Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Алексей Черкасов на форуме (всего: 118 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 20 января 00:10
цитата Алексей121
читы там где должны быть эксплойты

Может быть игровой сленг поляков отличается от нашего.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 20 января 00:04
цитата Korick
Википедия — это один конкретный сайт.

Для каждого языка отдельный. Всего их сейчас 340 штук — каждый на отдельном домене третьего уровня, что позволяет их считать отдельными сайтами.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 19 января 13:42
SAM77, хороший рассказ, задумка отличная. И написано очень ёмко, я сам так писать не умею, это всегда вызывает у меня восхищение.
Немного сыровато, но если вы сами перечитаете свой рассказ через месяц, уверен, вы его доведёте до ума.
Спасибо!
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 18 января 12:13
цитата Francine
У меня сейчас интерес только к научной части, пусть даже научпопу. Без социально-философских размышлений

Если копать эту тему глубоко, то в итоге всё равно вынесет в философию, а то и в метафизику:
цитата Вернер Гейзенберг
Первый глоток из сосуда естествознания делает атеистом, но на его дне нас ожидает Бог.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 14 января 08:54
цитата слОГ
Эффект Манделы налицо. Альтернативное прошлое как оно есть

Я аж напрягся, подумал: неужели у меня одного такие воспоминания? Да нет, не только у меня.
Если у вас альтернативное прошлое, то хоть в википедии почитайте — там целый раздел "Сохранность информации" этому посвящён.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 13 января 23:08
цитата слОГ
на дискетах обычно какие-нибудь установочные данные для нового лота реактивов, например. Одного мегабайта данных для этого более, чем достаточно.

Дело-то не в объеме, а в надёжности носителя. Дискета очень ненадёжна — данные повреждаются и при записи, и при чтении. И даже просто при хранении, они постепенно размагничиваются, как магнитофонная лента.

В 90-х годах вопрос архивирования данных был очень актуальным. Дистрибутивы, например, записывали в трёх-четырёх экземплярах, но и это гарантий сохранности не давало.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 10 января 19:06
цитата Алексей121
да этого где только не было. Классиков не вспомню (хотя и там наверняка) а восстановление личности после гибели посредством цифровой копии было навскидку у Питера Гамильтона и Ричарда Моргана

Умирающий и воскресающий бог (герой) — это архетип, который используется на протяжении всей истории человечества вновь и вновь — с героями, адаптированными под эпоху.
Один из самых древних сюжетов такого типа — воскрешение Осириса. Чуть позже — циклическое умирание и воскрешение Персофоны. Позже — Иисуса, Митры.
Фантастика XX столетия эксплуатирует его же. Копирование личности — это тоже вариация на ту же тему.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 8 января 20:34
Ричард Кейси (Лерой Йеркса). «Завтра я умру»
Впервые опубликован в Fantastic Adventures, август 1948 г.
https://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?9...
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 7 января 15:12
Всё-таки я решил написать о сносках. Всех, кто хочет возразить, приглашаю.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 6 января 20:27
цитата Zangezi
Для редакторов и корректоров: "СтарТрупер" и "ПостАпо" — так не по-русски, с дефисами надо.

Про стартрупер не скажу, а постапокалипсис пишется одним словом, соответственно, и сокращение тоже.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 6 января 12:20
цитата Алексей121
Если вы копнёте поглубже, то увидите, что я не критикую Дукая (ну магия и магия, что ж такого, я фэнтези люблю), а заступаюсь за других авторов, которых запинывали за то, что Дукаю выдана индульгенция по причине того, что "это ж Дукай", а не какой-то там Роберт Сойер, например;)

Я только процитировал вас, а обращаюсь ко всем.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 6 января 12:11
цитата Алексей121
Да, не, все эти "лучи частиц, специально настроенные на уничтожение ДНК" это точно такая же магия. С тем же успехом это могли быть условные "потоки антижизни из варпа".
Прост забавно, что если бы другого фантаста да такую магию бы тапками закидали (и закидывали не раз) то Дукаю можна, потому что он идейный:))

Хочу заступиться за автора. Читатели любят под лупой рассматривать написанное, но почти всегда эти попытки очень поверхностны.

Вот помню, как меня пинали за кипящий кислород. Не может он при такой температуре кипеть, и всё. Везде, где бы я ни выкладывал свой отрывок, моментально поднимался хай из-за кислорода. И продолжался он неделями.

Но за два года ни одному из спорщиков не пришло в голову взять формулу из раздела термодинамики хотя бы школьного курса физики и просто посчитать. Я из-за этого в роман включил даже специальный фрагмент для «специалистов по кипению кислорода».

Так и тут. Я, например, о ядерных реакциях имею очень поверхностное представление, соответственно не способен рассуждать о том, что происходит с электроникой (и с какой электроникой? она ведь разная) при нейтронном излучении. Уверен, что и у большинства высказывающихся уровень сравним с моим. Поэтому компетентно судить об этом здесь, наверное, никто не может.

В то же время, думаю, если автор использует это в сюжете, то наверняка он хорошо вник в тему (я бы точно вник).

Я вообще сторонник того, чтобы фантастику читать без справочников и википедий. В сюжете могут быть допущения, могут быть и ошибки, но ведь фантастику любят не за точное соответствие научным сведениям — тогда нужно научпоп читать, — а за сюжетные перипетии. И если автор при этом допустил какие-то неточности, то грызть его за это не надо — ведь он писатель, а не учёный. Оценивайте сюжет!
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 5 января 16:10
цитата DGOBLEK
Отредактировал аннотацию" скорее всего вы хотели сказать) Так как в файле этого директора навалом...

Нет, отредактировал файл. Только что сам скачал и проверил. Скачайте заново.

Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 5 января 15:18
цитата DGOBLEK
в 1327 году?

Отредактировал файл и заменил. Спасибо за подсказку.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 14:56
Что-то обсуждение не мотивирует читать автора. Буду ждать, когда кто-нибудь напишет что-нибудь хорошее.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 5 января 14:39
цитата DGOBLEK
в 1327 году?

Слово «директор» — латинского происхождения. Сколько лет языку, столько и этому слову.
цитата
Директор — сначала было латинское слово dirigere — управлять, направлять. Потом французский глагол diriger, имеющий то же значение. А затем появился директор — тот, кто управляет учреждением, предприятием или учебным заведением, направляет их деятельность.

Наверное, более точный перевод — принципал. Учту на будущее, спасибо.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 5 января 14:12
Сюзанна Грегори. Хроники Мэтью Бартоломью-3. «Ложная святыня» (в предыдущем переводе — «Фальшивая реликвия»).
Переводить взялся, потому что уже сделанный перевод невозможно найти ни в электронном виде, ни в бумаге.

Здесь можно почитать кратенько, что это и откуда: https://fantlab.ru/blogarticle89603
цитата
В Кембридже напряжение. В Королевском рву находят какие-то древние кости. Затем — труп молодого шотландца, любовника дочери директора одного из университетских пансионов. Почти одновременно в городе вспыхивают беспорядки, после которых в теле одной из жертв опознают ту самую дочь директора, а её отец всячески сопротивляется расследованию. Фоном для происходящего служит обретение мощей местного благотворителя, почитаемого в городе как святого и застреленного двадцать пять лет назад. Однако на пальце этих мощей каким-то образом оказывается кольцо, принадлежащее жене всё того же директора. Доктор Бартоломью и брат Майкл пытаются из разрозненных фактов создать общую картину…

Здесь сама книга, формат epub: https://disk.yandex.ru/i/JzUae81tM5zFtA
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 04:21
цитата Алексей121
Разве что оказалось, что любит ее только издатель, но и писатель

...и даже читатель.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 04:13
Алексей121, я схожу посплю немного, хорошо?
Приглашаю вас ко мне в комменты (когда я напишу статью), чтобы договорить, а то мы тут всё зафлудили.

Извините, я иногда завожусь и меня не остановить.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 03:59
цитата Алексей121
Достоевского и в школах проходят, благо для понимания на базовом уровне общечеловеческих истин он не требует особых специальных знаний. А там при желании можно заняться самообразованием и затем уж перечесть, поняв для себя нечто новое. Но это не проблема Достоевского, что вы в нем что-то не понимаете. Если бы он старался разжевать свои мысли и образы для последнего балбеса, то не был бы Достоевским.

То ли я плохо объясняю, то ли вы невнимательно читаете.

Достоевскому не надо было ничего объяснять — он писал для людей общей с ним культурной среды. А нам объяснять надо, потому что мы в церковь не ходим, Четьи-Минеи не читаем, и его мистицизм, например, очевидный даже малообразованным людям того времени, нам непонятен. Нам нужны примечания и комментарии. Мне лично нужны. У меня полно критики Достоевского, но вся она разбросана по разным изданиям, журналам. А мне хотелось бы, читая "Преступление и наказание", все необходимые комментарии иметь прямо там, в тексте. К сожалению, таких изданий Достоевского нет.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 03:53
цитата Алексей121
свалил ещё до конца первой главы.

Да, такие читатели есть. Я о них не жалею — это просто не моя аудитория. Всем понравиться нельзя.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 03:49
цитата Алексей121
Одно дело когда текст писался для совершенно иного поколения с совершенно иной культурой. Окей, примечания могут быть полезны, не спорю.

А если речь идёт о событиях пятитысячелетней давности? Для сравнения: Данте от нас отстоит всего на 7-8 столетий. И культура у него европейская. А Древний Египет? Тогда даже мышление у людей было иным.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 03:42
цитата Алексей121
Если читатель хочет глубже понимать того же Достоевского, так литературоведческого нонфика уйма

Ну вот я хочу, а листать в поисках информации два десятка пособий во время чтения не хочу. Мне было бы удобнее, если бы все примечания сопровождали художественный текст в нужных местах. Как в "Божественной комедии".
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 03:39
цитата Алексей121
Вы как-то слишком сильно переживаете из-за того, что нерадивый читатель не поймет чего, но если с читателем нянчится, так он и не научится ничего понимать.

Вообще-то я не о себе, но раз уж вы опять обо мне (говорю же — планида), то я поясню: для меня важно, чтобы читатель меня именно понимал. А поскольку темы, о которых я пишу, требуют специальных знаний и подчас даже не вузовского уровня, то читатель поймёт меня, только если я ему помогу. Так что я лучше понянчусь.

Договорились?
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 03:26
цитата MrSarcasm
Мне, как человеку, незнакомому глубоко с кельтской мифологией, эти сноски оказались весьма полезны. Я, конечно, мог бы всё непонятное гуглить и сам (и так бы и делал, если бы сносок не было), но это всё равно было бы отвлечением от основного текста, так ещё и заняло бы больше времени, чем просто прочитать в сноске

Именно! Так и не всё ещё можно нагуглить. Есть такие специфические области, о которых можно услышать только у узких специалистов.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 03:15
цитата Алексей121
Алексей Черкасов сам читаю почти исключительно так. От электронного текста глаза болят.
И что?

Ну подумайте: вот, допустим, значение термина можно понять по контексту (хотя далеко не всегда). А как вы разберётесь в аллюзиях, которые даже и нагуглить можно, только имея достаточно широкий кругозор? А без такого кругозора даже и с интернетом что вы будете делать? Вы, наверное, читали "Божественную комедию" Данте?

Я вот иногда жалею, что у нас не нашлось критика, который снабдил бы хотя бы Пятикнижие Достоевского такими же подробными примечаниями. Там практически любой эпизод имеет несколько аллюзий, но культурный контекст эпохи утерян, мы сейчас, читая Достоевского и до половины его глубины не доныриваем.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 02:59
цитата Алексей121
Так то публицистика, а другое — художественный текст, в который хочется поверить и погрузиться. А как ты в него поверишь, если повсюду строительные леса автора торчат?)

Алексей121, а вы знаете, что большинство людей читают не только без интернета, но ещё и на бумаге?

Я к тому, что ваш личный опыт не универсален.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 02:29
Алексей121, вы прочитали одну главу романа и считаете, что лучше меня знаете, что в нём нужно, а что нет?

Я вас правильно понял?
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 02:12
цитата Алексей121
Я тогда покажу пример того, как надо. Логинов, "Многорукий бог Далайна".

Это Логинову так надо. Он решал свои сюжетные задачи. А у меня задачи другие, потому и средства другие.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 01:43
цитата Алексей121
Алексей Черкасов мы все дальше уходим от Дукая в сторону обсуждения вашего творчества. Предлагаю возвращаться обратно:)

Такова моя планида — всюду привлекать внимание.
Ладно, ухожу. Приходите завтра почитать про сноски.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 01:39
цитата Алексей121
А вот навалить кучу сносок — не правильный. Ну выбивает же из текста напрочь.

У тех, кто прочитал роман, мнение другое.
Я не ищу какую попало аудиторию, мне нравятся думающие читатели, их примечаниями не собьёшь.
А так-то я не золотой червонец, конечно.

P.S. Завтра постараюсь найти время и напишу о сносках у себя в колонке развёрнуто.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 01:34
цитата Алексей121
По моему скромному мнению сносок на первую главу там нужно ровно нуль.

Ну вам, конечно, виднее.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 00:54
цитата Алексей121
Вы очень сильно недооцениваете своего читателя

Не думаю. Концепция, которую я использую, не общедоступна, хотя при желании нарыть и изучить можно, но времени уйдёт где-то год или два. Чтобы написать роман, я изучал историю и культуру Египта не по учебникам, а по научным монографиям, иногда напрямую консультируясь у египтологов и антропологов. Один из них мне затем даже написал рецензию.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 5 января 00:04
цитата Алексей121
Да вы что, это базовый прием научной фантастики, произведений так написано без счета.

Смотрите, у меня есть роман о Древнем Египте. В нём важное значение имеет понятие, которое является частью быта людей, для людей той эпохи оно естественно как слово «мама», поэтому у меня не может быть персонажей, которые станут объяснять его друг другу. Но без объяснения этого понятия, мысли, заложенные в книге, останутся непонятыми, само повествование будет смахивать на бред сумасшедшего, а в действиях и переживаниях людей будет отсутствовать логика.

То же касается сложной иерархии богов в этом обществе — она всем известна, для них это как для нас утренний кофе. Отношение людей к смерти и умершим коренным образом отличается от наших, вся культура, если хотите абсолютно чужда нашему восприятию мира.

Иначе как в сносках это не изложить. У меня почти 200 сносок в книге и уверяю, без 80% из них вы половины написанного просто не поймёте.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 4 января 23:28
цитата Алексей121
Как правило он даёт пояснения в тексте, благо в таком случае наверняка находится персонаж,который как и средний читатель не понимает о чем речь и более сведующий ему объясняет.

Нет, так художественное произведение превратится в публицистику или научпоп.
цитата Алексей121
я писал в первую очередь о тех случаях, когда в авторском тексте никаких сносок нет, а в переводе они понатыканы в дело и не в дело

Согласен с тем, что со сносками важно не переусердствовать. Но бывают случаи, когда без комментариев переводчика не обойтись: например, если некоторые особенности культуры известны «родной» аудитории, а зарубежной нет, и без объяснений (сносок) читатель просто не разберётся.

Для «Королей и капусты» О'Генри переводчик целое предисловие написал — такая вот крупная сноска, без которой отсылки автора нам непонятны.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 4 января 23:00
цитата Алексей121
Например, нет раздражения, что тебя считают за дурака и разжевывают то что ты и так знаешь/мог бы узнать в пару кликов мыши.

Далеко не всегда можно что-то узнать в пару кликов.
цитата Алексей121
есть особое удовольствие в том, чтобы самостоятельно искать информацию по теме

Если автор использует какую-то малоизвестную или узкоспециальную концепцию, то на самостоятельный поиск информации могут уйти годы. Я могу это объяснить на конкретном примере, если хотите.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 4 января 13:04
цитата
Не оскверняй […] сквернословием

Масляное масло, такого очень много.

Ascar_D200, не касаясь стилистических ошибок (которых уйма) и общей неопрятности — слишком пафосно.
Мотивация у людей всегда простая, исходите из этого. Это справедливо даже для жанра фэнтези, ведь читать-то будут обычные люди, они в это не поверят.
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Читаем роман Вонды Макинтайр «Змея сновидений». Итоговое голосование > к сообщению
Отправлено 2 января 20:54
цитата Алексей121
Алексей Черкасов «Тёмные воды. Зимний апокалипсис»

Финал без супергероя — рецензия на роман.
Ещё раз повторю: до конца января бесплатно высылаю роман по запросу в личку в предпочитаемом формате, если он не сильно экзотический.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 1 января 14:45
цитата Firewalking
у вас там какие-то подозрительные новореги, которые регистрируются, ставят десятки вашему роману

Это читатели из моей группы. Я позавчера в группе написал, что книги появились на фантлабе, несколько человек зашли посмотреть. Увидели, что тут можно ставить оценки, поставили. Я в группе писал — регистрироваться специально, чтобы поставить оценку, не надо. Но вот пара человек всё же зарегистрировались. Группа у меня публичная, любой может зайти и убедиться в этом.

Я не про эти отзывы, а про отзывы на литпорталах, в моей группе, в почте и т.д. У меня их сотни уже. Первое время я их старательно собирал, потом бросил это.

У меня и рецензии есть, я их опубликую в своей колонке со временем.
цитата Firewalking
Больше их ничего в целом Фантлабе не интересует

Да вы подождите, люди два дня как зарегистрировались, тут Новый год… надо ждать, заинтересуются, вернутся. Я вообще этот портал год просто читал, прежде, чем зарегистрироваться.
цитата Firewalking
сам пишу рассказ, там если придираться, как я с Немезидой — вообще тогда кранты

Я нормально отношусь ко всем вопросам, к критике, если она не превращается в троллинг. Но все эти вопросы просто уже столько раз обсасывались… я от них устал. Больше всего меня утомили «специалисты по термодинамике», размахивающие температурой кипения кислорода. Я для них даже включил в роман специальный эпизод. Ещё меня старательно троллили тем, что Луна должна в такой ситуации «бросить» Землю. Я даже заинтересовался/напугался, сначала сам считал, потом выпускника физфака МГУ привлёк к экспертизе…

Про моря и океаны вы тоже не первый говорите. А ещё про вулканы, про атмосферу, некоторые уверены, что атмосферы Земля тоже должна лишиться. Но этот вопрос я заранее вентилировал, пока у Земли есть магнитное поле, с атмосферой ничего не случится.

Потом меня донимали с пистолетом — почему «Вальтер»? Вот на любой согласны, только не на «Вальтер».

И ещё полсотни разных вопросов. Почему я и говорю — я даже статью по этому поводу написал — давайте читать фантастику без википедии, тем более, что у большинства от сведений из википедии только путаницы в голове прибавляется.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 1 января 13:30
цитата Firewalking
Неплохая реклама. Я бы может и почитал.

Я не то чтобы рекламирую. Вкусы у всех разные, гарантировать, что именно вы не пожалеете о потраченном времени, я не могу. Но вообще большинство отзывов восторженные. Возможно это потому, что авторам перспективно отрицательных отзывов лень тратить на это время.

Пока идёт голосование, я всем желающим даю роман бесплатно в предпочитаемом формате.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 1 января 13:11
Firewalking, это флуд, потому что в данный момент вы обсуждаете не роман, а астрономические концепции.

В подобных спорах каждый следующий ответ имеет тенденцию к росту в размерах, уже сейчас только на чтение вашего поста нужно несколько минут. Я не хочу этот топик превращать в топик имени меня. Хотя, учитывая начавшееся голосование, наверное, мне это было бы полезно.

По существу ваших вопросов — я на них уже ответил, вы просто заново их переформулировали, чтобы я отвечал ещё раз. Но зачем?

Что касается придирок. Да, такие читатели есть, и за два года я с ними не раз встречался. Хорошо это или плохо, не знаю. Мне кажется, что художественную литературу надо читать без справочников, но это личное дело каждого, конечно.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 1 января 05:55
цитата Firewalking
Хорошо. Вы сейчас скажете, что может быть Немезида дальше одного светового года от Солнца и не улетает. Но даже в таком случае, при каждом приближении к центру масс Проксимы

Да нет. Я скажу, что Проксима Центавра находится по другую сторону от Солнца, поэтому Немезида даже в перигелии всегда находится от неё достаточно далеко.

Если вы хотите продолжить это обсуждение, я предлагаю вам перейти в комментарии к моей статье. Мне кажется, здесь это флуд.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 1 января 03:37
цитата Firewalking
Каким образом Немезида может увести Землю на свою орбиту? (

У меня в романе такого нет, я уже об этом писал.
цитата Firewalking
Кстати, что тогда произойдет с морями океанами – вопрос. Вы его затронули в романе?

А вы почитайте, всё узнаете.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 1 января 03:29
цитата Ascar_D200
Алексей Черкасов а у вас есть рассказы от третьего лица?

"Упыри" от третьего лица. "Хроники Чёрной Земли" тоже, но это роман.

Собственно говоря, у меня только "Тёмные воды" от первого лица, но и там сменяемая перспектива, повествование всегда ведётся от разных персонажей.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 1 января 01:30
цитата Firewalking
Проще говоря — Немезида улетает слишком далеко и подвергается влиянию гравитации других звезд

Вы всё здорово разоблачили, но, тем не менее, небесное тело со сравнимой со звёздной массой там присутствует. Этому есть доказательства: одно из них — орбита Седны, о которой я написал.

Ещё раз — это не чьи-то домыслы, не конспирология, это существующий сегодня научно установленный факт.
Другие окололитературные темы > Лучшее из прочитанного за год > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2024 г. 19:58
Удивительно, но я в этом году открыл для себя Джона Уиндема. Раньше у него читал только «День триффидов». А в этом году прошёлся по его творчеству поосновательнее и лишний раз убедился, что английская фантастика очень сильна, намного сильнее распиаренной американской. Особенно большое удовольствие получил от романа «Кракен пробуждается».
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2024 г. 18:33
цитата Firewalking
Просто я немного запутался

Всё-таки решил вас распутать под Новый год. Иначе не смогу за стол сесть, извините. ;)
Другие окололитературные темы > Книжный клуб Фантлаба. Обсуждение технических вопросов. Предварительный выбор книг для голосования > к сообщению
Отправлено 30 декабря 2024 г. 13:58
цитата DuC
предвзято отношусь а автор.тудей

Author.today — это всего лишь площадка для публикации. Мои книги есть и на других литпорталах, но я здесь ни один, вроде, даже не упоминал. Я прошу оценивать не площадку, а книгу.

Но раз уж зашёл разговор, то скажу вот что. Author.today для автора, безусловно, самая предпочтительная площадка на данный момент. Причин тому несколько — главная, конечно, наличие аудитории. Первой площадкой, где я выложил свой роман была «Целлюлоза». Роман провисел там два месяца, и как только я не пытался вызвать к нему интерес у местной аудитории, за это время не было даже просмотров страницы книги — ни одного.

Тогда я решил, что вся эта интернетная суета бессмысленна, стал ломиться в издательства, но там две крайности — либо отказ через 15 минут, либо до моего синопсиса руки доходят через полгода, не раньше. У издательств планы свёрстаны на пять лет вперёд, они вообще практически не заинтересованы в новых авторах, окучивают одних и тех же десятилетиями и на те 2% (это сарказм) живут.

Когда прошёл год, я разместил роман на Author.today и тут же пожалел, что не сделал это сразу. Потому что там почти без усилий с моей стороны — я только в одном сообществе разместил начало и даже ссылку на продолжение не давал, так как внешние ссылки в этом сообществе запрещены — уже через неделю меня читали по 400 часов в сутки, а через два месяца мне дали коммерческий статус.

Кроме того, Author.today не страдает жлобством, как например, Литрес. На Литресе комиссия площадки иногда доходит до 95%. В среднем я там с продажи одного экземпляра получаю где-то процентов 15. Author.today берёт себе 30% от покупок и 10% от наград и никаких новых комиссий никогда не выдумывает.

Саппорт там реагирует быстро и толково, нерешённых вопросов практически не остаётся, всегда ищут какие-то варианты, чтобы помочь автору и читателям. Хотя и не заигрывают, своих правил придерживаются твёрдо. Читалка у них хорошая, но если автор не против, они дают скачать fb2.

Так что для меня как автора, Author.today — площадка самая удобная во всех смыслах.

Но к обсуждению здесь это не имеет никакого отношения. Ведь здесь обсуждаются бумажные издания, а не сетевые.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2024 г. 21:46
цитата Stirliz77
отсутствует в библиографии автора

Он там как Author: unknown.
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению
Отправлено 29 декабря 2024 г. 21:43
цитата Stirliz77
Не нашёл его на ISFDB

Он тут.
Вот страница. Всё же сентябрь 1945.
⇑ Наверх