Верить можно только тем портретам, на которых почти не видно модели, зато очень хорошо виден художник.
Оскар Уайльд
Роман в традициях Викторианской Англии и в тематике Оскара Уайльда: есть общее, есть различное. Сквозная тема — искусство, а именно: искусство портрета. Можно ли написать точный потрет человека, не видя его, а лишь слыша его рассказы о прежней жизни? Насколько искусен художник? Гений и искусство, талан, живопись, тайна — всё переплелось в плотный клубок, распутать который предстоит главному герою — художнику Пьямбо, столь самонадеянно взявшемуся за странный заказ, читай — вызов.
Повествование начинает неспешно и довольно стандартно, ближе к середине обрастая тайнами, намеками и тревожными предчувствиями. Личность Пьямбо подана через призму искусства, Форд словно препарирует его под микроскопом, показывая малейшие изъяны его натуры. Пьямбо — герой довольно простой, не вызывающий особенных эмоций у читателя, словно бы он — некое третье лицо, ведущее повествование, хотя он — непосредственный участник событий. Другое дело — таинственная миссис Шарбук, личность загадочная и неоднозначная. Она источает запах тайны и опасности. История ее жизни позволяет читателю составить психологический портрет героини, и он складывается в паззл только в самом финале. Помимо двух основных персонажей, роман пестрит второстепенными: странный дворецкий, явно посвященный в тайны своей нанимательницы, подруга героя, светская богемная тусовка, состоящая из аристократов, художников, актрис и музыкантов. Всё это пёстрое многообразие создает фон, на котором разворачиваются три линии романа, которые сплетаются в грандиозный финал и находят в нём своё завершение.
Поначалу линия с умирающими от кровавых слёз женщинами кажется побочной, некой мрачной окантовкой сродни истории о Джеке Потрошителе, тем паче, что автор ею и вдохновлялся, отдавая дань времени и традициям эпохи. На периферии мелькает мысль о связи этих случаем с основным действом романа и его героиней, но уловить связь не выходит. Форд мастерски отвлекает читателя, разбрасывая по тексту, казалось бы, незначительные детали и малопонятные подробности жизни своих героев. Все эти разноцветные лоскутки лишь ближе к финалу складываются в чёткую картину, встают на своё место и являют читателю пёстрое полотно происходящих событий.
Форд — хороший рассказчик, роман читается неспешно, а потом разгоняется и несётся со скоростью поезда. Это некий мистический триллер с ёмкой психологической составляющей. В романе переплетается множество тем и мотивов: жизнь и искусство, жизнь в искусстве и ради искусства, смерть, страсть и похоть, страх, опасность, тайны, тёмные стороны личности, попытки найти себя в жизни и искусстве, опустошённость. Однако история эта не хватает за живое, не вызывает сочувствия или порицания. Финалом своим она ужасает, поскольку прекрасная внешность может быть обманом и таить под собой мрачную натуру и тёмные пороки. Но идея эта не нова и перекликается со многими произведениями разных авторов. Это лишь еще один роман на тему развращённости и искусства и их связи между собой.
Не так давно открыла для себя замечательную британскую сказочницу и иллюстратора детских книг — Джилл Барклем. Библиографию автора я составила, но открыть на ФантЛабе ее вряд ли удастся: она писала скорее бытовые сказки, а не волшебные. Но это не повод не поделиться информацией о замечательной детской писательнице.
Она написала цикл "Ежевичная Поляна", повествующий о жизни мышей. Ежевичная поляна — это тихое уютное место, где процветают старые ценности. Мышиные семейства издавна селятся в корнях и стволах зарослей ежевики, ветви которых густо переплелись и служат живой изгородью зелёному лугу на берегу ручья. Мыши ежевичных зарослей проводят дни в хлопотах. Погожими днями они собирают цветы, фрукты и орехи в кустарнике и на соседних лужайках. Чудесные соленья и варенья из припасов складывают до зимы в большом старом пне. Усердно трудясь, не забывают мыши и о развлечениях. Каждое время года встречают пирами и весельем. Будь то день рождения мышонка, долгожданная свадьба или приход весны, они не упускают повод собраться вместе.
Джилл провела пять лет исследований истории быта и традиций английской деревни XIX века, прежде чем начала писать свои первые сказки о мышах. Одежду, которые носят мышки, они прядут на ткацких станках, а муку для хлеба мелют на водяной мельнице. По многим деталям Ежевичной поляны можно узнать британский сельский быт прошлого. Водяная мельница, консервирование фруктов и ягод осенью на зиму, обряды и праздники.
Иллюстрации очень красивые, красочные, детальные. По ним можно изучать уклад жизни мышей и английской деревни XIX века. Помимо историй о мышках, Джилл написала и справочные материалы — сборники материалов, где представлены фотографии, старинные рецепты блюд, описания игр, праздников, одежды, быта английской сельской местности. В 1996 году был снят мультсериал в технике кукольной анимации. Куклы в точности повторяют стиль иллюстраций книг.
Сказки добрые, легко читаются, написаны простым, но образным и не бедным языком. Сюжеты интересные, не перегружены деталями и описаниями — все это можно почерпнуть из иллюстраций, которые в этих книгах хорошо дополняют текст. Рекомендую для детей 4-6 лет.
Успех книг повлек за собой широкий ассортимент товаров с символами Ежевичной поляны. Фарфоровые статуэтки и посуда от «Royal Doulton» быстро стали коллекционными и ценятся по сей день. Также были выпущены раскраски, канцелярские товары, открытки, аудиокниги и много другое с персонажами книг Барклем.
На русском языке вышло восемь книг в персональной серии автора "Ежевичная Поляна" от издательства "Эксмо".
В этом романе необычно многое. В первую очередь, композиция. Первые десятка три страниц — этакая расстановка действующих лиц, даже преамбула: из газетных и интернет-статей, интервью и журнальных заметок мы узнает краткую основу того, что послужило толчком к описываемым дальше событиям. Молодой начинающий, но уже популярный писатель влюбился в прекрасную пианистку, которая позже его бросила. Это повлияло на его социальное поведение и погрузило в пучину тоски и антидепрессантов. Далее следуют письма от поклонников со словами поддержки и описанием того, как его книга изменила их жизни. А затем начинается само действие, но главы написаны не только от лица писателя Тома Бойда, но и, когда речь идет о других героях, от лица автора, т.е. личное повествование перемежается с отвлеченным. Таким образом автор охватывает "слепые пятна" — то, что Том знать не мог, поскольку не присутствовал при этом, но что важно и нужно знать читателю. Опять же каждая глава предваряется эпиграфом, который задает ей тон и настраивает читателя на тематику главы.
Второй аспект — это сюжет. Динамичный, не затянутый, с неослабевающей интригой, получающей удивительно сильную и гармоничную развязку: то, что кажется фантастическим, в финале принимает совершенно иной оборот, о котором без спойлера не скажешь. Сюжет оригинален. Плюс прозы Мюссо в том, что он пишет любовный роман, на таковой не похожий: здесь нет слащавых словоизлияний, приторной показушности и наигранной романтики, но есть искренняя забота о близких, готовность ради них пойти даже на преступление, щедрость души и широта взглядов. Здесь нет лишних деталей — напротив, все они играют важную роль в повествовании и точно выверены, раскиданы по тексту, а задача читателя найти их и собрать по кусочку целую картину. Это одна из особенностей авторской манеры Мюссо.
Третий момент — это герои. Колоритные, яркие, с четкими характерами, обладающие индивидуальностью, живые, имеющие не только достоинства, но и недостатки — такие, как все мы. В первую очередь, отмечу, насколько разная у них манера говорить, у каждого своя, неповторимая и узнаваемая. Это важно для восприятия персонажа, но зачастую авторы об этом забывают. Эта черта оживляет диалоги, добавляет пикантности даже в самый незначительный спор или обмен репликами. Погрязший в пучине собственной тоски и не справляющийся со своими демонами писатель Том Бойд. Его друг детства Мило — повеса и балагур, но это лишь видимость, на самом деле он страшно переживает за друга и готов ради него на многое. Их подруга Кароль — строгий полицейский, носящий в себе страшную детскую травму и тайну Тома. "Бумажная девушка", выпавшая из плохо отпечатанного романа Тома, Билли -острая на язык девушка, имеющая за плечами груз проблем и ворох неудачных романов, живая и естественная, как дыхание ветра. Именно она призвана спасти Тома, а он — ее. Автора — талантливая пианистка, ускользающая нимфа, в которую влюблен Том, видение, ангел, однако не без червоточины внутри. И множество эпизодических персонажей, мелькающих на периферии, составляющих фон, но вместе с тем помогающих соткать целостное полотно, — без них ничего бы не вышло. Каждый из персонажей, будь то главный или второстепенный, прописаны четко и рельефно, все они запоминаются, все нужны и важны для сюжета — здесь нет лишних героев, как нет лишних деталей.
Четвертое — язык и слог. Легкий, простой и понятный, не перегруженный излишними описаниями, внутренними монологами, рассуждениями и морализаторством. Слог летит вперед наравне с сюжетом. Читать легко, нет запинок. Стоит отметить и переводчика, работавшего надо романом. Слова журчат и плавно струятся, как ручей.
И последнее — финал. Он заслуживает отдельного упоминания, настолько он логичен и так удачно завершает историю. Сильный финальный аккорд, ставящий жирную точку, и нет ничего лишнего.
Роман, конечно, больше дамский и развлекательный, нежели претендующий на серьезную прозу. Есть в нем и что-то от Дэна Брауна — что-то неуловимое в атмосфере и сюжетной динамике. Но иногда очень приятно почитать именно такую книгу — легкую, складно написанную, добротно проработанную, динамичную, интересную, с интригой, любовной линией и небольшой загадкой, витающей над всеми персонажами, не перегруженную деталями и не перегружающую читателя. Такая светлая история нужна в определенные моменты жизни.
Этот роман — моя вторая попытка познакомиться с творчеством автора. Первая (о ней я писала здесь) не очень удалась, и я отложила книги этого писателя в сторону, боялась разочароваться. Но недавно я прочитала рецензию atgrin на роман "Завтра", сюжет книги меня заинтриговал, и я проглотила роман за пару вечеров. Что сказать, на этот раз автор меня удивил. Спасибо atgrin.
Роман интересен своей идеей и композицией, но, увы, основная — сюжетообразующая — идея осталась повисшей в воздухе. Роман напоминает спутанный клубок своей композицией: в нем словно бы два временных пласта, две линии главных героев, пересекшиеся в одной точке, в один момент, который навсегда их жизни. Без гигантского спойлера говорить о романе сложно, отделаться несколькими общими фразами не хочется. Так что попробую сформулировать основные мысли касательно героев и сюжета, не прибегая к раскрытию сюжета. Капелька волшебства, имеющаяся в этой книге, заставляет искать ответ, которого автор не дает, — идея просто повисает в воздухе. Удивляет поведение героев, которые не ищут объяснения происходящего. Первоначальное их удивление сменяется простым принятием необъяснимости и чудесности событий.
В книге ставится важный вопрос: можно ли изменить прошлое и, если можно, то стоит ли? Может, лучше оставить все, как есть, остаться в неведении касательно каких-то вещей в своей прошлой жизни? Если изменить прошлое, то будущее неизменно тоже трансформируется, вопрос в том — в какую сторону и не станет ли хуже. Тема жизни и смерти, даже жизни на грани смерти вновь всплывает в этом романе — тема, характерная для прозы Мюссо, обыгрываемая в каждом романе по-разному. Он словно бы играет с ней: как можно избежать смерти, влияет ли время на ее восприятие, какие события нужно изменить, переставить местами, чтобы не случилось то, что кажется неизбежным. Играет он и с персонажами, ставя их в не привычные для них ситуации, подводя к грани, переступив которую, обратно уже не вернуться. Играет ли он с их судьбами? Нет. Но вот с эпизодами их жизни — безусловно, да. Он проводит мысль не только о возможности/невозможности изменить прошлое, но и о неизбежности будущего. Предопределено ли нам потерять одних людей и встретить других, даже если нам выпадет шанс попытаться пустить ход событий по иному пути? Конечно, однозначного ответа нет и быть не может, но мысль эту писатель иллюстрирует довольно ярко всем сюжетом романа и судьбами своих героев.
А что герои? Каковы они: успешный практикующий хирург, положивший жизнь на спасение людей, молодой подающий надежды профессор Гарварда, воспитывающий дочь и пытающийся смириться с гибелью жены, одинокая женщина, работающая сомелье в одном из самых престижных рестораном Манхеттена и пытающаяся изгнать своих демонов, юных хакер, оторванный от своих корней и ищущий свое место в жизни? Что объединяет столь разных людей? Стоит отметить, что прописаны они очень четко, автор наделяет каждого из своих героев яркой индивидуальностью, скрупулезно очерчивает детали их характера, прибегая к разным приемам: он делает это через диалоги, описание деталей одежды, жилищ, рабочие моменты, внутренние монологи, но не перегружает этим повествование, а разбрасывает детали, чтобы читатель натыкался на них то здесь, то там, складывая всё в единую картину.
Отмечу еще одну характерную деталь стиля Мюссо — эпиграфы к каждой главе. Они всегда емкие, всегда в точку и предваряют содержание главы, подготавливают читателя к последующим событиям, задают тон повествованию, формулируют некий тезис. Жанр романа определить не так-то просто. Помимо сюжетообразующей фантастической идеи, есть ярко выраженные любовная и детективная линии. Сюжет закручен, но логически развязаны все узлы, кроме фантастического. Любовная линия не приторно-зефирная, и это безусловный плюс. Конечно, хочется от автора объяснения необъясненного момента, но увы — он по какой-то причине предпочел оставить его без ответа.
В целом книга интересна, держит читателя в напряжении, но без фанатического желания поскорее дочитать. Детали добавляют изюминку в повествование, создавая полную картину и обрисовывая героев, как бы оживляя их. В то же время автор ставит и ряд важных вопросов, ответы на которые интересны многим, но прямых ответов никто не даст. Роман заставляет задуматься, а знаем ли мы своих близких, не скрывают ли они тайну, о которой мы предпочтем не знать?
Рекомендовать кому-то книги Мюссо не берусь, поскольку считаю их неоднозначными. Я сама до сих пор не до конца определилась в отношении его творчества, но точно продолжу с ним знакомиться.
Эту книгу мог бы написать Нил Гейман. Она настолько в стиле и духе его произведений, что, если бы не имя автора на обложке, я могла бы об этом забыть.
Эта книга странная, самобытная, обладающая собственным неповторимым характером и атмосферой. Эта книга о девочке, имя которой определило ее дальнейшую судьбу: Изола — тезка сестры Оскара Уайльда, умершей в детстве. Имя странное и редкое, как и его обладательница, имя, данное необычной девочке необычной матерью, имя, наложившее отпечаток на судьбу героини, которая с раннего детства видит разных сверхъестественных созданий. Есть ли место в мире простых людей таким, как Изола? Как ей ужиться в нашем мире, который, по сравнению с ее миром, с волшебным лесом Вивианы, просто сер и обыден?
Эта история не так проста, как может показаться на первый взгляд. Она напомнила еще одну книгу со схожей тематикой и проблематикой — роман Патрика Несса и Шиван Доуд «Голос монстра» (о нем я писала ранее). Поначалу роман выглядит как некая психоделическая история: сидишь и ломаешь голову, как всё это подвести к общему знаменателю. Повествование напоминает лоскутное одеяло, состоящее из разноцветных лоскутков, мозаику, части которой упорно не желают складываться, или калейдоскоп, цветные стеклышки которого так и норовят сложиться в иной узор, и смысл ускользает, за ним приходится идти по следам героини и дальше в волшебный лес.
Это книга о взрослении, о попытке понять себя, свою суть, смириться со случившимся и отпустить близкого человека, чтобы дать себе шанс прожить полную жизнь, а не ее осколок. Это книга о дружбе и взаимовыручке, о понимании и принятии инаковости в человеке, ведь каждый человек индивидуален. Все герои этой книги иные, у каждого есть черта, которую общество могло бы осудить, но это не останавливает героев, не сбивает их с намеченного пути. Изола проходит длинный путь, чтобы понять себя и свою мать, мотивы ее поступков и решений, осознать, что пора отпустить прошлое и жить настоящим. Она одинока в своем не-одиночестве, она замкнута как вещь-в-себе, не подпускает близко тех, кто в ней нуждается и хочет помочь. Но рано или поздно стены рухнут и лавина неизбежного накроет. Если рядом не будет верных друзей, сможет ли справиться Изола с новым испытанием?
Метафора ли сама эта книга, и каждый из нас проходит тернистый путь взросления, где нам мерещатся монстры и воображаемые друзья, или же героиня на самом деле обладает неординарными способностями? Роман неоднозначный, запутанный и завуалированный. Чтобы продраться сквозь дебри леса Вивианы, надо приложить немало усилий. Он оставляет вопросы, как любая хорошая книга, и это плюс — он заставляет думать, анализировать.
Герои обладают яркими характерами и индивидуальностями. Все они словно яркие вспышки на ткани повествования, каждый из них запоминается, каждый играет определенную роль, и нет пустых пешек. Книгу населяют всевозможные мифические существа (эльфы, русалки, фурии, призраки), но от этого многообразия форм и сущностей не пестрит, оно помогает ярче и полнее выразить авторскую мысль. Язык повествования завораживает, увлекает в дебри метафор и ярких образов, прячущихся за каждым словом. Мастерство ли это переводчика или талант автора — увы, сказать сложно, ибо оригинала я не видела. Ход повествования неравномерен: то убыстряется, то замедляется. Книга читается легко и довольно споро, без заминок.
Понравится ли она всем? Однозначно, нет. Книга на любителя — на любителя странных фантастических, сказочных, метафорических историй, где всё — не то, чем кажется. Книга для любителей творчества таких писателей, как Нил Гейман и Льюис Кэрролл, для любителей "иных" книг.