Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Алексей Черкасов на форуме (всего: 118 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Может быть игровой сленг поляков отличается от нашего. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Korick Для каждого языка отдельный. Всего их сейчас 340 штук — каждый на отдельном домене третьего уровня, что позволяет их считать отдельными сайтами. |
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению |
![]() SAM77, хороший рассказ, задумка отличная. И написано очень ёмко, я сам так писать не умею, это всегда вызывает у меня восхищение. Немного сыровато, но если вы сами перечитаете свой рассказ через месяц, уверен, вы его доведёте до ума. Спасибо! |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Francine Если копать эту тему глубоко, то в итоге всё равно вынесет в философию, а то и в метафизику: цитата Вернер Гейзенберг |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата слОГ Я аж напрягся, подумал: неужели у меня одного такие воспоминания? Да нет, не только у меня. Если у вас альтернативное прошлое, то хоть в википедии почитайте — там целый раздел "Сохранность информации" этому посвящён. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата слОГ Дело-то не в объеме, а в надёжности носителя. Дискета очень ненадёжна — данные повреждаются и при записи, и при чтении. И даже просто при хранении, они постепенно размагничиваются, как магнитофонная лента. В 90-х годах вопрос архивирования данных был очень актуальным. Дистрибутивы, например, записывали в трёх-четырёх экземплярах, но и это гарантий сохранности не давало. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Умирающий и воскресающий бог (герой) — это архетип, который используется на протяжении всей истории человечества вновь и вновь — с героями, адаптированными под эпоху. Один из самых древних сюжетов такого типа — воскрешение Осириса. Чуть позже — циклическое умирание и воскрешение Персофоны. Позже — Иисуса, Митры. Фантастика XX столетия эксплуатирует его же. Копирование личности — это тоже вариация на ту же тему. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Ричард Кейси (Лерой Йеркса). «Завтра я умру» Впервые опубликован в Fantastic Adventures, август 1948 г. https://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?9... |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() Всё-таки я решил написать о сносках. Всех, кто хочет возразить, приглашаю. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Zangezi Про стартрупер не скажу, а постапокалипсис пишется одним словом, соответственно, и сокращение тоже. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Я только процитировал вас, а обращаюсь ко всем. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Хочу заступиться за автора. Читатели любят под лупой рассматривать написанное, но почти всегда эти попытки очень поверхностны. Вот помню, как меня пинали за кипящий кислород. Не может он при такой температуре кипеть, и всё. Везде, где бы я ни выкладывал свой отрывок, моментально поднимался хай из-за кислорода. И продолжался он неделями. Но за два года ни одному из спорщиков не пришло в голову взять формулу из раздела термодинамики хотя бы школьного курса физики и просто посчитать. Я из-за этого в роман включил даже специальный фрагмент для «специалистов по кипению кислорода». Так и тут. Я, например, о ядерных реакциях имею очень поверхностное представление, соответственно не способен рассуждать о том, что происходит с электроникой (и с какой электроникой? она ведь разная) при нейтронном излучении. Уверен, что и у большинства высказывающихся уровень сравним с моим. Поэтому компетентно судить об этом здесь, наверное, никто не может. В то же время, думаю, если автор использует это в сюжете, то наверняка он хорошо вник в тему (я бы точно вник). Я вообще сторонник того, чтобы фантастику читать без справочников и википедий. В сюжете могут быть допущения, могут быть и ошибки, но ведь фантастику любят не за точное соответствие научным сведениям — тогда нужно научпоп читать, — а за сюжетные перипетии. И если автор при этом допустил какие-то неточности, то грызть его за это не надо — ведь он писатель, а не учёный. Оценивайте сюжет! |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() цитата DGOBLEK Нет, отредактировал файл. Только что сам скачал и проверил. Скачайте заново. ![]() |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() цитата DGOBLEK Отредактировал файл и заменил. Спасибо за подсказку. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() Что-то обсуждение не мотивирует читать автора. Буду ждать, когда кто-нибудь напишет что-нибудь хорошее. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() цитата DGOBLEK Слово «директор» — латинского происхождения. Сколько лет языку, столько и этому слову. цитата Наверное, более точный перевод — принципал. Учту на будущее, спасибо. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() Сюзанна Грегори. Хроники Мэтью Бартоломью-3. «Ложная святыня» (в предыдущем переводе — «Фальшивая реликвия»). Переводить взялся, потому что уже сделанный перевод невозможно найти ни в электронном виде, ни в бумаге. Здесь можно почитать кратенько, что это и откуда: https://fantlab.ru/blogarticle89603 цитата Здесь сама книга, формат epub: https://disk.yandex.ru/i/JzUae81tM5zFtA |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 ...и даже читатель. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() Алексей121, я схожу посплю немного, хорошо? Приглашаю вас ко мне в комменты (когда я напишу статью), чтобы договорить, а то мы тут всё зафлудили. Извините, я иногда завожусь и меня не остановить. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 То ли я плохо объясняю, то ли вы невнимательно читаете. Достоевскому не надо было ничего объяснять — он писал для людей общей с ним культурной среды. А нам объяснять надо, потому что мы в церковь не ходим, Четьи-Минеи не читаем, и его мистицизм, например, очевидный даже малообразованным людям того времени, нам непонятен. Нам нужны примечания и комментарии. Мне лично нужны. У меня полно критики Достоевского, но вся она разбросана по разным изданиям, журналам. А мне хотелось бы, читая "Преступление и наказание", все необходимые комментарии иметь прямо там, в тексте. К сожалению, таких изданий Достоевского нет. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Да, такие читатели есть. Я о них не жалею — это просто не моя аудитория. Всем понравиться нельзя. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 А если речь идёт о событиях пятитысячелетней давности? Для сравнения: Данте от нас отстоит всего на 7-8 столетий. И культура у него европейская. А Древний Египет? Тогда даже мышление у людей было иным. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Ну вот я хочу, а листать в поисках информации два десятка пособий во время чтения не хочу. Мне было бы удобнее, если бы все примечания сопровождали художественный текст в нужных местах. Как в "Божественной комедии". |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Вообще-то я не о себе, но раз уж вы опять обо мне (говорю же — планида), то я поясню: для меня важно, чтобы читатель меня именно понимал. А поскольку темы, о которых я пишу, требуют специальных знаний и подчас даже не вузовского уровня, то читатель поймёт меня, только если я ему помогу. Так что я лучше понянчусь. Договорились? |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата MrSarcasm Именно! Так и не всё ещё можно нагуглить. Есть такие специфические области, о которых можно услышать только у узких специалистов. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Ну подумайте: вот, допустим, значение термина можно понять по контексту (хотя далеко не всегда). А как вы разберётесь в аллюзиях, которые даже и нагуглить можно, только имея достаточно широкий кругозор? А без такого кругозора даже и с интернетом что вы будете делать? Вы, наверное, читали "Божественную комедию" Данте? Я вот иногда жалею, что у нас не нашлось критика, который снабдил бы хотя бы Пятикнижие Достоевского такими же подробными примечаниями. Там практически любой эпизод имеет несколько аллюзий, но культурный контекст эпохи утерян, мы сейчас, читая Достоевского и до половины его глубины не доныриваем. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Алексей121, а вы знаете, что большинство людей читают не только без интернета, но ещё и на бумаге? Я к тому, что ваш личный опыт не универсален. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() Алексей121, вы прочитали одну главу романа и считаете, что лучше меня знаете, что в нём нужно, а что нет? Я вас правильно понял? |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Это Логинову так надо. Он решал свои сюжетные задачи. А у меня задачи другие, потому и средства другие. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Такова моя планида — всюду привлекать внимание. Ладно, ухожу. Приходите завтра почитать про сноски. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 У тех, кто прочитал роман, мнение другое. Я не ищу какую попало аудиторию, мне нравятся думающие читатели, их примечаниями не собьёшь. А так-то я не золотой червонец, конечно. P.S. Завтра постараюсь найти время и напишу о сносках у себя в колонке развёрнуто. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Ну вам, конечно, виднее. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Не думаю. Концепция, которую я использую, не общедоступна, хотя при желании нарыть и изучить можно, но времени уйдёт где-то год или два. Чтобы написать роман, я изучал историю и культуру Египта не по учебникам, а по научным монографиям, иногда напрямую консультируясь у египтологов и антропологов. Один из них мне затем даже написал рецензию. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Смотрите, у меня есть роман о Древнем Египте. В нём важное значение имеет понятие, которое является частью быта людей, для людей той эпохи оно естественно как слово «мама», поэтому у меня не может быть персонажей, которые станут объяснять его друг другу. Но без объяснения этого понятия, мысли, заложенные в книге, останутся непонятыми, само повествование будет смахивать на бред сумасшедшего, а в действиях и переживаниях людей будет отсутствовать логика. То же касается сложной иерархии богов в этом обществе — она всем известна, для них это как для нас утренний кофе. Отношение людей к смерти и умершим коренным образом отличается от наших, вся культура, если хотите абсолютно чужда нашему восприятию мира. Иначе как в сносках это не изложить. У меня почти 200 сносок в книге и уверяю, без 80% из них вы половины написанного просто не поймёте. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Нет, так художественное произведение превратится в публицистику или научпоп. цитата Алексей121 Согласен с тем, что со сносками важно не переусердствовать. Но бывают случаи, когда без комментариев переводчика не обойтись: например, если некоторые особенности культуры известны «родной» аудитории, а зарубежной нет, и без объяснений (сносок) читатель просто не разберётся. Для «Королей и капусты» О'Генри переводчик целое предисловие написал — такая вот крупная сноска, без которой отсылки автора нам непонятны. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Далеко не всегда можно что-то узнать в пару кликов. цитата Алексей121 Если автор использует какую-то малоизвестную или узкоспециальную концепцию, то на самостоятельный поиск информации могут уйти годы. Я могу это объяснить на конкретном примере, если хотите. |
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению |
![]() цитата Масляное масло, такого очень много. Ascar_D200, не касаясь стилистических ошибок (которых уйма) и общей неопрятности — слишком пафосно. Мотивация у людей всегда простая, исходите из этого. Это справедливо даже для жанра фэнтези, ведь читать-то будут обычные люди, они в это не поверят. |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению |
![]() цитата Алексей121 Финал без супергероя — рецензия на роман. Ещё раз повторю: до конца января бесплатно высылаю роман по запросу в личку в предпочитаемом формате, если он не сильно экзотический. |
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению |
![]() цитата Firewalking Это читатели из моей группы. Я позавчера в группе написал, что книги появились на фантлабе, несколько человек зашли посмотреть. Увидели, что тут можно ставить оценки, поставили. Я в группе писал — регистрироваться специально, чтобы поставить оценку, не надо. Но вот пара человек всё же зарегистрировались. Группа у меня публичная, любой может зайти и убедиться в этом. Я не про эти отзывы, а про отзывы на литпорталах, в моей группе, в почте и т.д. У меня их сотни уже. Первое время я их старательно собирал, потом бросил это. У меня и рецензии есть, я их опубликую в своей колонке со временем. цитата Firewalking Да вы подождите, люди два дня как зарегистрировались, тут Новый год… надо ждать, заинтересуются, вернутся. Я вообще этот портал год просто читал, прежде, чем зарегистрироваться. цитата Firewalking Я нормально отношусь ко всем вопросам, к критике, если она не превращается в троллинг. Но все эти вопросы просто уже столько раз обсасывались… я от них устал. Больше всего меня утомили «специалисты по термодинамике», размахивающие температурой кипения кислорода. Я для них даже включил в роман специальный эпизод. Ещё меня старательно троллили тем, что Луна должна в такой ситуации «бросить» Землю. Я даже заинтересовался/напугался, сначала сам считал, потом выпускника физфака МГУ привлёк к экспертизе… Про моря и океаны вы тоже не первый говорите. А ещё про вулканы, про атмосферу, некоторые уверены, что атмосферы Земля тоже должна лишиться. Но этот вопрос я заранее вентилировал, пока у Земли есть магнитное поле, с атмосферой ничего не случится. Потом меня донимали с пистолетом — почему «Вальтер»? Вот на любой согласны, только не на «Вальтер». И ещё полсотни разных вопросов. Почему я и говорю — я даже статью по этому поводу написал — давайте читать фантастику без википедии, тем более, что у большинства от сведений из википедии только путаницы в голове прибавляется. |
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению |
![]() цитата Firewalking Я не то чтобы рекламирую. Вкусы у всех разные, гарантировать, что именно вы не пожалеете о потраченном времени, я не могу. Но вообще большинство отзывов восторженные. Возможно это потому, что авторам перспективно отрицательных отзывов лень тратить на это время. Пока идёт голосование, я всем желающим даю роман бесплатно в предпочитаемом формате. |
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению |
![]() Firewalking, это флуд, потому что в данный момент вы обсуждаете не роман, а астрономические концепции. В подобных спорах каждый следующий ответ имеет тенденцию к росту в размерах, уже сейчас только на чтение вашего поста нужно несколько минут. Я не хочу этот топик превращать в топик имени меня. Хотя, учитывая начавшееся голосование, наверное, мне это было бы полезно. По существу ваших вопросов — я на них уже ответил, вы просто заново их переформулировали, чтобы я отвечал ещё раз. Но зачем? Что касается придирок. Да, такие читатели есть, и за два года я с ними не раз встречался. Хорошо это или плохо, не знаю. Мне кажется, что художественную литературу надо читать без справочников, но это личное дело каждого, конечно. |
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению |
![]() цитата Firewalking Да нет. Я скажу, что Проксима Центавра находится по другую сторону от Солнца, поэтому Немезида даже в перигелии всегда находится от неё достаточно далеко. Если вы хотите продолжить это обсуждение, я предлагаю вам перейти в комментарии к моей статье. Мне кажется, здесь это флуд. |
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению |
![]() цитата Firewalking У меня в романе такого нет, я уже об этом писал. цитата Firewalking А вы почитайте, всё узнаете. |
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению |
![]() цитата Ascar_D200 "Упыри" от третьего лица. "Хроники Чёрной Земли" тоже, но это роман. Собственно говоря, у меня только "Тёмные воды" от первого лица, но и там сменяемая перспектива, повествование всегда ведётся от разных персонажей. |
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению |
![]() цитата Firewalking Вы всё здорово разоблачили, но, тем не менее, небесное тело со сравнимой со звёздной массой там присутствует. Этому есть доказательства: одно из них — орбита Седны, о которой я написал. Ещё раз — это не чьи-то домыслы, не конспирология, это существующий сегодня научно установленный факт. |
Другие окололитературные темы > Лучшее из прочитанного за год > к сообщению |
![]() Удивительно, но я в этом году открыл для себя Джона Уиндема. Раньше у него читал только «День триффидов». А в этом году прошёлся по его творчеству поосновательнее и лишний раз убедился, что английская фантастика очень сильна, намного сильнее распиаренной американской. Особенно большое удовольствие получил от романа «Кракен пробуждается». |
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению |
![]() цитата Firewalking Всё-таки решил вас распутать под Новый год. Иначе не смогу за стол сесть, извините. ;) |
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Обсуждение технических вопросов. Предварительный выбор книг для голосования > к сообщению |
![]() цитата DuC Author.today — это всего лишь площадка для публикации. Мои книги есть и на других литпорталах, но я здесь ни один, вроде, даже не упоминал. Я прошу оценивать не площадку, а книгу. Но раз уж зашёл разговор, то скажу вот что. Author.today для автора, безусловно, самая предпочтительная площадка на данный момент. Причин тому несколько — главная, конечно, наличие аудитории. Первой площадкой, где я выложил свой роман была «Целлюлоза». Роман провисел там два месяца, и как только я не пытался вызвать к нему интерес у местной аудитории, за это время не было даже просмотров страницы книги — ни одного. Тогда я решил, что вся эта интернетная суета бессмысленна, стал ломиться в издательства, но там две крайности — либо отказ через 15 минут, либо до моего синопсиса руки доходят через полгода, не раньше. У издательств планы свёрстаны на пять лет вперёд, они вообще практически не заинтересованы в новых авторах, окучивают одних и тех же десятилетиями и на те 2% (это сарказм) живут. Когда прошёл год, я разместил роман на Author.today и тут же пожалел, что не сделал это сразу. Потому что там почти без усилий с моей стороны — я только в одном сообществе разместил начало и даже ссылку на продолжение не давал, так как внешние ссылки в этом сообществе запрещены — уже через неделю меня читали по 400 часов в сутки, а через два месяца мне дали коммерческий статус. Кроме того, Author.today не страдает жлобством, как например, Литрес. На Литресе комиссия площадки иногда доходит до 95%. В среднем я там с продажи одного экземпляра получаю где-то процентов 15. Author.today берёт себе 30% от покупок и 10% от наград и никаких новых комиссий никогда не выдумывает. Саппорт там реагирует быстро и толково, нерешённых вопросов практически не остаётся, всегда ищут какие-то варианты, чтобы помочь автору и читателям. Хотя и не заигрывают, своих правил придерживаются твёрдо. Читалка у них хорошая, но если автор не против, они дают скачать fb2. Так что для меня как автора, Author.today — площадка самая удобная во всех смыслах. Но к обсуждению здесь это не имеет никакого отношения. Ведь здесь обсуждаются бумажные издания, а не сетевые. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() цитата Stirliz77 Он там как Author: unknown. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]() цитата Stirliz77 Он тут. Вот страница. Всё же сентябрь 1945. |