Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Beksultan в блогах (всего: 1481 шт.)
Кори Доктороу «Напечатанное преступление» > к сообщению |
![]() Перевод микрорассказа Кори Доктороу "Printcrime". Страничка рассказика на сайте — Кори Доктороу «Printcrime». Оригинал текста здесь — Printcrime by Cory Doctorow. Осторожно, возможно текст еще будет редактироваться. |
Энди Вейр «Антигипоксант» > к сообщению |
![]() Кстати, русское название поправил. Оказывается, правильнее "антигипоксант". Если можно, поправьте на страничке рассказа. |
Энди Вейр «Антигипоксант» > к сообщению |
![]() Не за что. И вам спасибо, что завели его в базу. |
Энди Вейр «Антигипоксант» > к сообщению |
![]() Небольшое пояснение для тех, кто зашел сюда не по ссылке с форума. В посте — любительский (это еще мягко сказано) перевод недавнего рассказа американского писателя-фантаста Энди Вейра, сделанный мной. Оригинал тут — Antihypoxiant Приятного чтения! |
Забытые имена: художник В. Н. Рыжов > к сообщению |
![]() Да, тоже замечательные книжки. Обидно еще, что от вот этой книжки в сети находится только обложка - ![]() |
Забытые имена: художник В. Н. Рыжов > к сообщению |
![]() Все те книги, которые в посте, тоже на русском, насколько мне известно, изданий на киргизском языке с иллюстрациями Рыжова нет. |
Забытые имена: художник В. Н. Рыжов > к сообщению |
![]() В детстве? Интересно было бы узнать, что это была за книжка. |
Забытые имена: художник В. Н. Рыжов > к сообщению |
![]() Неуловимое сходство есть, но все же рисунки Рыжова вполне оригинальны. То есть, глядя на них вспоминаются и Вальк, и Чижиков, но стопроцентного копирования все-таки нет. |
Всякая всячина > к сообщению |
![]() Очень может быть. Фильм смотрел давно, негр в отряде там точно был, плюс как минимум двое из отряда (персонажи Ли Марвина и Чарльза Бронсона) были одеты в немецкую форму. Вот никак не найду время, чтобы пересмотреть. |
Всякая всячина > к сообщению |
![]() цитата _Y_— Index card |
Всякая всячина > к сообщению |
![]() цитата _Y_— о самых обычных, которые использовали в библиотечных картотеках, составляли для себя (в докомпьютерную эру, например, это был единственный метод для составителей словарей и словников). Насчет флажков не знаю, не видел таких. Что касается библиотек, то обычно такие карточки там были самодельными. Книги, в которые уже в типографии закладывали готовую библиографическую карточку, тоже были, не не так уж много. Не знаю как в других, а в нашем техническом вузе 90% библиотечных карточек были сделаны из старых перфокарт. Хотя может в Союзе писчебумажная промышленность и выпускала специально каталожные карточки, не в курсе. Ну а люди для себя делали карточки из чего придется. В ход шли обрезки ватмана, еще какая-нибудь бумага поплотнее. Мы опять же юзали перфокарты, которых на нашей кафедре вычислительной техники были солидные запасы (они вообще у нас были везде — на них даже писали билеты на экзаменах). |
Всякая всячина > к сообщению |
![]() Ага! Наш ответ Чемберлену — ударим нашим стереотипом по ихнему! ![]() |
Про беспроволочный телеграф > к сообщению |
![]() Выбор у актера действительно был небогатый — жаброчеловек только и мог, раскрывать рот, поводить головой и хрюкать, но жестикулировал довольно активно. Маловато конечно, но актер, он и в резиновом балахоне актер. ![]() |
Про беспроволочный телеграф > к сообщению |
![]() цитата visto— насчет этого фото не в курсе, но как знать, очень часто такого рода информация находится неожиданно. Вдруг потом всплывет. Ну а насчет экранизации Беляева американцами... Я тут подумал — будь я сторонником конспирологических теорий, или поручи мне кто-нибудь написать сенсационную статью о том, что американцы позаимствовали идею для фильма "Создание из Черной Лагуны" из беляевского романа, то доводы бы нашлись. Типа, вот таких, если сравнивать американский фильм и советскую экранизацию (сразу скажу, что это все в шутку, а не всерьез): 1. В обоих фильмах есть загадочное человекообразное существо, способное и жить под водой, и передвигаться по суше. 2. В обоих фильмах есть сцены, где подводный обитатель выбирается из сетей, проделав в них дыру. 3. В обоих фильмах есть сцены, где человек-рыба незаметно плавает вокруг красивой купающейся девушки. 4. В американском фильме люди охотятся на существо, растворяя яд в реке. В советском романе люди собираются убить Ихтиандра, растворив яд в бассейне, где он находится. 5. Ну и, наконец, действие беляевского романа и советского фильма происходит в Аргентине. В американском фильме местом событий указана Бразилия, но почему-то вывески на испанском, тогда как в Бразилии — португальский. А вот в Аргентине говорят на испанском. Такие дела. ![]() |
Про беспроволочный телеграф > к сообщению |
![]() Спасибо. Я иной раз встречаю ваши сообщения в других ветках, так что сомнений, что вы захаживаете на сайт нет. Ну а то, что подсократили свое присутствие — ничего страшного, сам тоже бываю все реже и реже. |
Про беспроволочный телеграф > к сообщению |
![]() Вообще очень рекомендую посмотреть оба фильма один за другим — вы увидите, что возможно с художественной точки зрения советский фильм получше будет, но с технической американский ему не уступит. |
Про беспроволочный телеграф > к сообщению |
![]() Простите, но: 1) Ихтиандр не был голым, в большинстве подводных сцен он был почти в таком же костюме, как и жаброчеловек. 2) Мимика Ихтиандра в подводных съемках почти не видна, снимали его либо на удалении, либо он был в глухом шлеме. 3) У американского актера не было никакого устройства для дыхания за резиновой маской, в то время как советскому актеру периодически давали подышать из баллона. |
Про беспроволочный телеграф > к сообщению |
![]() Ну, насколько я знаю, абзац этот попал в вики почти целиком из какой-то сетевой статьи, посвященной памяти фильма "Человек-амфибия", написанной сильно позже, чем сам фильм. Что не отменяет неуместности написанного в нем. |
Про беспроволочный телеграф > к сообщению |
![]() Стоп, а вообще про что был ваш комментарий? Я вот таких сослагательных рассуждений не понимаю — есть конкретное место в статье, которое я счел неверным и объяснил почему. К чему тогда вот это вот — "Кто-нибудь тогда опубликовал бы статью на тему «мы были не первые»? Вне зависимости от степени правдивости?". Ведь не опубликовали? Нет этого вашего гипотетического поведения со стороны тех, кто писал этот абзац. А есть то, что написано в вики черным по белому. Я вот, ей-богу, ничего не понял, видимо это такая философия высшего полета, я как бы иной раз не прочь такого почитать, не ведь здесь конкретно этому не место? |
Про беспроволочный телеграф > к сообщению |
![]() У вас есть доказательство обратного? Что в Америке не снимали фантастических фильмов с подводными съемками до 1961 года? |
Про беспроволочный телеграф > к сообщению |
![]() цитата _Y_— боюсь, я вас не понял. С позиций нирваны оно, конечно, любое сообщение кажется бессмысленным. Вот только, какое это отношение имеет к моему посту, не понимаю? Я пока что живой человек, со своими слабостями и недостатками, а не высшее существо, достигшее просветления. |
Про беспроволочный телеграф > к сообщению |
![]() Если вдруг фильм еще не смотрели — рекомендую. И как образчик кинофантастики определенного периода, и как интересный остросюжетный фильм, и чтобы посравнивать с советским фильмом об Ихтиандре. |
Илья Муромец против Манаса > к сообщению |
![]() А в Казахстане про эту книжку слышали? Просто я был очень удивлен, что в кирнете про нее вообще нет упоминаний, это при том, что в моей стране крайне пристально и ревниво следят за каждым упоминанием имени Манаса за ее пределами. |
Фото дня > к сообщению |
![]() скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Это Вернер фон Браун |
Илья Муромец против Манаса > к сообщению |
![]() Спасибо за мнение. Свою точку зрения на этот роман еще обдумаю. |
Илья Муромец против Манаса > к сообщению |
![]() Не, книжка видимо действительно непростая. Местами там такие глубокомысленные сентенции попадаются. Не уверен, что понял правильно, но все-таки: цитата |
Илья Муромец против Манаса > к сообщению |
![]() Спасибо, успокоили, А то на меня после знакомства с этим романом напал приступ нервного смеха, сейчас вроде полегчало. |
Илья Муромец против Манаса > к сообщению |
![]() Да уж. Чего только не найдется в базе ФантЛаба. |
Илья Муромец против Манаса > к сообщению |
![]() Это уже сделано. |
Фото дня > к сообщению |
![]() скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) ...Вернер фон Браун |
Энди Вейр "Марсианин": как стать Робинзоном > к сообщению |
![]() Мне тоже первая часть понравилась больше второй. В-целом, впечатления схожие. Правда не задумывался, что герой должен был к финалу измениться или переродиться, надо это обдумать. У меня собственно к книге 2 претензии (которые опять же можно списать на мою вкусовщину): 1) Как-то показалось ненатуральной причина аварии грузового корабля с продуктами. 2) В книге нет и намека на то, что российская космическая программа не то, чтобы жива, а даже агонизирует. Всем рулят англосаксы и китайцы. |
Энди Вейр "Марсианин": как стать Робинзоном > к сообщению |
![]() С отзывом согласен не полностью, но спишу это на вкусы, о которых как известно не спорят. А вот то, что фамилию автора в книжном издании написали как "Вейер" показалось необычным. Интересно такому написанию есть какой-то резон? |
Дело Юго-Востока живёт :) > к сообщению |
![]() Тут есть такое дело. Если вам проще рисовать буквы в векторных редакторах, а не в шрифтовых, то выход тоже есть. Допустим вы сели и отрисовали с книжного шрифта весь набор кириллицы в виде векторного рисунка. Тогда у вас два пути: 1) Не знаю как сейчас, а в старых версиях Corel Draw была возможность сгенерировать готовый шрифт на основе эскизов, нарисованных в нем. Вот тут написано как это можно сделать - Corel Draw. Создание собственного шрифта: от и до 2) Вы все-таки решили делать шрифт в редакторе шрифтов. В любом случае, сделанная вами отрисовка пойдет в дело, так как в любом мало-мальски приличном шрифтовом редакторе есть опция импорта из всех популярных векторных форматов. То есть вы можете отрисовать загодя все символы в том же Иллюстраторе, а потом посимвольно импортировать ваши заготовки и тогда от вас в редакторе шрифтов потребуется только сорганизовать все в готовый шрифт. |
Дело Юго-Востока живёт :) > к сообщению |
![]() Сомневаюсь. Все же чтобы делать шрифт с нуля, надо хорошо знать всю технологию. А открыть уже существующий шрифт в редакторе и, скажем, вытянуть вверх и влево верхний отросток строчной "а" сможет и новичок. |
Дело Юго-Востока живёт :) > к сообщению |
![]() Если хотите такой же шрифт, то думаю, наиболее простой способ — открыть тот же самый Ticker Tape и отредактировать то, что кажется вам "не совсем тем". |
Дело Юго-Востока живёт :) > к сообщению |
![]() Насчет проблемы с шрифтами немного не понял — вы не можете найти шрифт, похожий на какой-нибудь конкретный (вроде бы на обложках "Северо-Запада" шрифты были самыми разными)? Или просто надо выбрать любой шрифт, но "покрасивше"? |
Дятлы не то, чем они кажутся > к сообщению |
![]() цитата febeerovez— я бы тоже так подумал, но интересно, что у Гидеона на руках пять пальцев, как и у всех взрослых в сериале (а, например, у подростков Венди и Робби на руках четыре пальца, как и у всех детей). Может это намек, что Гидеон не сверстник Диппера и Мейбл, а взрослый очень маленького роста с инфантильными повадками? |
Роман "Наташа и будущее" доступен на Фантлабе > к сообщению |
![]() Может надо постепенно вводить неологизмы — "подчеркивание", "надчеркивание"? ![]() |
Роман "Наташа и будущее" доступен на Фантлабе > к сообщению |
![]() Полистал книжку. Сразу наткнулся, значит, на такое место: цитата Получается, что у этой самой Ташки (как я понял, главной героини) нет лицевого, языкоглоточного и блуждающего нервов. То есть следовательно у нее нет также и мимики, нет слуха, она не способна глотать и лишена дара речи. Но в тексте, тем не менее, постоянно упоминается, как она разговаривает, улыбается, воспринимает звуки и глотает пищу. Парадокс. |
Дятлы не то, чем они кажутся > к сообщению |
![]() Помню, дети смотрели как-то с большим интересом. Ну и я после вашей статьи, тоже посмотрел. Оказалось очень даже неплохо, правда юмор местами действительно не совсем детский, типа, постоянных двусмысленных комплиментов шерифа своему помощнику. Позабавило, что Мейбл со своими свитерами почти полный аналог Шелдона с его футболками. Единственное — не до конца понял чехарду с количеством пальцев — показалось, что у детей 4 пальца на руках, у взрослых — пять, а у автора дневников аж шесть. Или есть исключения из правил? |
Астронавты и научно-фантастические фильмы: связь теснее, чем кажется > к сообщению |
![]() ![]() |
Астронавты и научно-фантастические фильмы: связь теснее, чем кажется > к сообщению |
![]() Фильм, кстати, на той же IMDB назвали культовым. А я вот как-то раньше не слышал о нем. Но как бы классика фантастики, да. |
Астронавты и научно-фантастические фильмы: связь теснее, чем кажется > к сообщению |
![]() Кстати, астронавты тоже снимались в комедиях. Например, Майкл Массимино в "Теории Большого Взрыва". |
Астронавты и научно-фантастические фильмы: связь теснее, чем кажется > к сообщению |
![]() Что ж, будем ждать новых фактов. |
Астронавты и научно-фантастические фильмы: связь теснее, чем кажется > к сообщению |
![]() Пока не знаю. Но могу предположить, что примеры, которые я привел, не единственные. Уж очень на поверхности лежит идея позвать настоящего космонавта/астронавта сниматься в научно-фантастическом фильме. |
Художники: космонавты и астронавты > к сообщению |
![]() цитата visto— о, нужная вещь, сохранил, спасибо. |
Дружеский шарж > к сообщению |
![]() ![]() |
Дружеский шарж > к сообщению |
![]() Я, кстати, видел как-то на западных ресурсах, как в процессе обсуждения "коммунистических космонавтов", кто-то в шутку постил рисунок, на котором голова Карла Маркса была присобачена на туловище в скафандре. Вот, сходство один в один было с приведенным в данном посте портретом Кубрика. |
Дружеский шарж > к сообщению |
![]() цитата Крафт— кто его знает. Про мультяшного капитана Зеленого вообще такого много ходит: ![]() Кто-то говорит, что рисовали его с самого Кира Булычева. ![]() Кто-то, что с мужа художницы-постановщицы. Есть же, кстати, еще первоисточник Мигунова, на рисунки которого вроде бы ориентировались при создании мультфильма - ![]() |
Дружеский шарж > к сообщению |
![]() Да, похож чем-то. |