the ship of her own making, которую читаю сейчас.
Джордж Р. Р. Мартин «Блюз Красной планеты. Предисловие»
V-a-s-u-a, 26 июня 2014 г. 01:43
Хорошее такое предисловие, сочетающее в себе личные воспоминания и литературоведческую справку. Биографическая часть напомнила мне предисловия Кинга к своим книгам, где он часто с ностальгией пишет, какой мусор читал в детстве. Однако, здесь, описывая параллельно историю написания книг о Марсе и своего знакомства с ними, Мартину удалось добиться более масштабного эффекта — ностальгии не по конкретному типу литературы, а по временам, когда фантазии о космосе были гораздо меньше попраны научным знанием, чем сейчас. В мир, где знакомство с инопланетянами не надо было отодвигать в далёкую-далёкую галактику, а от упоминания о марсианских каналах по коже бежали мурашки.
Даже не смотря на плохую осведомлённость в предмете(из всего перечисленного читал разве что «Войну миров»), эссе меня проняло и заинтересовало в сборнике, что говорит об его эффективности.
Аллен Стил «Марсианская кровь»
V-a-s-u-a, 26 июня 2014 г. 01:25
Не думал, что когда-нибудь скажу это с негативной смысловой окраской, но «это похоже на рассказ из «Вокруг света». Да, в этом журнале печаталось много хороших, мило проиллюстрированных фантастических рассказов отцов-основателей, которые во многом взрастили мой интерес к фантастике и колоссально повлияли на мои читательские вкусы. Но не всё напечатанное там было такого высокого качества, и среди более слабых вещей попадалось и что-то наподобие этого: тенденциозные истории про то, как опасен современный человек-капиталист, загрязняющий воду в чистых ручьях, эксплуатирующий бедное бесправное население и поднимающий ужасную медиа-шумиху по любому незначительному поводу.
Тут в качестве плохих людей представлены понаехавшие на Марс земляне. В качестве обиженных и ущемляемых — марсиане-аборигены. На стороне добра -симпатизирующий им поселенец второго поколения, работающий проводником по неисследованным закоулкам Марса. В качестве катализатора событий, которые заостряют конфликт, — приехавший с Земли профессор, нянчащийся с щекотливой идеей по поводу кровного родства землян с марсианами.
Всё затёрто до дыр, предсказуемо и в конечном счёте не вызывает ничего кроме зубовного скрежета. Единение с природой и уважение к местным традициям — это всё хорошо, но когда проповедуется так тускло, без интересных деталей, в черепашьем темпе и с обязательными шаблонными размышлениями про то, как люди портят всё, к чему прикасаются, хочется скорее отмести все обвинения — мол, увольте, нет, это не про нас.
Лев Кассиль «Кондуит и Швамбрания»
V-a-s-u-a, 22 июня 2014 г. 12:13
Эта книга, пожалуй, разбила мне сердце в детстве больше, чем любая другая. Дело не в том, что она такая слезливая и жалостная, напротив. Это довольно яркий, лишённый лишней сентиментальности рассказ о детских годах автора. Ожидаемая нестройность композиции книги — жизнь, как всегда, не слишком талантливый драматург, компенсируется живостью и разнообразием описываемых событий. Множество из них связано с играми братьев, придумавших страну Швамбранию: население её различными персонажами, написание гимна и т. д. Также много места занимает описание школьной жизни и изменение порядков в неё при смене власти, однако эту часть я помню более смутно, в голове осталась только сцена написания контрольной по математике.
В общем и целом, это небесталанная детская повесть, которая читалась хоть и медленно, из-за отсутствия сквозной интриги, но с интересом. Интересно было посмотреть, как жили школьники в самые первые годы Союза, ещё более интересно — узнать, что между ними и нами много похожего. У нас с друзьями в младших классах тоже была выдуманная страна.
Тем неприятнее было читать концовку, в которой главные герои раскаиваются в своих выдумках(как будто есть в чём). Всё это, конечно, подаётся под идеологическим соусом «мы рождены, чтоб сказку сделать былью» — то бишь, вместо того, чтобы предаваться нелепым мечтам, пора бы уже помочь товарищам строить коммунизм — возраст обязывает. Но я никак не мог отделаться от ощущения, что только что прочитал книжку, которая порицает любое непрактичное проявление фантазии и воображения, что принять никак не мог. Такое мерзкое впечатление финал повести производит ещё и потому, что он плохо вяжется со всей предыдущей историей, которая почти не тратит времени не объяснение, в чём пагубность эскапизма братьев, поэтому коммунистический пафос выглядит натужно и неуместно. Есть и ещё, конечно, заидеологизированные моменты в повести — вроде сцены, в которой дети с замиранием сердца обсуждают слух о смерти Ленина, или что-то в этом роде, но все эти атрибуты времени почти не раздражают и не вызывают негодования, в отличие от ненавистной концовки.
Теперь я склонен более терпимо отнестись к финалу книгу, ведь, в конце концов, автор просто хотел донести до юных читателей необходимость внести свой вклад в работу на благо общества(нельзя сказать, что это такой уж неправильный посыл), а, может, это издательство настояло на такой идеологически верной концовке, но всё равно, осадок остался, и данный опус остаётся для меня одним из горчайших разочарований детства.
Филип Дик «Кланы Альфанской Луны»
V-a-s-u-a, 23 апреля 2014 г. 19:52
Как и большинство романов Дика, этот роман похож на большинство романов Дика. В принципе, все они состоят из одних и тех же кирпичиков. Загибаем пальцы: предсказание будущего, телепатия и прочие плохо поддающиеся объяснению даже в созданном фантастическом мире сверхспособности; наркотики и спецслужбы, как земного, так и инопланетного происхождения; психические отклонения персонажей, как признаваемые, так и не признаваемые автором; и всё это под густым слоем паранойи. Главный герой одинокий и беспомощный, но преданный своему делу. Его жена — стерва и исчадие ада, к которой он вопреки всему, повинуясь своему мазохистскому характеру, возвращается. Среди второстепенных героев могут быть нелепые пришельцы, как будто сошедшие со страниц детских книжек с картинками, человекопобные роботы и самопровозглашённые святые.
Чем более герой нормальный в самом общем значении этого слова, тем меньше он интересует автора. От всего этого безумия немудрено и устать, тем более, если основные сюжетные линии не сильно интересны. Здесь, казалось бы, с этим должен бы быть полный порядок — кому не любопытно взглянуть на обществом, созданное пациентами психиатрической лечебницы? Или узнать, какой сценарий для телевизионного комика напишет ЦРУшник, работающий в отделе пропаганды? К сожалению, ни на один из этих вопросов вам не суждено найти ответа. Каждый раз, подходя близко к тому, чтобы описать что-то, чего раньше вы не в его творчестве не встречали, Дик быстро ретируется на более комфортную территорию, добавляя ещё одну деталь к межпланетному тайному заговору или описывая страдания героя во время бракоразводного процесса с маньячкой-женой. Последняя сюжетная линия, кроме всего прочего, настолько сильно коррелирует с реальной жизнью Дика, что становится даже несколько неудобно. Судите сами, в какой-то момент, главный герой начинает принимать амфетамины, чтобы зарабатывать достаточно для содержания семьи. Концовка на этом фоне выглядит отражением мечт автора по поводу личной жизни. Учитывая ещё и то, что нелепый инопланетянин беззастенчиво используется в качестве рояля в кустах, а психбольные в исполнении Дика не сильно отличаются от здоровых(кто знает, может, в этом и был посыл?), роман производит невразумительное впечатление.
V-a-s-u-a, 21 марта 2014 г. 19:42
Интригующее и наталкивающее на размышления, вместе с тем КМК монотонное и несбалансированное произведение.
Сюжет прост, как и подобает поэме(«Петербургская поэма» — одно из встречающихся подзаглавий). Главный герой Яков Петрович Голядкин — мелкий чиновник, — однажды придя на работу, сталкивается с полным своим двойником, сидящим за соседним столом. Таинственный незнакомец(Голядкин-младший) сходен не только внешностью и именем, но и отдельными фактами биографии: приехал из тех же мест, тоже из бедного сословия. Только в отличии от главного героя(Голядкина-старшего) он не обладает такими мешающими в общественной жизни косноязычием, неловкостью и переходящей все границы робостью. Он из тех, кто победитель по жизни — умеющий подмазать начальство, амбициозный и фантастически самоуверенный и наглый. Причём, все интриги Голядкин-младший направляет, как ни странно, против своего тёзки и двойника. О их неравной схватке и повествует весь оставшийся текст.
Как легко видеть по синопсису, главный герой — «маленький человек». И надо признать, один из самых противных на моей памяти. Трудно вспомнить о нём что-то, что не вызывало бы смеха или раздражения. Он меняет свои решения, а заодно с ними и глобальные взгляды на жизнь, под давлением самых незначительных обстоятельств, выражается путано и непонятно, начиная с каких-то значимых для него одного общих фраз, испещряя свою речь звучащими нелепо особенно сейчас старомодными оборотами и словами-паразитами, к людям проникается тёплыми чувствами только когда ему от них что-то нужно или если они припёрли его к стенке, в общем и в целом ведёт себя так, как будто не испытывает к себе не малейшего уважения, вместе с тем не уставая заявлять об обратном. Не очень благостное впечатление о главном герое усугубляется ещё и авторским к нему отношения. Не знаю, прочёл ли я его правильно, но если в юморе, с которым Гоголь описывает Акакия Акакиевича, слышится доброта и сочувствие, за внешне положительными характеристиками Достоевского сквозит в основном издёвка.
В целом, я думаю, основной бедой Якова Петровича является постоянный самообман — нежелание признаться в своих недостатках и тайных нечистых побуждениях. Из-за этого он склонен перекладывать ответственность за свои беды на других, и в результате выработанной этой привычкой паранойи, он всё больше теряет связь с реальностью, и все нечистые побуждения оборачиваются против него. Только кажется ему, что всё это из-за двойника, хотя, в принципе, и тут не всё так чётко — двойник, конечно, личность крайне неприятная, но на многие подлости он скорее наталкивает Голядкина-старшего, чем совершает их собственноручно. Занимательно, что двойник, в общем-то, и преображается в негодяя после того, как Голядкин спьяну упоминает ему о желании «хитрить» и интриганить «против врагов».
Недостаток главного героя весьма распространённый — подчас в тех или иных формах его можно увидеть и в себе. Так что во время прочтения повести точно есть над чем поразмыслить и к чему прикипеть вниманием — так как характер и действия главного героя, не смотря на гиперболизацию основных черт вплоть до карикатурности, выписаны очень правдиво. Другое дело — то, как это сделано порой вызывает неприятие и желание скорее перевернуть страницу(что, впрочем, имеет и положительную сторону — немаленькая повесть быстро читается). Очень большой процент текста уделён внутренним монологам главного героя — не менее, а временами и ещё более бессвязным, чем его прямая речь, с обилием повторяющихся слов, сюсюканий, незаконченных фраз и прочих прелестей. Не всегда это добавляет что-то новое к портрету героя, а продираться через такие дебри не очень-то приятно. Кроме того, недостаточно яркими получились второстепенные персонажи. Как замечали критики, у Достоевского все персонажи говорят абсолютно одинаково. Читая в школе «Преступление и наказание» я этого не замечал, должно быть потому, что не был знаком с таким мнением. Но на примере этой повести могу убедится, что такие претензии не лишены оснований. Более того, речевые характеристики персонажей плавают от сцены к сцене — вначале Голядкин про себя ругает Петрушку, что тот говорит «карету подано» вместо «карету подано-с»(за точность цитаты не ручаюсь), а ближе к финалу тот же Петрушка заканчивает «-с» каждое второе слово. Или доктор Крестьян Иванович Рутеншпиц(кстати, имя напоминает персонажей Хармса) произносит последнюю фразу с сильным немецким акцентом, хотя вначале тот же вроде бы доктор говорил самым обычным образом. Но ладно речь, практически все второстепенные персонажи выполняют одну и ту же функцию — функцию гипотетических врагов или друзей, обернувшихся врагами после интриг двойника, так что в скоплениях этих Филиппов Андреичей и Антонов Антонычей сложно, да и не хочется, разобраться.
Показалось также, повести не хватает кульминации — персонаж так взвинчен и неустойчив, что его беспокойство зарождается уже на странице 70 и довольно ровно, без всплесков — вернее, с регулярными всплесками — тянется до самого конца. Концовка, впрочем, удачна, но без яркой кульминации особого эффекта не производит.
В общем и целом, это умеренно интересное, достойное произведение, но читать его было неприятно — несколько лет назад мне нравились книжки с такими психически неуравновешенными персонажами, но после десятка романов Филипа Дика(который, не удивлюсь, если узнаю, кое-что почерпнул у Достоевского), подобные вещи стали приносить только депрессию(впрочем, надо отдать повести должное, она в этом плане гораздо лучше, чем диковский «Человек с одинаковыми зубами»).
P.S.На прочтение книги меня сподвигла новость об западной её экранизации с Джесси Айзенбергом. Интересно как материал снесёт переименование Якова Петровича в Саймона Джеймса и прочие режиссёрские вольности.
Нил Гейман «Океан в конце дороги»
V-a-s-u-a, 1 февраля 2014 г. 02:30
С творчеством Нила Геймана был знаком уже давно, но исключительно по кино. К одним фильмам он писал сценарии(«Беовульф» Земекиса, «Зеркальная маска», какая-то серия «Доктора Кто», где он(Доктор, не Гейман) играет в шахматы с самим собой, тоже, если не ошибаюсь указывала его в сценаристах), другие были поставлены по его произведениям. Из последних я видел «Звёздную пыль» и «Коралину» и обе понравились мне в высшей степени.
Так что к прочтению приступал с большими ожиданиями. Этот «роман»(да, больше повесть, как уже отмечали прочитавшие) ступает на не раз хоженую территорию ностальгической сказки. Многие книги были написаны об отличии детей от взрослых, о разности их мировоззрений. Много книг пыталось метко описать уникальность детства с высоты взрослого полёта и усилить и поэтизировать созданный образ с помощью фантазии. В эту категорию попадают совершенно разные вещи: от «Питера Пэна» до «Оно» Кинга, от «Маленького принца» до фильма «Лабиринт фавна». Обычно мне очень нравятся такие истории.
В этой книге тоже было всё, чтоб понравится мне: любопытный мальчик с фантазией, истративший всё своё детство на чтение книжек, что мне несколько созвучно, мастерское владение словом, хорошая, не сопливая, но и не будничная интонация, с которой история рассказывается автором, доля тёплого юмора(как то место, где говорится, что открытие героем того, что его отцу на самом деле не нравились подгоревшие тосты была воспринята как крах детства:-)))) и оригинальный взгляд на магию(старая миссис Хемпсток может устроить, чтоб под её окном всегда была полная луна, но при этом опознаёт возраст монеты, приглядываясь к её атомам).
Но всё же книга не захватила меня так, как могла бы(потому я так долго и читал этот 150-страничный опус), а всё потому, что магическая составляющая довлеет над бытоописательной, и почему-то мне этого очень не хотелось, тем более что временами вплетение элементов фэнтези казалось не очень-то органичным. Фэнтезийная составляющая была порой слишком сюрреалистична для меня. Я всё время пытался нащупать её связь с реалистичной сюжетной линией — провести анализ, что символизирует тот или иной фантастический образ. В книгах класса «Питера Пэна» или «Маленького принца» ты либо интуитивно понимаешь это, либо не задумываешься над этим вовсе, здесь же такое желание постоянно возникало, что должно свидетельствовать о том, что фантазия Нила Геймана слишком необуздана, как на мой вкус.
Вообще, иногда книга напоминала то, что могли бы написать вместе Стивен Кинг(тема про «мальчика преследуют его собственные кошмары») и Филип Дик(взять хотя бы сцену, где cleaners поедают реальность — дерево, лису и созвездие, не оставляя на их месте абсолютно ничего). А от обоих этих писателей я уже успел устать. А вот то, что мне не с чем было сравнить в книге, мне в основном пришлось по душе — и образы всех Хемпсток, и океан на месте пруда с утками, и медитативная, задумчивая концовка.
В общем, книга явно хорошая, но то ли могла быть ещё лучше, то ли я просто хотел от неё чего-то слегка другого.
Дэниел Абрахам «The Tyrant's Law»
V-a-s-u-a, 5 декабря 2013 г. 02:22
Третий том фэнтезийного романа-эпопеи «Кинжал и монета». Как часто происходит в таких масштабных произведениях, разделённых на томы по соображениям коммерческим не в меньшей мере, чем литературным, книга подхватывает нас прямо с того места, на котором заканчивалась предыдущая. Герои, от чьих точек зрения ведётся рассказ, продолжают свой путь. Кроме тех, кто умер, конечно. (СПОЙЛЕРЫ!) Наверное, это не говорит ничего хорошего ни о мне, ни о книжке, но когда Доусон Каллиам умер в конце второй части, я был близок к тому, чтобы вздохнуть с облегчением. На мой взгляд, его персонаж с самого начала и до конца отведённой ему роли(хотя зная, что это фэнтези и памятуя, как автор возраждал погибших персонажей в Expanse, можно ожидать, что она ещё не завершена, что ж, не буду на это рассчитывать) был самым блёклым и картонным POV'ом. Его личностные характеристики — это те и только те, о которых ты подумаешь в первую очередь при слове «дворянин». Высокомерие, преданность королю, несдержанность, безукоризненные идеалы чести и грызня с противниками при дворе. Ничего интересного. А с его смертью наконец наступил удобный случай присмотреться поближе к его ранее в основном обходимой вниманием супруге Кларе, как раз в тот момент, когда её радушная и гармоничная натура подвергается серьёзным испытанием. Как вдова изменника родины, она покинута высшим светом, и теперь ей предстоит жить в нищете, в обществе преданного слуги, пытаясь разобраться, что в её новом положении можно, а что нельзя, найти в своей жизни новый смысл, и определиться наконец с политическими взглядами, ведь именно они отправили её мужа в могилу.
Ситрин бель Санкур, в это время, находится на службе Суддапальского отделения Мединского банка, сталкиваясь со своими проблемами: отсутствие преданного Маркуса Вестера, бессознательно пытающегося выполнять в её судьбе отцовскую функцию, и инородность обстановки города, большая часть обитателей которого — чешуйчатые Тимзинаи. Вместе с тем, окружённая дружной семьей почтенной магистры банка Исадау, она учиться не столько банковскому делу, сколько испытывать к людям тёплые чувства — с детства куда более непривычной для неё вещи. Тем временем, высвобожденный из заточения уличным артистом, а по совместительству отступником культа паучьей богини, мастером Китом, Маркус Вестер отправляется вместе с ним в путешествие в дальние страны на поиски магических артефактов, с амбициозной конечной целью убить уже упоминавшуюся богиню. Последний из персонажей — Гедер Палиако — делает то, что ему и положено, в согласии с названием книги, под тираном подразумевающим именно его. Тиранит. Ведёт войны. Раскрывает интриги против себя, чтобы самолично(почти) покарать виновных. И даже грозиться убить невинных детей, если родители будут вести себя нелояльно.
Такой расклад образовался в начале книги, к концу всё измениться довольно коренным образом почти для каждого из персонажей. Предсказуемых и читающихся заранее сюжетных ходов будет достаточно, но тем не менее и неожиданных поворотов сюжета наберётся небольшая охапка, а по количеству взаимопересечений и различных косвенных влияний судеб персонажей одна на другую, книга, наверно, бъёт рекорды серии.
Наконец-то, кажется, я начал понимать, что именно мне нравится в этом цикле и какие его сильные стороны. Приключенческие и экшн-элементы — явно не среди них. За весь роман все они ограничиваются парой уличных потасовок, стычкой с грабителями и довольно филерной дракой с каким-то неведомым зверем. Вообще, квест капитана Вестера и мастера Кита можно считать в некотором роде слитым, поскольку потенциал экзотических декораций дикой страны, поиска волшебных финтифлюшек и стычек с подозрительными местными жителями не был раскрыт даже наполовину. В то же время, я не назову главы с участием этих персонажей скучными, так как в диалогах двух по своему мудрых мужей звучат занятные мысли, а за развитием их характеров интересно наблюдать. Итого, психологическая и философская составляющая книги довлеет над приключенческой. И в целом, они отыграны весьма неплохо. Читается книга влёт. По крайней мере, я уверен, читалась бы, будь у меня время. Короткие, чётко как на конвейере, отмеренные главы создают эффект калейдоскопа, так что интерес к чтению не пропадает.
Однако, не обошлось без характерных промашек. Как и в предыдущих книгах, ощущается, что некоторые главы можно было бы опустить без всякого вреда ни для связности, ни для увлекательности повествования. Хотя, надо отдать должное, здесь это случалось крайне редко, так что я даже не смогу привести примеры. Помимо этого, есть неуловимое ощущение, что заранее тщательно продуманная сюжетная канва в некоторых местах подминает под себя персонажей или декорации, не давая им проявиться лучше. Ну скажем, уже указанный момент с поисками волшебного меча. Какие богатые возможности для преодоления препятствий и опасностей открывал данный сеттинг, но автор решил не отдавать персонажам слишком много «книжного времени», сюжет должен был идти вперёд, и вот, герои уже выходят из случайной пещеры с могущественным артефактом под мышкой. Также слишком скомканным и лишённым должного напряжения стала сцена воссоединения Маркуса и Ярдема. При желании, ещё пару несущественных придирок автору, наверняка, можно предъявить, но что волнует сильнее — то, что при таком акценте на проработке характеров, образ Гедера — по началу казавшийся мне интереснейшим в романе — больше половины книги остаётся абсолютно статичным. По сути, он остаётся верен вектору, оформившемуся в конце второй части, только теперь его прямолинейная политика почти не перемежается с поисками правды в древних манускриптах, разговорами с принцом и рефлексиями, что делает многие его главы абсолютно пресными. С одной стороны, понятно, что у ограниченного королевскими обязанностями Гедера меньше чем у других персонажей возможностей сделать что-то неожиданное, и тем не менее чувство, что его персонаж становиться слишком шаблонным не покидает.
Идейно книга чем-то начинает напоминать «Чёрного баламута», которого я помню не очень чётко, так что подкреплять сравнение ничем не буду. Размышления на тему различия между уверенностью и правдой, а также необходимостью неотделимого сомнения, конечно, ничем новым не блещут, но вставлены очень органично и бережно, так что доставляют удовольствие. Кроме того, встречаются другие интересные моменты. Запомнились слова мастера Кита о том, что умение определять ложь помогло ему любить людей больше, потому что он начал видеть, что часто люди врут сами себе из стремления быть лучше.
Настоящей удачей считаю концовку романа. Пусть её неожиданность во многом нивелируется разыгранным в том же месте прологом, по сравнению с оставившим меня в очень противоречивых чувствах клиффхангером из «Войны Калибана», это шаг в правильную сторону. После такой концовки действительно ждёшь дальнейшего развития событий.
Итого, третья книга получилось по-своему приятной и захватывающей, хотя вместе с интригующим развитием магистральных тем цикла и линий отдельных персонажей, надо констатировать, некоторые недостатки цикла остались неисправленными. Рекомендовать книгу кому-то бессмысленно: неофиты точно не начнут концептуальную эпопею с середины, а уже заинтересовавшиеся историей тоже вряд ли бросят её на полпути. Для себя же я понял, что чтение цикла меня пока что устраивает. Да, это не классика, которая останется в веках, но определённое зерно для размышлений и парочка персонажей, за которых можно «поболеть», найдётся.
V-a-s-u-a, 14 сентября 2013 г. 19:16
Рассказ, который гарантировано заставит прослезиться всех сентиментальных читателей. И если это не достаточная причина для всех врученных рассказу премий, тем более что фантастический элемент, ключевой для произведений, получающих «Хьюго» и «Небьюлу», здесь довольно мало значим для сюжета, то, пожалуй, полностью его оправдывает его светлый посыл, апелляция к лучшим человеческим чувствам.
Аластер Рейнольдс «В «Будокане»
V-a-s-u-a, 8 сентября 2013 г. 01:22
Хоть и хочется верить, что выбираешь свой путь в жизни относительно сознательно, но иногда прочтёшь рассказ и думаешь: «Почему я не стал писателем и не написал это?» Не то, чтоб рассказ настолько хорош. Просто его сюжетные элементы настолько сильно резонируют с твоими интересами, прошлыми или настоящими, что просто кружит голову.
Вот и в этом рассказе — сошлись рок и динозавры, кумиры любого практически мальчика. Ну разве это не круто?
Кроме того, рассказ написан неплохо, хоть, может, и слегка затянут. С Аластером Рейнольдсом до этого был знаком только по «Century rain» и было интересно узнать, что он довольно удачно пишет ещё и юмористическую прозу. Конечно, каламбуров и смачных фразочек — не как у Адамса, да и парадоксальных ситуаций и неожиданных развязок Шекли тоже нет, но неплохо сделан шарж на музыкальных продюсеров, пытающихся во что бы то ни стало подавить в своих подопечных творческую самостоятельность. К тому же, по части правдоподобности наукообразных объяснений рассказ сильнее большинства гуманитарной НФ. И наконец, затрагивается вполне серьёзная тема отношений творца и творения.
Итого, хоть моя оценка и явно субьективно завышена, рассказ отнюдь не плох, хоть так и может показаться на первый взгляд.
V-a-s-u-a, 8 сентября 2013 г. 01:03
Написан рассказ в стиле автора, то есть очень простыми и ясными предложениями. Так что если хотите, ничего не стоит прочитать и в оригинале.
Повествует он о жертвенности, что безусловно ценно в век всеобщей пассивности и индифферентности. Интонация, в которой рассказ о ней говорит тоже довольно оригинальна. Без какого-то надрыва или излишней сопливости — как будто отдать свою жизнь, чтоб жили другие, необходимо не из страха перед будущим или угрызениями совести, а попросту потому что сделав правильную вещь ты достигаешь душевного покоя и гармонии с миром.
Почему не самая высокая оценка? Отчасти я уже объяснил в комментарии к новости о победителях «Хьюго»: слишком много японской атрибутики, и хоть это в конечном счёте и работает на атмосферу рассказа и заинтересовывает в изучении культуры Востока(впрочем, этот же эффект на меня уже имел другой рассказ Кена Лю «The litigation master and monkey king»), не все элементы кажутся органично вплетенными в историю. Также мешали восприятию не лишённые пафоса речи отца главного героя, в которых он объясняет философию рассказа. Всё-таки делать это прямым текстом не очень изящно, да и сам отец от этого выглядит не настоящим.
Дэниел Абрахам «Королевская кровь»
V-a-s-u-a, 15 июля 2013 г. 17:27
Этот том эпопеи более динамичен и масштабен, что неудивительно, ведь большую часть первой книги сюжет только раскачивался, а раскачиваться больше одного тома автору не дали бы даже самые терпеливые поклонники.
Впрочем, всё равно не стоит ждать от книги какого-то неземного экшна или 30-страничных баталий. Битвы в сюжете хоть и присутствуют, редко выходят на первый план — давать пространные сводки с поля брани явно не в планах автора. Да и военные тактика и стратегия интересуют его лишь отчасти. Как и в первом томе, акцент делается на становлении и/или развитии характеров главных героев, а также на экономике и её роли в международной политике и судьбах государства. Впрочем, как было ясно уже по окончании первой части, которая представляла читателям новых персонажей — жрецов богини-паучихи под предводительством Басрахипа — одной из тем книги теперь становится природа правды и лжи.
Вроде бы будет приувеличением сказать, что Абрахам прибавил в писательском мастерстве по сранению с певым томом. Масштабные события стали происходить на страницах чуть чаще, персонажи, в силу всего того, что с ними успело произойти за прошедшее время стали неоднозначнее, но некоторая небрежность и недостатки письма всё равно дают о себе знать.
Скажем, пространные размышления о старинных городах, которые стоят на нескольких слоях их предыдущих реинкарнаций, появляются в начале романа слишком часто. По-моему, пафосная тирада переносится почти без изменений из описания одного города в описание другого. Также некоторые главы в первой половине книги кажутся неоправданно растянутыми, будто только для того, чтобы по размеру совпадать с другими(кстати, размер глав у Абрахама всегда просто удивительно одинаковый, что создаёт впечатления искусственности его книг). Ярким примером такой главы, которая вызывает зевок, является описание свадьбы Джори Каллиама.
Да и по части сюжетосложения книга фору первому тому вряд ли даст. Сюжетные линии Ситрин бель Санкур и, в особенности, Гедера Паллиако, дарившие в первой книге неожиданные повороты, в этом романе довольно предсказуемы. Правда, те персонажи, которые вызывали скуку в первом томе, во втором либо стали более интересны, либо умерли. А Клара Каллиам([b]Aleks MacLeod[/b] должен быть рад) справедливо получила больше самостоятельности(и тенденция будет только развиваться в третьем томе). В сухом остатке, констатирую, что по произведённому эффекту, сцена сожжения Ванаи остаётся пока самой сильной в цикле.
Но преимущество «Крови короля» перед «Тропой дракона»,пожалуй, не в тысяче мелочей, которые собравшись вместе выводят прозу автора на новый уровень, а в общем стратегически верном изменении. Те, кто успел привыкнуть к главным героям и полюбить их в процессе чтения «Тропы...» явно будет очень рад прочитать, что с ними случится, когда дерьмо наконец-то попадёт на вентилятор. Это здесь и происходит. Персонажи развязывают войны, терпят предательство друзей и соратников, убегают от смертельной опасности и становятся свидетелями новых необычных явлений. И это весело, последнюю сотню страниц я прочитал буквально на одном дыхании, едва отдавая себе в этом отчёт.
Гарри Гаррисон «Портрет художника»
V-a-s-u-a, 15 июля 2013 г. 16:15
Как ни прискорбно, рассказ, призванный порицать механизацию искусства, сам создан по довольно хорошо известному сценарию. Что может разжалобить сильнее, чем картина того, как мастера своего дела на его посту смещает машина. Так что оригинальности в рассказе не сыскать. Другое дело, есть в нём, скорее всего, какая-то доля искренности — ведь и Гаррисон тоже работал иллюстратором комиксов в своё время. И хорошо знает насколько порой сильнее их создание напоминает конвейер, чем искусство.
Но на самом деле рассказ спасает концовка — действительно остроумная, хоть и юмор её сложно назвать весёлым.
Гарри Гаррисон «Робот, который хотел всё знать»
V-a-s-u-a, 15 июля 2013 г. 16:03
Такое впечатление, что Гаррисон пытался подражать неудачным рассказам Азимова(вроде «Истинная любовь»). Получилось довольно неплохо, что отнюдь не комплимент. Довольно наивен рассказ в изображении как роботов, так и любви. Но всё бы ещё туда-сюда, если бы не финал, представляющий собой скверный анекдот.
Гарри Гаррисон «Уцелевшая планета»
V-a-s-u-a, 15 июля 2013 г. 15:55
Как ни прискорбно, при плодотворной дебютной идее, рассказ ни разу не получился. Он вообще оставляет впечатление сделанного на скорую руку, на коленке, так как содержит катастрофические штампы, неразлучные с научной фантастикой буквально с момента её появления. Судите сами: шаблонная завязка, персонажи без индивидуальностей, характеризующиеся лишь возрастом и званием, топорная экспозиция(нет более простого способа разжевать читателю суть происходящего, чем заставить одного из персонажей объяснить её какому-то другому «несведующему» персонажу), отсутствие развёрнутых описаний и концовка, в виде затянутой, книжной лекции, в которой раскрывается загадка, а по совместительству и ключевое фантастическое допущение рассказа. Обидно читать это у Гаррисона, в других своих произведениях вполне удачно иронизирующего над расхожими штампами собратьев по перу.
Тем более обидно, что не обошлось без прочих ляпов-нелепостей. Во-первых, доказательная база для сделанного героями в конце вывода, явно недостаточна. А поверить в то, что государство достаточно развитое для колонизации космоса не смогло выкурить каких-то дикарей из их земляных нор практически не представляется возможным. Лёгкость, с которой персонажи в финале смиряются со смертью своего друга, тоже неприятно удивляет.
V-a-s-u-a, 19 июня 2013 г. 15:43
Читая первые книги из серии «Expanse», я не мог нарадоваться их легкоусвояемости. Простой и приятный стиль, захватывающий, быстро движущийся сюжет, персонажи достаточно достоверные, чтобы не раздражать, короткие главы и ловкое жонглирование точками зрения — всё это играло не менее важную роль в привлекательности книги, чем так любимый мной космооперный антураж. «Что ж, — подумал я,- в таком случае, в других жанрах этот автор должен писать не менее интересные истории.» С этой мыслью я и принялся за прочтение «Пути дракона» — первой части заявленной пенталогии «Кинжал и монета». В целом, мои надежды оправдались. Все вышеперечисленные преимущества стиля Абрахама присутствует и в этой серии. Впрочем, иногда кажется, что их не хватает для стопроцентно удачного воплощения амбициозного замысла автора.
Дело в том, что «Левиафан пробуждается» и его продолжение «Калибанова война» были динамичными триллерами, где запутанный, не дающий расслабиться, сюжет, помогает не обращать особое внимание на не блещущий изысканностью стиль, или одномерность отдельных персонажей. «Путь дракона» же, являясь неторопливым вступлением к эпической фэнтезийной серии, влеком больше персонажами, чем сюжетом, таким образом, недостаток глубины в прозе автора иногда бросается в глаза.
В первую очередь это видно по главным героям — как уже замечено Aleks_MacLeod, не все они привлекательные, но у меня с этим проблем нет, они и не должны быть. А вот интересными они должны быть обязаны, однако с этим случаются небольшие просчёты. Лучше всех прописанным мне показался Гедер Паллиако — терпящий насмешки окружающих юный полноватый «ботаник» из не сильно уважаемого дворянского рода. Его основные качества — тщеславие и тяга к научной деятельности вместе довершают образ до поры до времени безобидного, затравленного, отрезанного от реальности парня, готового проявить тёмную сторону своего характера, стоит ему только получить больше власти и почёта, чем он того заслуживает. Ещё один персонаж подросток в книге — выращенная банком сирота Ситрин бель Санкур — тоже представляет интерес, в следствие того, что испытания, через которые она проходит закаляют её характер и изменяют мировоззрение, но в принципе это просто отчаянная бизнесвумен, не видящая себя вне банковского дела, и на этом вся её мотивация и характеристика завершаются. Остальные же персонажи — высокомерный дворянин Доусон, не могущий заручится поддержкой старого друга короля Сименона в борьбе с заговорами против него же, и в прошлом блестящий военачальник, отошедший от дел после смерти жены и ребёнка, Маркус Вестер ещё более одномерны и штампованы, особенно последний.
Плюсом является то, что характеры героев не статичны, но следить за их изменением было бы гораздо интересней, будь они изначально более оригинальными. Почему-то Абрахам, удачно украшая характеристики персонажей в «Левиафане» дозировано раздаваемыми сведениями о интересных страницах из их прошлого, здесь почти не использует эту технику — повествование очень линейно, что иногда скучно.
Аспекты, которые скорее всего будут интересны поклонникам конкретно жанра фэнтези — мир и магия — здесь, на мой взгляд, занимательны, но не сильно выпячены. Магия здесь почти напрочь отсутствует — лишь пару раз упоминаются какие-то волшебники, да таинственные священники, поклоняющиеся гигантской паучихе, умеют безошибочно отличать правду от вранья. Мир представлен множеством городов и королевств, а также человеческих рас — всего 12 модификаций — но описываются подробно, а не просто называются тут немногие из них — видно, расчёт на продолжения.
Сюжет же книги, в принципе, нареканий не вызывает. Местами он несколько медлителен, местами чувствуется, что что-то было подстроено автором специально — этакий неуловимый привкус рояля в кустах. В остальном, всё неплохо — пара сюжетных поворотов поразила(особенно связанный с судьбой города Ванаи). Кроме того, не смотря на очевидный «ту би континуед», каждая сюжетная линия имеет своё логичное, а некоторые даже неожиданное, завершение.
На своём сайте Абрахам пишет, что на написание опуса «Кинжал и монета» его сподвигла... банка кетчупа «Хайнц», на которой он прочёл слоган «Делать обычную вещь необычно хорошо». Не то, чтобы первая книга цикла написана так уж необыкновенно, но по-моему даже то, что меня, не самого большого фаната эпик-фэнтези, история как никак увлекла и я постараюсь прочитать продолжения, о чём-то да говорит.
Р. С. Белчер «The Six-Gun Tarot»
V-a-s-u-a, 25 апреля 2013 г. 23:44
Парадоксально, книга захватила и увлекла, но на выходе положительных эмоций было минимум.
В плюсы Белчеру явно можно записывать его владение словом. Не перегружая словесные конструкции, он создаёт яркую и сочную картинку, дающую сполна прочувствовать дух городка на Диком Западе, в котором, в следствие его местоположения(уточнение уехало бы в спойлер), любят происходить разнообразные паранормальные явления. За убедительно воссозданной атмосферой, вполне вероятно, стоит начитанность автора — меня, по крайней мере, разбросанные по тексту детали смогли убедить, что упомянутое Белчером в интервью изучение исторических трудов не пустой звук. Впрочем, мастерство начинающего автора идёт дальше умения красиво связывать слова — он умеет выдавать информацию о героях и мире удобно, порциями, делая текст почти на всём протяжении одинаково насыщенным. Также ему знакома максима «краткость — сестра таланта» — описания коротки, но ёмки, каждая сцена заканчивается именно на том месте, на котором нужно.
Ещё один крупный козырь книги — персонажи. Они вышли состоятельными и привлекательными. Сложные насколько это допустимо в романе такого размера, тем более учитывая, что фокус на герое меняется от главы к главе(очень популярный современный тренд), они все, хоть и выражают в той или иной мере положительные качества, всё же не сливаются между собой и не надоедают своей правильностью. У каждого из них есть собственная тайна, и на прямую связанный с ней внутренний конфликт — кто-то не может перестать считаться с мёртвой женой, кто-то вышел замуж не за того, а кто-то просто всеми гоним, потому что он краснокожий, да ещё и сын бога. Единственным не раскрытым героем остался шериф, что впрочем не обязательно промах, так как этот персонаж овеян в городе ореолом загадочности. И, кстати, я считаю правильным то, что все главные герои романа «хорошие», как в классических приключенческих романах, хотя многим охочим до жизнеописаний подонков или просто неоднозначных личностей(по слухам, Аберкромби с Мартином этим славятся?)это может прийтись не по вкусу.
Большим же разочарованием романа я считаю его хоррор-составляющую. Для начала, сюжет книжки несколько простоват, и довольно быстро раскрываются все карты, что отнюдь не способствует нагнетанию страха. Но то была бы не беда, если бы развитие сюжета, быстро становящееся очевидным, было описано менее шаблонно. Понимаете, когда всё начинается так красиво — в одной книге сходятся Бог и ангелы, смелый подросток, потерявший отца, персонаж, возрождающий мёртвых в стиле лавкрафтовского реаниматора(даже скорее, в стиле киношного реаниматора, сыгранного Джеффри Комбсом) и много другого интересного, никак не ожидаешь, что автор не найдёт ничего лучше, чем разыграть с этими персонажами сюжет рядового ужастика. Не то, чтобы автор не высказал никаких новых мыслей и концепций, а персонажи к концу растеряли психологическую достоверность, но и штампов хватает — наверно, картина бы значительно улучшилась, если б злодеи были интересней — и это очень портит впечатление. Докончает портить его концовка — надуманная и слишком приторная. Пара крючков с заделом на продолжение, мелькнувших в последней главе тоже раздражает.
В итоге, роман не назовёшь откровенной жвачкой для ума, но однозначно рекомендовать его можно только поклонникам экспериментов с жанрами-антуражами, да людям, которые ради слежения за интересными персонажами готовы сквозь пальцы смотреть на магистральную линию сюжета.
V-a-s-u-a, 22 апреля 2013 г. 02:04
Замечательный рассказ о стремлении современного человека облагородить и формализовать свою жизнь, особенно при встрече с «неожиданным». Моральная дилемма, встающая перед главными героями рассказа — супружеской парой Нельсон, — вынужденными, находясь вдали от человеческого общества, столкнуться с убийством и необходимостью судить совершившего его товарища-золотоискателя, весьма непроста и вызывает размышления о природе и предназначении закона.
Где-то на периферии истории появляется образ готовки ботинок, который прославит впоследствии Чарли Чаплин в «Золотой лихорадке».
Ещё рассказ был экранизирован Львом Кулешовым(«По закону»). Захватывающее кино( что неплохо так для фильма 20-ых годов) хоть и смещает акценты рассказа, тем не менее хорошо передаёт джеклондоновский дух, а в одной из самых эффектных сцен — сцене убийства — побуквенно копирует оригинал.
Оскар Уайльд «Как важно быть серьёзным»
V-a-s-u-a, 24 марта 2013 г. 23:35
К сожалению, вынужден согласиться со [b]Стронцием 88[/b]. Пьеса не показалась мне вершиной мировой драматургии. Да, Уайльд мастер остроумных, часто парадоксальных и циничных, высказываний. Но здесь, кроме россыпи некоторых из них, он не может ничего предложить. Персонажей за всеми этими остротами подчас не видать, а по количеству неожиданных поворотов сюжета пьесе не тягаться, скажем, с выполненным в похожем жанре фильмом «Оскар» с Луи де Фюнесом. А тот же «Пигмалион», где едких и метких фразочек было ничуть не меньше, при этом ещё и поднимал важные вопросы.
Боб Шоу «Королевство О’Райана»
V-a-s-u-a, 16 марта 2013 г. 16:21
Юмористический рассказ, сравнивающий азартных игроков c религиозными фанатиками, молящимися вместо бога на призрачную удачу. Концовка слегка напоминает финал рассказа «Звёздочка светлая, звёздочка ясная», только здесь с её помощью достигается не пугающий, как у Бестера, а комический эффект.
Вроде бы все ингредиенты хорошей шутки налицо: доведение ситуации до абсурда, интригующее начало и неожиданная концовка; героям, которых не жалко, воздаётся по заслугам. Но вместе с тем в этот раз автору не хватило мастерства. Всё-таки, наверно, авторская палитра ограничена — описание отрицательных героев, как личностей, не очень удаётся ему. А тут такие как раз в главных ролях. Вот и вышло, что, хоть повествование ведётся от первого лица, главный герой выведен бледнее, чем в некоторых произведениях Шоу, где рассказ ведётся от третьего.
А жаль, мог бы выйти знаменательный юмористический рассказ, а вышла пресноватая затянутая шутка юмора.
V-a-s-u-a, 9 марта 2013 г. 15:27
Весьма интересный рассказ, демонстрирующий одно из чудесных умений Боба Шоу, ставящее его в один ряд с другими более известными фантастами — умение придумать захватывающее дух неожиданное строение мира и закрутить на нём сюжет. И хотя фант. допущение гораздо более масштабно, чем объём рассказа, ощущение того, что тебе не доложили, не возникает, наоборот, в рассказе чрезвычайно малого объёма не тесно двум законченным сюжетным линиям, ведомым двумя неплохо очерченными персонажами. Впрочем, надо сказать, что переживания одного из главных героев — мальчика — показаны как будто как-то скуповато да безэмоционально, и поэтому не слишком захватывающе.
Г. К. Честертон «Призрак Гидеона Уайза»
V-a-s-u-a, 9 марта 2013 г. 15:20
Один из наиболее запомнившихся детективных рассказов, прочитанный в старом номере «Вокруг света». Великолепная дедукция отца Брауна, состоящая в раскрытии вранья одного из свидетелей, удаётся благодаря знанию особенностей человеческого поведения, причём таких, о которых как раз священник и знает лучше всего. Помимо нахождения удачного применения профессии главного героя, в рассказе ещё подкупает налёт мистики — то самое вынесенное в заглавие приведение — который всегда делает детективную историю ярче.
V-a-s-u-a, 3 марта 2013 г. 20:00
Ещё один сугубо реалистический рассказ, лишь чуть-чуть замазанный фантастическим антуражем. Две основные темы рассказа: конфликты отца с сыном и выбор главного героя между карьерным успехом и семейным счастьем. Боб Шоу просто перенёс эти хорошо известные сюжеты на далёкую планету, куда людей телепортируют голышом, чтобы съэкономить на затратах, а одним из виновников раздора в семье сделал роботического пса.
Развитие сюжета очень предсказуемо. Я думаю, о нём можно догадаться даже из тех крох информации, которые я предоставил в предыдущем предложении. И это не идёт на пользу, так как недальновидность главы семейства и его жестокость по отношению к ребёнку из-за этого кажется едва ли простительной. Не помог и не очень логичный, слащавый хэппи-энд — он усугубляет впечатление о неплохом по задумке рассказе.
V-a-s-u-a, 2 марта 2013 г. 14:02
Удобоваримая детективная история от Боба Шоу. Как это часто бывает в его книгах, главный герой встаёт костью в горле некоторых весьма влиятельных людей — если в «В эпицентре взрыва» это были правительства сразу нескольких государств, а в «Ночной прогулке» — целой планеты, здесь дело обошлось всего лишь главой большой компании. Один из ключевых сюжетных пунктов — весьма классический – космонавты возвращаются из полёта на Землю, на которой прошло гораздо больше времени, чем для них — хоть и необходим для сюжета, всё же не находит здесь какого-то по-настоящему драматического развития. Кульминация рассказа вышла довольно напряжённой, но детективная составляющая, тем не менее, звёзд с неба не хватает.
Любопытно, что не в пример большинству подобных сюжетов, детектив расследующий преступление, в совершении которого подозревается главный герой, неожиданно оказывается лоялен к персонажу и даже помогает ему. Однако весьма печалит, что про замороженных зверей, вынесенных в заголовок, рассказывается так мало. Кроме того, главный герой, любящий чужих жён, довольно несимпатичен.
Аластер Рейнольдс «Дождь Забвения»
V-a-s-u-a, 16 февраля 2013 г. 02:22
Много хороших книг написано на стыке жанров фантастики и детектива. И это не удивительно: преимущества смешения этих двух, наименее уважаемых в народе жанров романа после, возможно, дамского, понятны — зрителю даётся возможность подивиться на чудеса будущего и погадать, кто же преступник в рамках одной книги, автору — возможность, создать интригу гораздо сложней и запутанней, чем он мог бы в рамках одного из жанров. В то же время, такое сочетание — настоящее испытание для писателя, ведь он должен описать мир будущего достаточно внятно и правдоподобно, чтобы читатель смог с пониманием следить за следствием и не усомнился в вероятности развязки.
В «Century rain» наблюдается микс фантастики не просто с детективом, а с нуаром. Это, а также раздёленность книги в первой половине на две сюжетные линии делают её похожей на недавний хит «Leviathan wakes» Джеймса Кори, впрочем, в остальном книги имеют мало общего. И вот почему:
Рейнольдс в этом романе предлагает на суд читателей уникальный сеттинг, частью которого являются порталы, оставленные древней цивилизацией(привет, «Врата«!), оставшиеся от той же цивилизации болтающиеся в космосе странные полые сферы, размеров сравнимых с планетарными(убейте меня, если и это у кого-то было) и планета, копирующая Землю(привет, «Гиперион«!),в то время как оригинал погиб в катастрофе. Впрочем, насчёт последних двух пунктов всё несколько сложнее, чем могло показаться: Земля уничтожена не взрывом или какой-то плазменной пушкой, а нанороботами(естественно, взбунтовавшимися), поэтому при желании, осторожности и определённой прыти можно оттуда что-нибудь достать. Копированная Земля копирует не Землю как раз перед началом катаклизма, а Землю середины прошлого века. И копирует не с точностью, а с многочисленными отклонениями(Гитлер был повержен в 40-м, люди не изобрели ракеты и вообще отстали в научном плане по сравнению с их современниками из нашей временной линии), которые являются результатом козней... Не буду спойлерить, но и так ясно, что в вычурности фантазии автору не откажешь.
И вот как раз на этой запасной Земле, волей автора и опять же древней могущественной цивилизации изолированной от всего остального мира и чудес техники будущего, происходит почти вся детективная часть книги(собственно, расследование). Стоит только героям ступить с неё, как тут же начинаются погони на разных видах транспорта и прочее чистое веселье. Впрочем, перемежающееся с довольно интересными, хоть и редкими попытками объяснить всё творящееся безобразие с точки зрения науки. Я не против, напротив, очень рад, что эта космоопера порой хищно поглядывает на территорию hard sci-fi, но всё-таки воображение автора порой оказывается слишком живо, и поверить, что даже самая продвинутая цивилизация могла сотворить всё, что местная сотворила в романе, нет мочи. Это первый и довольно существенный минус романа: созданный мир, в силу вычурности, имеет в своей сути некоторую негармоничность. Не то, чтобы это мешало мне читать книгу постоянно, но временами бывало.
К счастью, того же не скажешь о переплетении сюжетных линий — приключения нищего детектива Уэнделла Флойда на альтернативной Земле и архитектора из 2тыщи 2сти какого-то года Верити Огер(Аугер?), неожиданно служащие раскрытию одной большой и страшной тайны, скреплены вместе без швов, сюжет радует неожиданными поворотами, почти лишён роялей в кустах, а штампов содержит как раз нужное количество. В целом, весь сюжет проработан тщательно, так что ближе к концу книга неминуемо превращается в пэйдж-тёрнер. Финальная дедукция детектива меня полностью удовлетворила, хоть и была, возможно, не такой уж сложной. Есть, правда, моменты в сюжете, которые мне не понравились. Скажем, объяснение истинной природы «загадочных плохих персонажи»(не буду раскрывать их облик, дабы не портить никому чтение) на Земле2. Я ожидал чего-то более оригинального. Их такие инфернальные образы были этого достойны. Но, мне кажется, это выбор автора, и кто я такой, чтоб его оспаривать? Единственный несущественный недостаток сюжета в не слишком уместном помещении некоторых справок о истории будущего в изобилующей действием второй половине книги, что ещё более странно, учитывая, как неспешно начинался роман и сколько возможностей у Рейнольдса было рассказать, скажем, про причины Нанокоста там.
Язык автора. Не уверен, что дорос в своём владении английским до того, чтоб иметь возможность обсуждать это, но, мне показалось, что он красив и в меру прост. В общем, аналогично не вызывает нареканий.
Что же на самом деле беспокоит в этой неплохой книге, так это персонажи. Сложно сказать, что именно в них неправильно, но они не кажутся живыми людьми. То ли виной тому, недостаток сведений о их прошлом, помогавших бы вникнуть в тайны их характера(хотя многие авторы справляются без этого), то ли недостоверное порой поведение(скажем, форсированная любовь... угадайте, между кем?). Всё это не делает книгу дешёвой литературой, но явно уменьшает эмоциональную вовлечённость в действие и следовательно общее воздействие на читателя.
Немного про идеи. Ближе к концу высказывается призыв к толерантности, вернее способности понять и принять чужое мнение, пусть даже оно сильно отличается от твоего. Кто-то скажет, банальность, я скажу, зато верно, да и ложится на повествование мораль гладко. Это, конечно, не вся идейная составляющая 600страничного кирпича. Ещё много всего высказано, но ничего неожиданного, типичные для НФ темы про ответственность человечества за изобретения. Из всего этого выбиваются только размышления тётушки экс-возлюбленной главного героя Греты(Грета — возлюбленная, а не тётушка). Сцена с ней, по-моему, одна из лучших глав в книге.
В общем, удобоваримая и интересная книжка, пусть и не событие в жанре, хотя учитывая амбициозность задумки, могла бы стать.
P.S. По здравому размышлению, резюмирую:
«Столетний дождь» — книга, в которой ничто не кажется слишком настоящим — персонажи довольно картонны, особенно учитывая сколько возможностей было у автора вывести их характеры куда глубже в таком большом объёме, мироустройство сильно усложнено и кое-что в нём объясняется исключительно потребностями сюжета, в котором тоже не обошлось без штампов. Но почти идеальная чисто техническая сторона книги — приятный язык, динамика повествования, умение нагнетать нужную атмосферу — когда ужаса, а когда — мелодрамы, интригующее сосуществование жанров и зачётная фантазия автора, помогают не отвлекаться во время чтения на многие недостатки, и просто наслаждаться с размахом обставленным НФ-приключением.
V-a-s-u-a, 12 февраля 2013 г. 16:23
Слабый рассказ. Затянутый и потому скучный, с картонными героями, к которым не испытываешь особенного интереса и донесённым совершенно в лоб посланием об эмпатии. Идея этого недоперевёртыша, может быть, и не так уж провальна, но исполнение оставляет желать лучшего. Даже странно, что это написал весьма уважаемый мной хороший автор Боб Шоу.
Боб Шоу «The Cottage of Eternity»
V-a-s-u-a, 12 февраля 2013 г. 14:27
Очень остроумный и оригинальный рассказ про прелести чистой любви( или наоборот, её подлянки? ) и чуть-чуть про приведений. Характеры персонажей очерчены довольно небрежно, но для такого стёбного рассказа это и не важно.
V-a-s-u-a, 12 февраля 2013 г. 14:22
Интересное(как почти всегда у Шоу) фантастическое допущение здесь получило довольно посредственное применение. Сюжет рассказа банален и предсказуем. По сути, это тот же рассказ про старого, потерявшего былую славу, боксёра и нечестные закулисные игры тренеров, только в необычном антураже. К тому же сам бой между воинами грёз описан не очень захватывающе. Впрочем, всё-таки рука мастера чувствуется, так что за героя переживаешь. И не покидает ощущение, что концовка несправедлива по отношению к нему.
V-a-s-u-a, 12 февраля 2013 г. 14:12
К сожалению, эта очень красиво начавшаяся история к финалу скатывается в чрезвычайно клишированый опус про спасения мира(или его части? я не смог полностью понять, да это и не важно) от некоего абстрактного зла из космоса. К сожалению, второстепенные персонажи в отличии от главного героя не могут похвастаться психологической достоверностью и хорошо прописанными характерами, что делает вторую половину рассказа ещё более скучной. А вроде бы оригинальное фантастическое допущение оказывается почти никак не разыграно.
Жалко, ведь начиналось всё весьма интригующе. Так что, возможно, впечатление от рассказа было бы лучше, если бы половины рассказа были переставлены. Но продолжатель традиций Золотого Века Боб Шоу вряд ли одобрял такие литературные эксперименты.
Уильям Нолан «И веки смежит мне усталость»
V-a-s-u-a, 23 января 2013 г. 00:06
Рассказ пронзительный и трогательный. Он написан донельзя простым языком, но это, наверное, как раз та простота, которая впечатляет до глубины души. Концовка тоже сильная, доводящая трагичную атмосферу рассказа до логичного апогея.
Но видимо, я слишком много прочитал научно-фантастических новелл на своём веку, так что силу рассказа я скорее осознал разумом, чем прочувствовал. Финал был для меня довольно предсказуемый — но проблема, пожалуй, не в этом, а в том, что слишком схематично автор описывает жизнь главного героя. Должно быть, я придираюсь и требую невозможного, ибо разве можно вместить жизненный путь человека в пятистраничный рассказ и избежать схематизма, но все образы, здесь показанные, я уже где-то встречал: и торжественный оркестр, провожающий юного астронавта из города, и разрыв с девушкой(вот это описано наиболее шаблонно), и... что-то ещё было?
Впрочем, рассказ всё равно выполняет свою миссию — заставляет взгрустнуть и подумать о цене исполнения наших мечтаний.
V-a-s-u-a, 9 декабря 2012 г. 21:23
Многие увидели в цикле схожести с книгами Джима Батчера о Гарри Дрездене. Я же не могу похвастаться подкованностью в современной городской фэнтези(две книги из трилогии Бартимеуса да «Нам здесь жить» Олди — вот и весь мой послужной список), поэтому прочитав рецензию Алекса Маклеода у меня возникла совсем другая ассоциация: «Стальная крыса». Сами посудите, иронизирующий главный герой, светящийся от собственной крутости, неприятности, подстерегающие на каждом шагу, общая схожесть с комиксами — все эти особенности были и в приключениях Джеймса Ди Гриза. Правда, разговоров с собаками на страницах одиннадцатитомного цикла о межгалактическом преступнике вы не найдёте, кроме того, ди Гриз сам находил себе неприятности, в то время как Аттикус О'Салливан вроде как пытается сводить их к минимуму — но это всё уже мелочи. Так что начиная чтение, я приготовился вернутся в детство и с разинутым ртом наблюдать, как харизматичный парень крошит плохишей, только на этот раз в жанре фэнтези.
Но как известно, завышенные ожидания — плохая вещь. Читая этот роман, я получил ещё одно подтверждение. Итак, что не позволило мне насладится замечательной идеей Хирна о последнем выжившем друиде сполна:
1. Начало романа несколько затянуто, что ещё хуже смотрится на фоне его небольшой длинны. Первые несколько глав полностью состоят из довольно скучных бесед с довольно безликими богами(вернее, богинями), с не так часто как мне бы хотелось вспыхивающей искрой остроумия. Конечно, я не из тех, кто читает книги только ради мочилова, но эта книга — безбашенный боевик, так что я вправе ожидать экшена. Вот у Гаррисона таких проблем в романах сроду не было, возможно, потому, что строение бластера объяснять никому не нужно, в то время как представить читателю древний ирландский пантеон Туата Де Даннан отнюдь не помешает. Самое грустное, что нельзя сказать, что эта заминка в динамике помогла автору как-то безумно хорошо просветить меня в мифологии.
2. Собственно, юмора мне показалось мало. Автор — не Джером Клапка Джером, и даже не Хью Лори(его единственный пока роман, конечно, далеко не шедевр, но в плане густоты хохм на голову выше «Hounded»). Ему не хватает какой-то лёгкости в изложении, которая и делает чтение подобных бесхитростных книг радостью. Большинство шуток разыгрываются в диалогах друида и его пса, но они довольно однообразны и быстро надоедают. Ещё немного юмора добавили второстепенные персонажи, вроде полисменов, но они появляются здесь нечасто.
3. Приключениям не хватает напряжённости. Может быть, дело в том, что это только первая книга цикла и автор приберёг все наиболее захватывающие приключения друида на потом, но почему-то с самого начала и до конца тебя не оставляет мысль, что ничего страшного с главным героем не случится, так что даже когда друиду отгрызает ухо демон, ты не сопереживаешь ему в полной мере.
4. Весьма неплоха идея о том, что одной из основных причин, по которой друиду удалось прожить много лет, это способность идти в ногу со временем, что означает, что Аттикус регулярно смотрит новые фильмы, читает комиксы и книжки, что позволяет ему расширить диапазон тем для своих острот. Однако намного интересней было бы, если бы друид с такой же регулярностью вспоминал и свои прошлые столетия жизни — сколько шуток можно было бы построить на контрасте культур разных временных периодов. Здесь это присутствует, но как-то сильно скромно. Явно видно, что «Монти Пайтона с священный Грааль» автор знает гораздо лучше, чем историю.
В итоге, книга довольно средненькая, если вы не любетель собак, думаю, можно спокойно пропускать эту новинку.
Дэниел Абрахам, Тай Френк «Боги риска»
V-a-s-u-a, 14 ноября 2012 г. 21:39
Племянник оружейника Роберты Драппер, одной из главных героинь «Войны Калибана» живёт с её семьёй на Марсе и не очень обращает внимание на всю эту межпланетную чехарду, в которую среди прочих ввязалась и его тётя. Конечно же, у шестнадцатилетнего парня, студента(в будущем, видимо, учебная система стала более эффективной) — свои типичные проблемы: разрыв связей с родителями, напряжённый учебный процесс, первая влюблённость, а также, менее типичная — конфликт с наркодиллером, на которого он работает.
Для начала, оговорюсь, что повесть мне понравилась. Возможно, в следствие того, что мы с главным героем примерно одного возраста и учимся в заведениях схожего профиля, так что его проблемы мне близки.
Однако, давайте дадим слово авторам, вернее одному из них:
«Когда я только начинал свою карьеру, считалось, что повести нужно писать только тогда, когда ты хочешь выиграть какую-нибудь премию. И для этого были свои причины. В первую очередь, это великолепный объем для множества истории. Он достаточно велик для того, чтобы серьезно углубиться в историю и действительно начать развивать персонажей или идею, но недостаточно большой для того, чтобы начать лить воду. И, как я тоже уже повторял не раз, в них заложен сюжет примерно такого же размера, какие встречаются в кинофильмах, поэтому современные читатели, например, я, уже прекрасно знакомы с историями такой длины.»
Человек, относящийся к повестям с таким пиететом, должен писать их просто замечательно, может подуматься. Судя по данному опусу, дело обстоит не совсем так. Написано добротно, даже с большим вниманием к проработке персонажей, чем в последнем вышедшем романе из серии «Экспанс», где правду характеров несколько подминал сюжет. Но дают о себе знать и недостатки. Для начала, особой кинематографичностью книжка похвастаться не может, что само по себе не плохо, но в данном случае идёт рука об руку с недостаточно напряжённой кульминацией, которая, само собой, смазывает впечатление от прочитанного. Во-вторых, не совсем ясно, на кого рассчитана эта повесть: поклонникам серии, привыкшим к её эпичности, повесть может показаться излишне камерной и неважной для общего сюжета, а «случайные люди» не поймут предысторию фона, на котором происходят события, и переходных персонажей(тут он, кажется, один), а она много что объясняет.
Таким образом вышла милая и трогательная, но безделица. Следящим за событиями серии можно и не читать, а тем, кто с ними не знаком, но заинтересовался повестью, следовало бы для начала почитать романы.
V-a-s-u-a, 28 октября 2012 г. 02:23
Читать эту книгу я соблазнился благодаря отзыву [b]geralt999[/b]. И это странно, учитывая то, что он в целом отрицательный. Дело в том, что из всей рецензии мне больше всего бросилось предложение о том, что книга читается невыносимо легко. Мне, не очень хорошо читающему по-английскому, такая фраза показалась лучшей рекомендацией.
И я не пожалел, что принял и воплотил в жизнь решение прочитать этот литературный труд Теда Косматки. Книжка и в самом деле пэйдж-тёрнер — чтение таких всегда расслабляет. Тем не менее, это ещё не повод не отметить невысокие художественные достоинства данного романа.
Книга — типичный голливудский блокбастер про монстра, которого человечество само на себя наслало. Конечно же, в идеале всё это должно наводить на серьёзные размышления об ответственности учёного за свои изобретения, но, как мы все знаем, чаще всего Голливуд разыгрывает подобный сюжет лишь как повод попугать невзыскательного зрителя выпрыгивающей из-за угла Годзиллой. И данный роман следует именно этой верной, протоптанной кинематографом, тропинкой. Все попытки вывести банальную историю на другой, более серьёзный уровень вышлядят неубедительно. Не помагает то, что повествование о монстре ведётся исключительно от лица учёных, его создавших — все их мысли по поводу их создания, в принципе, шаблонны и не стоят особого внимания. Научность, которую автор изо всех сил старается придать своему творению, пришита «шоб було» и тоже не привносит в книгу нового измерения — от неё повествование ничего не приобретает, даже правдоподобия, ведь для создания последнего мало блеснуть парой терминов генетики.
Другая, не меньшая, а то и большая, проблема этой книги в том, что автор совершенно не понимает, зачем ему нужен тот или иной герой. Все их характеристики кажутся совершенно случаными — они и не символичны, и не сюжетообразующи, они не важны. Из всех почти-главных героев(а в этой книге почти всем героям, кроме Сайласа-ГГ и его сестры-эпизодического персонажа, отведено одинаково места) только у Эвана Чендлера, эксцентричного компьютерного гения, есть предыстория, как-то влияющая на сюжет. Бенджамин Нельсон разводится с женой — но это лишь повод ГГ откинуть про это пару фразочек в разговоре с главгероиней, перед тем как улечься с ней в постель; главгероиня может похвастаться политкорректным цветом кожи(насколько я помню) и происхождением из бедной семьи, но это никак не влияет на её поcупки. Иногда автору неплохо удаются небольшие ремарки, описывающие атмосферу или место проиходещего, но они, увы, редки, а поскольку всё, кроме них, в книге неестественно, то они погоды не делают.
Кажется, всё, ради чего Косматка писал книгу — описания боёв между животными-мутантами. И либо они действительно вышли так здорово, либо во мне взыграла прадавняя человеческая страсть к кровавым зрелищам, но от этой части книги я просто не мог оторваться.
К сожаленью, не ими заканчивается роман(а то я бы поставил ему, скорее всего, чуть более высокую оценку), а концентрированным унынием, в виде затёртого до дыр сюжетного хода с трескающейся скорлупой яйца, высиженого местным чудовищем. Ту би континуэд.
Итого, имеем средний роман-катастрофу, с совершенно не гармонирующими ни с истоией, ни друг с другом героями, зато со смачными описаниями битв и догонялок. Всем, кого устоит просто порция зрелищ без хлеба, пожалуй, можно почитать эту книгу, хотя я уверен, и в этом жанре найдутся вещи более отборные.
Дэниел Абрахам, Тай Френк «Война Калибана»
V-a-s-u-a, 14 сентября 2012 г. 18:44
Странное дело — продолжение отмеченной многими книги «Левиафан пробуждается», прочитанное, очевидно, тоже многими, долго-долго оставалось на фантлабе без единого отзыва. Шустро прочитавшие вторую книгу, отписывались в комментариях, но на отзыв так и не вдохновились. И я, кажется, знаю, почему. Просто книга не вдохновляет.
Не сказать, что она так уж плоха — Тай Фрэнк и Дэниел Абрахам удовлетворили потребности быстро разросшегося фэндома серии, как могли. Ничего, что могло понравится в «Левиафане», не осталось за бортом в «Войне Калибана». Политика? Замечательно, даже больше — теперь политические интриги представлены отдельной сюжетной линией, ведомой острой на язык, но доброй внутри индуской под именем Авасарала. Махач? Чтобы Холдену, являющемуся по сути всего лишь космическим вотербоем не пришлось в одиночку ублажать охочую до экшна публику и дальше, ему приходит на подмогу соблазнительный марсианский солдат Роберта Драппер. Протомолекула, зомби? Есть, в двоекратном размере. Теперь не только блевотные зомби(которые как мельком упоминается, стали умнее), но и быстрые как молния, сильные как поезд монстры-убийцы — основывающаяся на протомолекуле, секретная разработка военных(вроде не спойлер, это становится ясно достаточно быстро). Душевные метания героя, переживающего кризис? На это у нас опять есть новый персонаж — учёный с Ганимеда. Квест в поисках женщины — даже это авторы бережно перенесли из первой книги. Даже структурно книга точная копия «Левиафана» — начинается прологом, в котором один из второстепенных персонажей попадает в беду из-за козней учёного-социопата, кончается эпилогом с неожиданным финалом.
Но такое дотошное соблюдение статуса-кво плохо уже тем, что серия не развивается — и авторы стоят на месте, не опробовав никаких новых техник или сюжетов, и читатели разочаровываются, потому что хотят удивляться, а их кормят осетриной второй свежести. Возможно, не на руку играет и тот факт, что теперь главных героев вдвое больше и захватывающего противостояния двух протагонистов уже не увидишь.
Конечно, пара сюжетных ходов интересна и изобретательна, а персонажи не дивят нелогичностью действий, то есть все признаки хорошего чтива на месте. Но постепенно интерес к приключением персонажей спадает и не помогает даже крючок, закинутый в конце книги.
P.S.По случайности, мой отзыв получился противоположностью рецензии glaymore, который я увидел только сегодня. Вторая часть ничем не лучше первой.
Сергей Вакуленко «Семейка Доу»
V-a-s-u-a, 15 августа 2012 г. 01:11
Дурацкие, нелогичные, идиотские даже, последние четыре абзаца портят весь рассказ, не такой уж плохой, ведь в нём есть выдержаная интрига, и развязка более-менее не разочаровывает. Значит, чтоб стать цельной личностью, следует позлиться чуток и вырастить в себе урода-психа? Неприемлимое окончание.
Но ещё раньше рассказ портит имя одного из персонажей Эндрю Стентон. Зачем нужно было называть его именем известного аниматора, режиссёра «Валл-И», «В поисках Немо» и «Джона Картера»? Сложно было придумать новое имя? После этого сложно воспринимать рассказ всерьёз.
Что касается так зацепившего всех мимоходом брошенного заявления о мёртвом языке, я тут не вижу ляпа. Почему учёным(или политикам), запиравшим Доу, нельзя знать мёртвые языки — они же люди образованные и цвет нации? Вот сеёчас разве никто не учит греческий и латынь?