Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Beksultan в блогах (всего: 1481 шт.)
Народная сказка, опыт перевода > к сообщению |
![]() цитата aznats— если быть точным, то с хребта кабана, а не только с загривка. Подгривный здесь — в значении "под гривой". Вариант "подщетинный" показался мне нехорошим. цитата aznats— после некоторого размышления решил вместо козерогов написать "горные козлы". Дело в том, что горными козами обычно называют другой вид, у нас он по-моему не водится. цитата aznats— да. Потому что молодого беркута обязательно дрессируют, иначе невозможно его использовать на охоте. Оборот "после выучки" я оставил еще и потому, что так было в оригинале. цитата aznats Этой фразой я старался точно передать оригинал. Оборот "убил их, съев печень" надо воспринимать целиком, то есть здесь сказитель объясняет как были убиты охотники. Тавтологии здесь нет, есть сообщение о том, что нашли трупы и объяснение, как они были убиты. Возможно я неверно построил фразу, но вот честно не могу пока подыскать другой вариант. Насчет косяка ответил в общем комментарии внизу. С остальными замечаниями согласен, буду думать, как исправить. Большое вам спасибо за науку! |
Народная сказка, опыт перевода > к сообщению |
![]() Насчет груди и косяка ответил в общем комментарии внизу. Остальные ваши замечания счел резонными, буду исправлять. Большое спасибо! |
Народная сказка, опыт перевода > к сообщению |
![]() Однако, небольшой текст оказался на диво крепким орешком! Со вчерашнего дня маюсь, всячески перерабатываю текст. Не знал, что перевод бывает таким сложным и трудным процессом. Несуразности в тексте, на которые обратили внимание досточтимые рецензентки, обусловлены, наверное, тем, что я хотел как можно более близко передать оригинал. Отсюда корявости. Кроме того подозреваю, что я по инерции большую часть оборотов передал в виде кальки на русский. И честно говоря, я в большом затруднении. Например, как можно передать фразу "келин сыртта кир жууп жатат"? Буквальный перевод — "сноха снаружи стирает белье". Но это покажется русскому уху неправильным — "так не говорят"... Это что космический корабль, чтобы говорить снаружи? Русский в таком случае скажет: во дворе, на улице. Я так и написал, а теперь вот сижу и думаю: какая улица и двор! Ведь это юрта, откуда там взяться двору. В-общем, задачка... Теперь по поводу того, что грудь беркута оказалась заполненной щетиной. В оригинале так и сказано: көкүрөк. Если бы имелись в виду легкие, сказали бы — өпкө. Горло — кекиртек. Ну и насчет косяка. Киргизское слово из оригинала — үйүр, имеет в русском языке точный эквивалент — косяк. Это не табун, потому что табун состоит из косяков. Один косяк — это жеребец и несколько принадлежащих ему кобылиц, обычно 3-5, с приплодом. Заменить слово косяк на табун, мотивируя тем, что последнее слово более знакомо и привычно читателю, было бы ошибкой. Вот, что писали об этом в пору русской классической литературы: цитата цитата цитата— эта фраза тоже может показаться русскому читателю малопонятной. Дело в том, что у киргизов в старом быту старались не называть лишний раз человека по имени. Отголоски этого обычая встречаются и сейчас. Например, я своих детей дома по имени не называю, совершенно рефлекторно говоря им "балам" (сын) и "кызым"(дочь). Некоторым категориям людей вообще было запрещено называть имя некоторых людей. Например, жена не должны была произносить имя своего мужа, невестка не могла произносить имена своего свекра и старших родственников мужа. Вместо этого выражались иносказательно. Женщина, говоря про мужа, например, свекру говорила "ваш сын", деверю — "ваш брат". Если например нужно было спросить у соседей про ее мужа, женщина говорила: "Не видели ли вы, куда пошел отец моих детей". Более того, по отношению к свекру и старшим деверям, запрет был еще жестче. Нельзя было даже произносить слов, которые были созвучны их именам. Например, если свекра звали Бөрү (волк), то невестка следила за своей речью, чтобы ненароком не произнести слово "волк". Если ей нужно было сказать кому-то, что купленная шуба пошита из волчьей шкуры, то она говорила об этом эвфемизмами. |
Народная сказка, опыт перевода > к сообщению |
![]() О! ![]() Здорово! Вечером, как освобожусь, обязательно проработаю все замечания и отпишусь. |
Эмблема для колонки > к сообщению |
![]() Букашку, насаженного на булавку. Лаконично и понятно. Но жестоко. ![]() |
Кое-что о киргизской фантастике > к сообщению |
![]() Не за что. ![]() Писать-то я пробовал конечно, но определенно вам скажу, что писателя из меня не выйдет. По ряду причин. ![]() |
Британская обложка к новому роману Кинга > к сообщению |
![]() Все молчу, молчу... ![]() |
Британская обложка к новому роману Кинга > к сообщению |
![]() Мдааа, обложка видать сделана в популярном стиле "Не Беда Что Приглянувшаяся Фотография Низкого Разрешения — Мы Ее Забацаем Фоновой Картинкой". ![]() |
Мастер-класс А. Балабухи на Ассамблее-2011, часть III > к сообщению |
![]() Помимо рассказа Уильяма Тенна "Срок авансом" блестящее препарирование мести было в романе Альфреда Бестера "Тигр! Тигр!". Мне там особо нравилось место, где главный герой, одержимый местью настигает одного из своих обидчиков, а тот стал членом секты, адепты которой полностью убивают свою нервную систему, удаляют конечности, зрение, слух, осязание и обоняние. Боли тоже не чувствуют. Потрясающий момент — когда главный герой понимает, что мстить невозможно и обламывается. |
50 и 1 фантастический фильм Восточной Европы > к сообщению |
![]() Ага, много чего не хватает. Мне лично не достает мультфильма "Перевал" по Булычеву. |
50 и 1 фантастический фильм Восточной Европы > к сообщению |
![]() Один мой приятель как-то рассказывал мне про сюжет фильма, который сочинил сам. Там была история про мир будущего, где все мужчины вымерли, остались только женщины. Им грозит вымирание, когда они узнают про осуществленный некогда эксперимент, когда человека на территории одного НИИ отправили в будущее, как раз в тот год, когда происходит действие фильма. Женщины создают команду, которая с риском для жизни пробивается к этому полуразрушенному и заброшенному НИИ, в преддверии того часа, когда материализуется посланец из прошлого. Помню, что приятель утверждал, что сюжет очень оригинальный и ранее в кинематографе не использовался. А вот теперь я смотрю описание чешского фильма "Конец августа в отеле Озон" похоже немного на идею моего приятеля. ![]() Да и описание фильма "Турбаза 'Волчья'" напоминает японский фильм "Королевская битва". Не знаю насколько дальше по ходу действия фильма сохраняется это сходство. В-общем, было очень любопытно узнать про этот список. |
50 и 1 фантастический фильм Восточной Европы > к сообщению |
![]() Ну так тем более, если 18-летний парень из Финляндии знает про существование таких фильмов, то все обстоит очень даже неплохо. |
50 и 1 фантастический фильм Восточной Европы > к сообщению |
![]() цитата Mstislav Да есть такое. Но может западному зрителю они показались достойными? |
50 и 1 фантастический фильм Восточной Европы > к сообщению |
![]() Не за что. Список составлен не мной, все благодарности к его составителям. Я всего лишь передал его, вставив русскоязычные источники. |
100 и 1 фантастический фильм > к сообщению |
![]() Не за что. Можете ознакомиться еще с одним списком — http://fantlab.ru/blogarticle16359 |
Gollancz 50 Top Ten уже в магазинах > к сообщению |
![]() Какая печать? Я сужу по тем изображениям, что выложены в статье. Честно говоря, я первый раз вижу такого аса, который способен на глаз определить код цвета, причем в любой цветовой схеме. ![]() |
Gollancz 50 Top Ten уже в магазинах > к сообщению |
![]() Стандартная CMYK-овская magenta после перегонки в RGB — это внешняя рамка. Как видите отличается от цвета шрифта на обложках. |
100 и 1 фантастический фильм > к сообщению |
![]() Все благодарности составителям списка. ![]() |
100 и 1 фантастический фильм > к сообщению |
![]() цитата |
Gollancz 50 Top Ten уже в магазинах > к сообщению |
![]() Возможно да. Часто CMYK некорректно перегоняют в RGB, выглядит грязновато. Может как раз такой случай. |
Gollancz 50 Top Ten уже в магазинах > к сообщению |
![]() В принципе желтый с красным неплохо сочетается. Но тут выбрали какой-то совершенно тошнотворный оттенок красного. |
100 и 1 фантастический фильм > к сообщению |
![]() Меня удивили другие вещи, которые узнал по ходу: 1) Первым видеопиратом в мире похоже был Томас Эдисон. 2) Роман Брэдбери "451 градус по Фаренгейту" впервые был напечатан в "Плейбое". И еще заметил, что в список попали аж две экранизации одного и того же рассказа Кэмпбелла. Видать одна другой лучше. |
100 и 1 фантастический фильм > к сообщению |
![]() Жена после знакомства с этим списком была очень удивлена несколькими вещами: 1) Братья Вачовски превратились в брата и сестру. 2) В 1953-м году снимали фильмы в 3D. 3) 5-й и 6-й эпизоды "Звездных войн" были сняты не Джорджем Лукасом. 4) Экранизацию романа "1984" сняли действительно в 1984-м году. 5) Почти на всех постерах с фильмами, в которых снимался Шварценеггер, здоровенными буквами (больше даже чем название фильма) писали его имя. 6) Здоровенный робот похоже не может передвигаться не имея полуобнаженной женщины на руках. |
100 и 1 фантастический фильм > к сообщению |
![]() Под кат поместил, но почему-то он все равно при просмотре комментариев или выборе конкретно этой статьи показывает развернутый список. ![]() |
100 и 1 фантастический фильм > к сообщению |
![]() Это не ко мне вопросы, а к составителям списка. Я привел его как есть. |
100 и 1 фантастический фильм > к сообщению |
![]() Мне 32 года и посмотрел я, оказывается, 32 фильма из списка. Две трети жизни впереди! ![]() |
100 и 1 фантастический фильм > к сообщению |
![]() Ну мне он понравился. ![]() |
Хет-трик от мастера :) > к сообщению |
![]() Как писали раньше во всевозможных боевых листках: "нес боевую вахту"... ![]() |
Хет-трик от мастера :) > к сообщению |
![]() Поправил, большое спасибо! |
Хет-трик от мастера :) > к сообщению |
![]() Кажется, еще у Покровского было: цитата ![]() А вообще такого рода шутки даже имеют свое название — вуглускр, по названию классического случая из анекдота про Вовочку. ![]() Ну-с, и пример от классика ![]() цитата |
Читаем, вспоминаем, ищем... > к сообщению |
![]() В оригинальном фильме про Кинг-Конга тоже 1933 года, как мне помнится, тоже были съемки на фоне экрана (там где актеры прохаживаются мимо строя свирепых чернокожих воинов в устрашающих боевых нарядах). Наверное, особенность времени такая... |
Хет-трик от мастера :) > к сообщению |
![]() ![]() |
Хет-трик от мастера :) > к сообщению |
![]() Ого, не знал! Значит вы тоже двуязычный, родственная душа! |
Читаем, вспоминаем, ищем... > к сообщению |
![]() Здорово. Сам тоже хочу посмотреть, судя по отзывам зрителей, моменты торпедной атаки здорово сняты. |
Хет-трик от мастера :) > к сообщению |
![]() Действительно, курьезный случай. ![]() А вы украинский знаете? |
Читаем, вспоминаем, ищем... > к сообщению |
![]() Спасибо за науку! ![]() Про экранизацию тоже не знал, спасибо. Кстати, об экранизациях... Рассказ Фолкнера тоже был экранизирован. Вернее фильм сняли по мотивам, причем здорово так "по мотивам"... Но часть сценария и диалоги писал сам Фолкнер. Фильм "Сегодня мы живём" (1933). |
Читаем, вспоминаем, ищем... > к сообщению |
![]() Спасибо! |
Читаем, вспоминаем, ищем... > к сообщению |
![]() Спасибо за замечания и дополнения! Я конечно же далеко не специалист, поэтому щас закидаю вас вопросами: цитата Крафт— а как эта часть тогда должна правильно называться? Форштевень? Ну а насчет редана... Вы своим замечанием многое мне разъяснили. Я читал про редан: цитата И еще: цитата Похоже я ошибся. Значит, получается, я принял за редан киль катера? А редан на самом деле — это поперечная ступенька на днище, которая видна на рисунке (второй по счету в моей заметке) катера в середине его корпуса (на боковой проекции катера)? Кстати, пожалуй на фотографиях редан тоже можно разглядеть — как раз возле второго (среднего) кильблока. Так ли это или я опять ошибся? ![]() На всякий случай подправил заметку. |
Все уже придумано до нас > к сообщению |
![]() ![]() "Капитальный ремонт" я читал. А вот у Конецкого прочел уже один рассказ, тоже очень смешной: цитата |
Все уже придумано до нас > к сообщению |
![]() цитата Крафт— ну так я, собственно, наткнулся на описываемый мной отрывок как раз, перелистывая книги Конецкого, выбирая с чего начать знакомство с его творчеством. Вот как раз, кстати, спрошу у вас, наверное, с чего стоит начать знакомство с творчеством? |
3-я ФантЛабораторная работа - Группа № 3 - Зелёная > к сообщению |
![]() Добавил несколько отзывов. |
Теория: SF или Sci-Fi? > к сообщению |
![]() Мне интересно, что такого увидели в фильме "Красная планета" авторы статьи, что поставили его в один ряд со "Звездными войнами" и "Планом 9"? А "Миссия на Марс", где человеческий геном вместо 46 молекул показан в виде одной, в терминах статьи, значит Hard SF? |
3-я ФантЛабораторная работа - Группа № 3 - Зелёная > к сообщению |
![]() Обновил. Есть новые отзывы на форуме, но они написаны на рассказы, прошедшие во второй тур и их можно увидеть в карточках рассказов. А я решил добавлять сюда только отзывы на непрошедшие, чтобы не множить сущностей. Авторы, прошедших во второй тур рассказов, могут увидеть новые отзывы в карточках. Указал авторство двух рассказов — "Безнадежный случай" и "Тест на человечность". Если есть поправки и замечания — обращайтесь. |
3-я ФантЛабораторная работа - Группа № 3 - Зелёная > к сообщению |
![]() Не за что! ![]() |
Кинг: мили и мегабайты > к сообщению |
![]() Ходовые Библии часто печатают на такой (папиросной?) бумаге. Держатся неплохо. Даже кажется, что она прочнее обычной. |
Желтая колонка опять здесь > к сообщению |
![]() цитата Galka— вот поэтому и не буду. ![]() |
Желтая колонка опять здесь > к сообщению |
![]() Вообще-то, я из-за сильной придирчивости стараюсь не писать отзывов на конкурсные работы. Но было бы неучтиво оставить без внимания вашу просьбу в "Пивнушке", тем более после незаслуженной похвалы в мой адрес. Поэтому, учитывая бедственное положение с отзывами в подотчетной вам группе, решил написать отзывы на все рассказы из Желтой группы. Простите за резкость и критику. ![]() С искренним уважением и почетом... ![]() |
3-я ФантЛабораторная работа - Группа № 3 - Зелёная > к сообщению |
![]() Не за что. ![]() |
Скандалы, слухи, расследования =) Новое на сайте за неделю. 4-10 июля. > к сообщению |
![]() цитата— мне то еще ничего, а вот коллеге kraamis'у действительно тяжело. На рассказы в Синей группе уже столько отзывов!.. |
3-я ФантЛабораторная работа - Группа № 3 - Зелёная > к сообщению |
![]() Спасибо! Но все-таки самое основное — это ваши отзывы. Спасибо вам и всем остальным за них. |