Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Сообщения посетителя gnev10 на форуме (всего: 11 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата BRUTAL Да,я не правильно понял-извиняюсь! |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Я участвую в переводах для группы Полуночный клуб любителей ужасов. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата BRUTAL Андрей шикарно переводил и Ли и Уайта. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата count Yorga Александра Сойка очень не плохо Каррэна переводит. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата Space Raven Город монстров? |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата Space Raven А как Каррэн?Хоукер и Макхарди? |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата BRUTAL Она может и вычитывает,но что-то не очень получается.Может сказывается отсутствие знания правил Русского языка и лень.Что-то уж больно быстро у нее романы переводятся.А КЛФ да-печатают как есть,без редакции.Так что я уж лучше обойдусь без чтения сего творения.Чем ломать свой мозг.Да еще и за деньги. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата Space Raven Вот поэтому перевод должен быть на уровне.Что бы не приходилось домысливать и что-то менять в голове.А не перевод ИИ,с помощью которого и переводили Гифьюна и другие книги этого "типа" переводчика.Надо наслаждаться книгой а не лопатить ее в голове каждую минуту. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата Space Raven Вот также думают читатели печально известной группы вк(Бар Экстрим Хоррор).Поэтому там и не парятся насчет качества переводов-пофигу как,все равно прочитают кому надо. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата Зинаида Вы смеетесь?Все эти переводы выполнены специальной программой с встроенным ИИ. Многоуважаемый Nexus-поправьте если это не так) |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() цитата Nexus Судя по вашему нику- это ваши переводы.Если конечно это не другой Nexus перевел.Насчет переводов-чисто машинные переводы, где в одном абзаце герой меняет пол по нескольку раз-он,она,он,она.Машинный перевод без какой либо редакции.Лично мой вердикт-нечитабельно! |