Все отзывы посетителя flying_kitten
Отзывы (всего: 471 шт.)
Рейтинг отзыва
Джон Бойд «Последний звездолёт с Земли»
flying_kitten, 31 октября 2024 г. 17:48
Читал давным-давно в сборнике КЛФ, практически полностью забыл сюжетные перипетии, решил не так давно перечитать, в этот раз прочитал северо-западовское издание. Сразу можно констатировать, перевод Иванова, который читал ранее — как минимум более-менее неплохой (в точности уже не помню, но тогда какого-то отторжения при чтении не испытывал), а вот перевод Токарева и Дашкевич — просто ужасающий, временами сильно смахивающий на машинный.
В альтернативной земной истории всё пошло не так, как знаем мы, Иисус Христос не был распят во цвете сил, а совершил победу над Римом, так что христианская религия гораздо влиятельнее, чем в нашем мире, хотя и сильно отличается. В дивном параллельном мире социология и психология (наряду с церковью) — важнейшие из наук, и именно их представители правят бал на Земле. Население поделено на две неравные части — пролетариев и профессионалов, последние, в свою очередь, делятся на замкнутые касты по своей специализации, браки заключаются только внутри них и род деятельности человека фактически предопределён с самого рождения. Для ослушавшихся (да и просто оступившихся) есть разнообразные наказания, самое страшное из которых — высылка на негостеприимную планету с говорящим названием Ад (ну или в другом переводе — Тартар). Главные герой, молодой человек, перспективный математик, благодаря своему пытливому уму и неосторожности отправляется именно туда (это могло бы быть спойлером, но нет — автор в первых же предложениях сообщает нам, куда попадёт Халдан).
Книжка начинается вполне себе неплохо, даже многообещающе, несмотря на явные и многочисленные заимствования из «1984», земной мир вполне логичен, хотя и в чём-то упрощённо-карикатурен. Но вот сюжет развивается, количество разного рода нестыковок и наивностей растёт как снежный ком, пока в какой-то момент не превращается в лавину. Вообще, книгу можно условно разделить на две части — земная вполне себе неплоха, хотя и (повторюсь) во многом заимствована у Оруэлла, а вот после попадания главгероя на Тартар автор идёт вразнос и проваливается в адскую клюкву. Натужный показушный юмор, куча роялей в кустах, карикатурные персонажи — это всё и многое другое тут присутствует. :)
Отдельно хочется отметить два момента. Америкоцентричность — ну этим, конечно, грешат очень многие американские авторы, но Папский Престол на территории США — это просто смешно. Второе — тоже очень американская, как мне кажется, тема — хорошие ребята для реализации своей идеи справедливого правильного мира готовы буквально на всё, цель оправдывает средства, так сказать.
В общем и целом — какие-то идеи присутствуют, пусть даже со многим я и не согласен, однако реализация сильно подкачала. Ну а перевод Токарева и Дашкевич, повторюсь, читать вообще не стоит.
Владимир Гиляровский «Москва и москвичи»
flying_kitten, 30 октября 2024 г. 17:04
Гиляровский много лет проработал репортёром и это наложило отпечаток на главный труд его жизни. В принципе, можно сказать, что если бы не род занятий автора, то и книги бы не было, а если бы и была, то, наверное, совсем другая. Время публикации тоже даёт о себе знать, советской власти были нужны как раз такие рассказы о не столь давнем прошлом — вот босота и общественное дно, а вот буржуи прожигают жизнь.
Вообще говоря, название книги не отражает её сути, больше подошло бы просто «Москвичи», ну или «Московские типы» что ли, ведь Москвы то как раз на удивление немного — акцент на людях. Да, конечно же упоминаются разнообразные московские места и здания, автор рассказывает о них различные истории, но всё это вскользь, чувствуется, что различные колоритные типажи ему ближе и интересней. Основной акцент делается на жизнь городского дна и купеческие гулянки — происшествия и ресторанный гид, хе-хе. Светской хроники нет, видать Гиляровский не был вхож в высший свет, ну а артистической богеме некоторое внимание уделено.
Наиболее запоминающиеся и яркие моменты так или иначе связаны с Хитровкой и её обитателями, а также прочим маргинальным элементом, в этих вопросах автор однозначно знаток. Немного раздражает его явное самолюбование, когда он многократно подчёркивает свою крутость и храбрость в похождениях по трущобам, да, самолюбование обоснованное, он действительно ходил сам и водил экскурсии туда, куда средний человек заходить боялся, но, тем не менее, всё же режущее глаз при чтении.
Книга, конечно же, необходимая к прочтению для любого, интересующегося историей Москвы, но очень уж однобокая. Самый массовый и самый незаметный житель — обычные люди из среднего и рабочего класса, толком не показаны, а город выглядит лишь декорациями для драм и фарсов, разыгрывающихся в эпизодах. Репортажные очерки не сильно меняются — как и раньше, так и сейчас, массовый их потребитель жаждет жареных фактов, мало интересуясь повседневной жизнью. :)
Урсула К. Ле Гуин «Город иллюзий»
flying_kitten, 29 октября 2024 г. 17:35
Третий роман Ле Гуин, как и два первых, относится к Хайнскому циклу, так же, как и они — относительно «простой» и лаконичный. Странным образом, наименее читаемый из ранних произведений автора, видимо из-за недостаточной «экзотичности», ведь место действия — Земля.
Жители небольшого поселения находят странного незнакомца, он абсолютно гол, ведёт (и, видимо, ощущает) себя как маленький ребёнок, хотя по виду вполне взрослый мужчина, а в довершение всего обладает глазами странного янтарного цвета. Этому человеку, которого назвали Фальком, предстоит учиться всему тому, чему учат детей, а очень скоро он отправится в путь — искать себя, своё прошлое и — двигаться вперёд. Земля будущего малолюдна, населена практически изолированными друг от друга человеческими общинами, а её правители обитают в Эс Тохе — городе иллюзий, в который и держит свой путь Фальк.
Динамичный приключенческий сюжет и яркие описания мира будущего заставляют читать книгу с интересом, но Ле Гуин не была бы самой собой, если бы не положила в основу романа философские и общечеловеческие темы. Многое в книге базируется на даосской философии, одна из центральных тем (собственно, как и явствует из названия) — иллюзорность и двусмысленность, а путешествие-квест Фалька — это поиски истины. Роман в традициях классической твёрдой НФ с философским подтекстом — притча из мира будущего.
Гильермо Кабрера Инфанте «Три грустных тигра»
flying_kitten, 28 октября 2024 г. 16:06
Куба — как много в этом слове для сердца моего слилось. Учились в моём классе кубинцы, дети сотрудников СЭВ. В ларьках Союзпечать и в филателистических отделах — много кубинских марок. Аста семпре команданте. Куба далеко, Куба рядом. Остров Свободы и вечный Фидель. Но книг кубинских авторов я не читал. Вообще никаких никогда. И вот однажды некий блогер, большой сноб и вообще высокомерный человек, обладающий, однако, некоторым вкусом и познаниями в литературе, написал пост о книжке со смешным названием неизвестного мне автора. Кубинского.
1958 год, на Кубе ещё вовсю правит Батиста, но это, как мы сейчас знаем, уже ненадолго, хотя жителям Гаваны и невдомёк. Они продолжают жить своей привычной жизнью, бары, клубы и казино работают, туристы приезжают, всё идёт своим чередом. Несколько знакомых друг с другом молодых людей, ночная жизнь, музыка, алкоголь и женщины. Много-много разговоров, много-много праздных мыслей и — один день, перетекающий в ночь, длинный, практически бесконечный, типичный для той жизни, которая вот-вот закончится и превратится в воспоминания.
Вообще говоря, эту книгу наверное надо читать в первоисточнике — автор, эмигрант, живущий в Европе, в чужой языковой среде, создавал памятку (памятник) по родному языку для самого себя, старался показать разные диалекты кубинского испанского, увязать его с английским, французским. Как пишут всякие умные люди в рецензиях и предисловии, это — книга о языке. Ну как такое читать в переводе? Переводчица очень старалась и, наверное, сделала всё возможное (поребрик, правда, сильно резанул — ну питерские корни, что поделаешь), но испаноязычные каламбуры не переведёшь на русский, можно только пересказать. Однако испанским не владею, так что только так. :)
А роман хорош, даже в переводе, даже несмотря на все оговорки. От латиноамериканского автора ждёшь магического реализма, а Кабрера Инфанте выдаёт чистейший постмодернизм. Огромное количество отсылок к актуальной тогда литературе (большинство более или менее считывается), к фильмам-актёрам-режиссёрам (пришлось на ходу гуглить) и намёков на музыкальных деятелей (тут даже не особо пытался выяснить ху из ху). Очень много каламбуров, словесной игры и жонглирования цитатами — тут поверим переводчику, другого выхода нет. Уже после прочтения выяснилось, что в конце книги — примечания (сносок нет), разъясняющие многие цитаты и рассказывающие о большинстве упоминаемых персон, просмотрел уже потом, но наверное так было и лучше — пришлось подумать и поискать самому (блин, а как же люди раньше то, без интернетов, такое читали?!).
Сюжета ждать не нужно, фактически — зарисовка одного длинного ночедня, всё остальное — преамбула, знакомство с героями, литературная игра. Что-то вызывало недоумение, но потом разъяснилось, что-то додумалось (правильно, нет — вопрос десятый), а что-то так и повисло в воздухе. Чтение шло сначала тяжеловато, местами чуток разгонялось, местами жутко стопорилось, было даже искушение бросить в какой-то момент, но последняя, самая большая, центральная по смыслу глава всё расставила по местам — очень классно.
flying_kitten, 25 октября 2024 г. 15:46
Небольшая повесть для тех, кому не хватило «Последнего единорога». А может это автору не хватило. У меня например бывает так, проснёшься среди ночи и какая-то мысль не даёт уснуть, вот и Бигл может проснулся от свербления в мозгу и, ничего не поделаешь, пришлось написать о героях из тридцати-с-лишним-летнего прошлого. :)
Где-то на окраинах тридевятого королевства есть деревушка. Хотел написать «забытая всеми», но нет, о ней помнит грифон, воспринимающий её своей кормовой базой, а в столице хотят забыть, да не получается — экспедиции, посланные оного грифона обезвредить, заканчиваются, мягко говоря, не очень радужно, а новые посылать не сильно хочется. И вот однажды, одна решительная девочка, жительница этой деревни, расстроенная тем, что грифон лишил её подруги, отправляется в путь — подать челобитную королю-батюшке, бить челом и всё такое прочее, лишь бы извели зловредную живность.
В литературном мире, как и в нашем, время не стояло на месте, так что хорошо знакомые нам герои тоже несколько видоизменились — постарели и набрались опыта, но, в общем и целом, остались всё теми же. Как и «Единорог», эта повесть — скорее грустноватая притча, чем фэнтези, любителей героического, мечей и магии тут постигнет разочарование. Однако ж Хьюго и Небьюлу в 2006 году ей присудили, видать из ностальгических соображений.
Хорошая добрая сказка не совсем (а может совсем не) для детей, с «Последним единорогом» практически не связанная — вполне себе самостоятельное произведение.
Виктор Астафьев «Печальный детектив»
flying_kitten, 24 октября 2024 г. 17:23
Совершенно не детектив, но действительно печальный, причём даже не печальный, а тоскливый, настолько, что первое издание книги волей-неволей пришлось выпускать в серой обложке, чтобы соответствовать настроению романа, так сказать. А может быть это характеристика главного героя? Милиционер = детектив. Ну тогда да, он, конечно же весьма печален и задумчив.
Милиционер, по инвалидности вышедший на пенсию во вполне ещё бодром возрасте слегка за сорок, ищет в своей жизни новые смыслы и размышляет о мироустройстве и обществе. Жена от него ушла, писательская деятельность, которой он хочет себя посвятить, продвигается с изрядной пробуксовкой, окружающий мир сер и бездуховен — всякая сволочь живёт лучше, чем люди заслуженные. Действие происходит в провинциальном промышленном городке, который и сам-то не что иное, как палитра оттенков этого самого серого.
Творчество Астафьева в принципе не назовёшь особо жизнерадостным, однако тут он несколько перестарался. В той же «Царь-рыбе» тоже люди сложной судьбы и всё с этим связанное, однако в общем — хоть какой-то позитив, хоть какие-то яркие краски. Тут же тлен, тоска и безнадёга, ей богу. Вообще, некое общее ощущение серости и туманности позднесоветской действительности (ну а что, вроде всё и хорошо, а мечтать разучились, декларируемые цели эфемерны, руководство — глубоко пожилые люди, которые исходят с позиции «как бы чего не случилось», застой, одним словом) в этой книге доведено до абсолюта. Я в подобных городках не жил, так что не мне судить, правда или нет, но написано так, что веришь. Ну и — привет, депрессия, да.
Довольно бессюжетный роман о позднесоветской провинции, об отсутствии целей в жизни, о безысходности. Да, какие-то лучики света пробиваются, но в общем грустновато.
flying_kitten, 21 октября 2024 г. 17:01
Прочитав не так давно «Смерть травы», которая мне довольно неожиданно весьма понравилась, решил почитать что-нибудь ещё, тем более, что давным-давно купил сборник 2002 года из трёх романов автора, который отстаивался всё это время на полке. :)
Ближайшее к моменту написания книги будущее, для нас — неслучившееся прошлое. :) В мире как-то вдруг внезапно похолодало. Вдруг — это буквально за один год. Жили себе не тужили люди в славной Британии, а тут — раз и превратилась она в глубоко заполярную зону. Холод, голод и всё такое прочее. Главный герой ещё вчера был вполне себе преуспевающим телевизионщиком, а сегодня уже никому не нужен — ещё один эмигрант из обмороженной Европы в тёплые африканские края. Так ещё в качестве бонуса — помимо общих проблем, навалились личные семейные. В общем что тут делать, как тут жить — совершенно непонятно.
Весьма стандартный, довольно безликий и не очень логичный роман-катастрофа, временами уходящий в лав стори, временами — в откровенную страшилку. Герои совершают массу нелогичных поступков, африканцы — так уж исключительно нелогичные (такое впечатление, что о жителях Африки автор судит на основании каких-то статеек в жёлтых изданиях). Периодически Кристофер делает вид, что он умеет в толерантность и равноправие, потом вдруг скатывается практически в «превосходство белой расы» (ну да наверное в те годы про равноправие можно было только очень аккуратно). Похолодало тоже как-то странно — в Европе мороз и обледенение, а в Африке всё без изменений — жара, духота и сезоны дождей по расписанию. Разного рода неправдоподобных и непродуманных моментов много, сначала обращаешь на них внимание, потом перестаёшь и воспринимаешь роман как комикс. :)
Совершенно необязательная к прочтению книжка, написанная довольно неплохо, но весьма банальная и непроработанная, ну а может быть просто писавшаяся в спешке под нажимом издателей. :)
Иэн Бэнкс «Умм, или Исида среди Неспасённых»
flying_kitten, 18 октября 2024 г. 17:42
В Шотландии, как известно, есть всё — и в материальном плане, и с точки зрения общественных явлений. Бэнкс хочет обо всём, что есть в Шотландии, написать. Так, о чём же я ещё не писал, видимо думает он. Ага, о сектах — и вуаля, роман «Умм» готов. :)
На ферме в шотландской глубинке живёт община набожных и трудолюбивых людей. Руководит и направляет их патриарх семейства (ведь они все — семья в фигуральном, да и не только, смысле) по имени Сальвадор — Основатель и Блюститель. Жизнь на ферме нетороплива, но полна простых радостей и благочестия, что происходит во внешнем мире, никого особо не волнует, ведь там сплошные грехи и разврат. Но вот однажды Сальвадор вынужден отправить свою внучку, Светлейшую Исиду, в самое гнездо порока, город Лондон, с важным поручением. Богоизбранная, тщательно подготовившись и соблюдая необходимые меры предосторожности, отправляется в путь, который будет долгим и тернистым.
В сектах я, к счастью, не состоял, но нарисованная автором картина (по крайней мере в общих чертах) вполне укладывается в общие представления по этой теме. :) Так то, что мы знаем об этом странном явлении? Да считай, что ничего — лишь внешнюю сторону. Бэнкс постарался копнуть глубже и показать внутренние взаимоотношения в этом странном социуме, психологию сектантов, разобраться, что же в душе у этих людей, что ими движет? Получилось, на мой взгляд, вполне достойно, по крайней мере эти странные, с точки зрения большинства людей, персонажи выглядят живыми и при чтении начинаешь их худо-бедно понимать.
Если не брать центральную тему, то в книге всё довольно стандартно для автора — Шотландия, шотландцы, семья с кучей скелетов в шкафу и тэдэ, и тэпэ. Ну, в общем всё то, за что мы Иэна Бэнкса любим и ценим, написанное как всегда бойко и бодро, с юмором, тайнами и лёгким вызовом общественному мнению. :) Так что, можно констатировать — хорошая книга, в чём-то похожая на другие произведения автора, но сюжетно — довольно оригинальная.
Клиффорд Саймак «Пересадочная станция»
flying_kitten, 17 октября 2024 г. 17:22
Самый известный и титулованный роман автора. В СССР был переведён Александром Корженевским уже «под закрытие» — в 1990 году, по факту это единственный широко известный перевод, который и встречается во всех изданиях, перевод при этом весьма хороший, за исключением одного мааааленького нюанса.
Где-то в глубокой патриархальной американской провинции в старом фермерском доме живёт человек по имени Инек Уоллис. С соседями вроде бы шапочно знаком, но ни с кем толком не общается, семьи и друзей нет, ну да живёт и живёт, никому не мешает. Но всевидящее око Большого брата не дремлет и даже в этой глуши замечает разного рода подозрительные моменты, так что взят излишне тихий фермер на карандаш и помещён под наблюдение. :) И не зря, ведь его дом — не совсем дом, а пересадочная станция для разных подозрительных путешественников из других миров, да и сам Инек, как оказалось, не так уж и прост.
Я упомянул выше о небольшом огрехе перевода. Имя главного героя — Enoch, возможно Инек и правильно с точки зрения транслитерации, но по сути неверно, зваться в русском переводе он должен был Енохом. В США за пределами больших городов люди, как известно, в массе своей довольно набожны и с библейскими сюжетами хорошо знакомы, так что возникающая аналогия (наверное) введена автором совершенно сознательно. Но, ввиду того, что наш читатель в массе своей с Библией знаком «по диагонали» или не знаком вовсе, можно обойтись и без ветхозаветных аллюзий, нельзя сказать, что роман без них многое потеряет. :)
Ну а книга вполне «саймаковская», добрая и гуманистическая. О вечных общечеловеческих проблемах, фантастика то больше для антуража. О том, что большие дела делаются сообща, о терпимости и компромиссах. Эти темы вообще автор очень любит, они у него проходят сквозной нитью через всё творчество. В этом же романе центральная тема — одиночество, не как тяжкий гнёт и проклятье, а как свободный выбор и бремя ответственности, которую не с кем разделить.
Хорошая книга, но для любителей Саймака — провинциальная, неспешная и несколько архаичная. Ну и главный герой, собственно — обстоятельный неторопливый провинциал. :)
Алексей Тимофеевич Черкасов «Хмель»
flying_kitten, 15 октября 2024 г. 17:01
Не так давно узнал об этом романе — увидел в магазине издание из серии «Большие книги», глаз зацепился за красивую обложку. Посмотрел аннотацию, полистал, ну думаю, наверное это сибирский «Тихий Дон», никак не меньше. :)
Книга состоит из двух неравных, практически независимых произведений. Первая часть — 1830 год, история переселения поморских старообрядцев в Сибирь. Вторая и третья — обосновавшиеся в районе Минусинска потомки переселенцев встречают Первую мировую и революционные события 1917 года. Авторское предисловие рассказывает нам полуфантастическую историю, намекая, что многое (если не всё) описанное в книге — самая что ни на есть правда, ну имена-фамилии изменены, да и мелкие детали автор додумал.
Первая треть читается очень бодро — таланта автору не занимать, написано всё очень ярко, живописно, с живыми характерами, приметами эпохи и местным колоритом. Да, жёстко и жестоко, местами трагедия, местами — триллер. В принципе, первая часть — очень хорошая самостоятельная повесть, наверное надо было ей и ограничиться. :) Ну а чем ближе к 1917 году, тем автор сильнее сползает в официоз, у него всё становится однозначно и «чёрно-бело». Нет, ну понятно, что писалось и публиковалось во времена Советского Союза, однако ж и тогда было немало книг, показывающих всю неоднозначность революционных событий. В «Хмеле» же всё просто — одна партия, один вождь, все остальные (и эсеры, и меньшевики, и прочие) — за буржуев, против народа и должны быть искоренены. Даже эпитетами автор подыгрывает «своим» — к примеру, правильные герои «страдают», неправильные — «вопят».
Повторюсь — написано то весьма талантливо, много очень сильных моментов, которые захватывают (пусть ненадолго) и заставляют дочитать всё же книгу. Но местами, читая прямую речь «правильных» героев, испытываешь сильнейшее раздражение и желание бросить чтение — это просто цитаты из агитационных брошюр. Окей, конечно же, тогда были убеждённые большевики-идеалисты, но не говорили они так, да и их действия в книге — сплошной рафинад. Ну а их противники все поголовно — сволочь или дураки.
Начиналось очень многообещающе, уже в середине всё (увы!) скатилось в ортодоксальный агитационный соцреализм. «Тихий Дон» не случился, продолжение читать не буду. Ну а тайги то в романе и нет, но это на общем фоне — мелочи. :)
Филип Фармер «Восстаньте из праха»
flying_kitten, 14 октября 2024 г. 17:34
В своё время это был мой второй (а может быть и третий?) подход к творчеству Фармера. Точно помню, сначала прочитал «Плоть» и как-то ну совсем не проникся, а потом, не помню уже как (судя по всему случайно), стал обладателем книги с первыми двумя романами «Мира Реки» в переводе Нахмансона 1991 года издания, ну и перечитывал её не один раз. :) Понятно, что тогда, в начале 1990-х, роман воспринимался очень ярко, практически как откровение, но и гораздо позже, когда я перечитал его несколько лет назад, он не утратил своего очарования, хотя некоторые недочёты мой, ставший за эти годы опытным, глаз теперь уже уловил. :)
Известный путешественник Ричард Бартон, умерший у себя дома от сердечного приступа, обнаруживает себя сначала в некоем странном месте, а чуть позже — на берегу неизвестной реки, в обществе многочисленных обнажённых людей. Чуть позже оказывается, что в бесконечно длинной речной долине, ограниченной горными хребтами, воскресли, пожалуй, все люди, когда-либо умершие на Земле. Что это? Неужели загробный мир? Бартон в своей земной жизни немало путешествовал, так неужели он не сможет найти исток этой таинственной Реки?
Главной герой, да и многие второстепенные — реальные исторические личности. Ричард Бартон был известным путешественником, искал истоки Нила, так что кому же ещё могла выпасть эта роль? Более того, проведя много времени среди арабов, африканских племён и других изолированных от западной цивилизации народов, он был, что называется, специалистом по контакту и опытным переговорщиком, что весьма пригодится ему в новой «литературной» миссии. А как же другие люди? Как они будут пользоваться своими знаниями и умениями? Как распорядиться «вторым шансом»?
Книга очень ярко и сочно (не побоюсь этих эпитетов) написана — мир получился живой и привлекательный, так и хочется на него посмотреть хотя бы одним глазком. :) Как же распорядится этим миром человечество? Смогут ли люди договориться друг с другом и жить (наконец-то) в согласии? Роман поднимает массу вечных вопросов. Хорошая, нестареющая книга, местами быть может слегка наивная, но интересная и неглупая.
Михаил Анчаров «Золотой дождь»
flying_kitten, 11 октября 2024 г. 16:07
Небольшая повесть вполне в фирменном стиле автора — слегка сумбурная и жизнеутверждающая. Рассказчик, он же главный герой, рассуждает о жизни и об искусстве, перемежая свои мысли краткими эпизодами воспоминаний о Великой отечественной войне. Сразу возникает резонный вопрос, а как же военные истории могут быть жизнеутверждающими?! Да, автор рассказывает страшные и грустные вещи, но не делает из них фетиш, не замыкается на них, а смотрит вперёд. Да, регулярно между строк проскальзывает его боль, но это не вековечная неискоренимая тоска, нет, это — то, что пережито и оставлено позади, то, чему не нужно посвящать всю оставшуюся жизнь, а нужно оплакать, извлечь уроки и — двигаться вперёд.
Подход автора очень ярко иллюстрируется одним из эпизодов повести. Его герой, альтер эго, в первый день войны записывается добровольцем и на следующий день должен уйти в армию — воевать, а может быть и погибнуть. Но он не хочет оплакивать сам себя. «Пусть нас оплачут оставшиеся в живых, которые вспомнят наше веселье и нашу ярость!» Он приходит домой и играет фокстрот на рояле. «Я опомнился оттого, что раздались крики со двора. Я выглянул в окно и увидел троих жильцов с красными повязками. Именно этих троих я и ожидал увидеть. Они объяснили мне, сукину сыну, всю бестактность веселой музыки, когда народное горе. Я их хорошо знал, этих троих, – две хмурые бабы, общественницы, и мужчина с эскимосским профилем, я их хорошо знал и до войны, когда они запрещали хоккей во дворе, и после войны, когда они спекулировали пайковой водкой и справками с фиолетовой печатью домоуправления. Я и потом замечал, что больше всего орут насчет такта и народного горя те, кто бестактнее всего приторговывают именно народным горем.»
Очень «шестидесятническое» произведение. Война закончена, пороки и внутренние проблемы советского общества по большей части искоренены и решены, впереди — светлое будущее, живи, твори, развивайся. Умная книга не обязательно должна быть наполнена вселенской тоской, достоевщиной и страданиями.
Дж. Г. Баллард «Хрустальный мир»
flying_kitten, 10 октября 2024 г. 17:38
Заключительный роман из условного «цикла катастроф» — на этом Баллард ставит для себя точку в данной тематике и двигается дальше. Книга менее известна и читаема у нас, чем «Затонувший мир» и «Выжженный мир», ну и ко всему прочему — это ещё не катастрофа, а пролог к ней. :)
В отдалённом районе некой африканской страны образовалась странная аномалия — всё стало покрываться непонятными кристаллами, как будто каким-то неведомым силам стало жарко и они решили Африку заморозить. Что это за кристаллы, какова их природа, что вызывает их образование — вопросов много, ответов нет. Где-то там, в этих диких джунглях, миссия ООН, в которой работают друзья доктора Сандерса, он получает от них письма и едет навстречу загадкам, ну и — судьбе.
Назвать роман научной фантастикой конечно же можно, но это совершенно не фантастика. Это исследование тёмных недр человеческой души — таинственных и непредсказуемых. Да, есть красивый экзотический антураж (очень стильно выписанный, кстати говоря), но это всего лишь декорации для той драмы (а может фарса?), что разыгрывается перед глазами читателя. Человеческое бессознательное, иррациональные поступки и очарование смертоносной красоты — представить себя на месте главного героя не очень то и просто. По атмосфере — фирменный декаданс Балларда, тревожная духота Конрада и Копполы.
Неспешный роман о людях, совершающих алогичные поступки, об усталости и обаянии увядания и смерти.
Алексей Иванов «Общага-на-Крови»
flying_kitten, 9 октября 2024 г. 17:31
Прочитал эту книгу не помню уж какой по счёту среди произведений Иванова, но точно после «Географа», «Блуды», да и «Сердца пармы» — уже тогда, когда понял, что это «мой» писатель и хотелось чего-то ещё. Ну и в общем-то — прочитал и прочитал, хорошо, что не в качестве первой книги автора. :)
Студенческое общежитие для большинства его обитателей это отнюдь не то место, где отдыхают от разгрызания гранита науки и готовятся к экзаменам. Тут бухают, трахаются направо и налево и занимаются чем угодно, только не учёбой. Ну это если верить автору. :) Книжка о компашке друзей-любовников-собутыльников, среди которых совершенно случайно затесался тот, кто поступил в институт ради знаний, а не чего-то ещё. О разнообразных пороках, грязи и человекообразных.
Роман? Скорее повесть — и по объёму, и по сюжету. Очень тоскливо, фактически с единственным положительным героем, даже имени которого мы не узнаем, так и будем звать погонялом — Отличник. Куча пустопорожних философствований, по большей части — по пьяной лавочке. Вызывающие жалость, смешанную с брезгливостью, персонажи — больные психически люди, небезуспешно прикидывающиеся «нормальными». В чём посыл? Не очень понятно.
Ученическое для Алексея Иванова произведение, с переизбытком достоевщины (в худшем смысле этого слова) и чернухи. Совсем не обязательное к прочтению, на мой взгляд.
flying_kitten, 8 октября 2024 г. 17:24
Давно посматривал в сторону книг Нила Стивенсона, но что-то никак не доходили до них руки. Подумывал почитать «Лавину», но тут Фантлаб в рекомендациях стал регулярно подсовывать мне «Криптономикон», так что волей-неволей пришлось читать его. ;)
Действие романа происходит в двух временах — во время Второй мировой и в условной современности на момент выхода книги — во второй половине 1990-х. Несколько сюжетных линий — разные люди с разных сторон баррикад, объединённые лишь тем, что все они так или иначе участвуют в радиоэлектронной борьбе — шифровальщики и дешифровальщики, а также разнообразные военные, действующие в силовых операциях, связанных с противостоянием в эфире. Параллельно — их потомки, друзья и знакомые потомков, строят «информационный рай» — идеальное в восприятии тех лет защищённое хранилище данных в «цифровом оффшоре». Ну а если есть хранилище, то следующий шаг — то, что там можно будет хранить — собственная цифровая валюта.
Книга весьма пространная и неспешная. Прямо очень-очень. Многочисленные герои потихонечку занимаются своими делами, как-то пересекаются друг с другом, по ходу дела возникают какие-то локальные истории, частенько прикольные сами по себе, но не имеющие никакого отношения к общему сюжету. Роман воспринимается как сборник повестей и рассказов — повести нарезаны на несколько глав каждая, тщательно перемешаны друг с другом и разбавлены рассказами. Что-то скучноватое, что-то вполне себе занятное и с юмором, но чувство недоумения не оставляет — для чего же всё это? Где же центральная сюжетная линия, в начале вообще не очень понятно, что-то похожее начинает проступать только ближе к середине. В первой трети периодически возникает желание бросить чтение, чем дальше, тем больше втягиваешься, но ощущения цельности так и не возникает. Да, появляется понимание, для чего же был тот или иной персонаж, но сюжетные ответвления всё так же многочисленны, самодостаточны и повисают в воздухе. Ну а финал конечно удивил — всё очень банально и вперёд выдвигается совершенно вторичное со всех точек зрения событие (пиастры! пиастры!), ну а то, что вызывало интерес, вокруг чего развивалась интрига — задвигается в сторону и замалчивается.
Эпизоды по Вторую Мировую псевдоисторические (и приставка «псевдо» тут ключевая), наполнены америкоцентризмом (да, все в мире знают, что роль США была главенствующей на всех фронтах, хе-хе) и временами не могут не вызывать раздражения. Эпизоды из «современности», рассказывающие о становлении IT стартапа тоже, мягко говоря, весьма фэнтезийны. Это если говорить об историчности и достоверности. :)
Аморфное повествование, сшитое на скорую руку из нескольких безусловно небезынтересных историй, фактически не получивших логического завершения. Талант у автора однозначно есть, но с его сестрой, которая краткость, он явно не в ладах. Ладно, надо всё же попробовать почитать «Лавину». :)
Михаил Булгаков «Белая гвардия»
flying_kitten, 4 октября 2024 г. 17:24
Впервые я прочитал «Белую гвардию» в начале 1990-х (издательство «Детская литература», 1990). В СССР Булгаков был по-настоящему культовым автором — его книги вроде бы и издавались, но весьма небольшими тиражами, взять в библиотеке их было невозможно, да и немногочисленные счастливые обладатели не спешили давать почитать, небезосновательно полагая, что могут и заиграть. :) Более того, наиболее известные произведения крупной формы — собственно «Белая гвардия» и «Мастер и Маргарита», были весьма нехарактерны для массовой советской литературы и поднимали темы, мягко говоря, специфические для тех лет. В общем, в тот момент, когда книга попала мне в руки, она представлялась некоей ценностью, соответственно ожидания были не то, чтобы высоки, но какие-то не вполне определённые — ожидалось что-то практически сверхъестественное. :) Роман был по-своему свеж и оригинален, события Гражданской войны подавались под новым углом зрения, но для юного читателя чего-то не хватало, разного рода боевики и живенькая фантастика, начавшие тогда активно издаваться, были интересней и желанней.
Прошли десятилетия и вот примерно год назад я прочитал эту книгу вновь и наконец-то оценил её по достоинству. Сыграло несколько факторов: во-первых — конечно же, я стал старше и приобрёл некоторый жизненный опыт, во-вторых — Россия и Украина из некогда частей одного государства превратились в два разных, да ещё и воюющих друг с другом, в-третьих — теперь я читал другое издание, без купюр, с другой концовкой, с уклоном в сторону таинственного и иррационального. И, к слову о концовке, 30 лет назад она воспринималась однозначно — герои приняли новую большевистскую власть и смотрят в будущее хоть и с опаской, но в общем позитивно. При нынешнем прочтении такого ощущения у меня не было.
Киев, зима 1918-19 годов, власть переходит из рук в руки, сначала это немцы за ширмой гетманской республики, затем крестьянская армия Петлюры и в финале — большевики. Сюжет вращается вокруг дома, в котором живёт семья Турбиных — братья Алексей и Николай, сестра Елена, дома, который является островком старого мира в кровавом хаосе и безумии, охватившем всё и всех вокруг. Книга описывает лихорадочные действия и переживания проигравших, «бывших», как будут говорить очень скоро, людей, эпоха которых уже ушла, осталась только честь, а вернее то, что они под честью понимают. Глубокое неприятие происходящих перемен, развала Империи, внезапное обнаружение себя на «вражеской территории», нашествие варварских орд, гибель русского Города и трансформация его в город анти-русский — Турбины не желают меняться или мимикрировать, а поделать ничего не могут.
Роман начинается вполне традиционалистически, формой повествования отсылая к русским летописям, вполне в духе классического реализма. Однако очень скоро он наполнится снами героев, разного рода мистически-необъяснимыми событиями, многочисленными символами — всем тем, за что мы любим Михаила Афанасьевича, ну а трагедия будет регулярно пытаться скатиться в фарс.
Гражданская война была мало того, что страшна, так ещё и очень неоднозначна — её историю переписывали многократно и перепишут ещё не раз, причём в каждом из осколков Российской империи и СССР — по-своему. Булгаков, опираясь на собственные воспоминания, пишет кусочек этой истории от собственного лица, пишет очень эмоционально, предвзято, но искренне — показывая белых офицеров и русскую интеллигенцию живыми людьми, со своими достоинствами и недостатками. А теперь, спустя сто лет, очень многое, описанное в этой книге, вдруг стало вновь актуальным.
Брайан Олдисс «Весна Гелликонии»
flying_kitten, 2 октября 2024 г. 17:41
Впервые прочитал эту книгу в 1990-е, предварительно наслушавшись/насмотревшись где-то (уже не помню где) восторгов и хвалебных эпитетов. Тогда роман потерялся в массе многочисленных прочитанных мною второсортных произведений, ничем особо не запомнившись, но какого-то отторжения не было, поэтому не так давно решил перечитать. Скажу сразу, перевод (в книге не указан переводчик, вроде бы Тогоева) весьма посредственный, возможно в другом переводе книга заиграла бы какими-то новыми красками.
На планете Геликония очень длинный год, эквивалентный паре тысяч земных лет, соответственно и зима, и лето растягиваются на многие поколения, в течение которых природа и цивилизации планеты претерпевают серьёзные изменения. В холодное время бал правят фагоры — странные гуманоиды, похожие на Минотавра, обладающие совершенно чуждой для людей психологией и мышлением. Люди в это время фактически выживают, причём не без труда, откатываясь в развитии куда-то в сторону варварства, а вот в тёплое время наступает ренессанс человеческой цивилизации, но об этом подробнее будет в других частях трилогии, которые я не читал. :)
Действие «Весны Гелликонии» развивается как раз на границе зимы и лета, можно сказать — ранняя весна. Сложно выделить какого-то главного героя, они меняются на протяжении повествования. Сначала это сын охотника, оставшийся без отца и попавший в подземный город. Потом это правитель (и его противники) поселения надземного. :) Следя за неспешными сюжетными линиями, мы знакомимся с этим странным миром, с его населением, разнообразными племенами. Продумано всё отлично, но описания временами похожи на скучноватый учебник то ли истории, то ли географии. Центральной сюжетного стержня как такового нет, равно как и внятного финала, наверное можно сказать, что главный герой — это странный мир Геликонии.
Роман оставил после себя двоякие ощущения. С одной стороны, замысел (наверное) был хорош, да и профессионализм не пропьёшь, мастерство писателя никуда не делось. С другой — книга получилась бессюжетная и аморфная — просто летопись неведомых земель, не особо захватывающая, хотя местами и небезынтересная. Потерянного времени не жаль, но и другие части трилогии читать особо не хочется.
Алексей Сальников «Петровы в гриппе и вокруг него»
flying_kitten, 30 сентября 2024 г. 17:38
Как то раз мы с приятелем сидели, пили зелёный чай и разговаривали (в числе прочего) о литературе. Тут я и скажи, что мне нравится Алексей Иванов вообще, а в своей уральско-бытописательной ипостаси — в частности. Ну а в ответ получил рекомендацию прочитать «Петровых в гриппе и вокруг него» неведомого мне тогда писателя Алексея Сальникова. На Иванова, конечно, оказалось совершенно не похоже, что уж тут сказать. :)
Живёт на свете простой уральский парень с простой русской фамилией, работает простым автослесарем. Есть у него (а может — была?) жена с нерусским именем, но интеллигентного рода занятий — библиотекарь. Носит она, что характерно, ту же самую простую фамилию, однако сама очень даже непроста, а наоборот — загадочна и необъяснима. Ещё есть у этой парочки сын, живёт то с папой, то с мамой, а то иногда и все вместе собираются. Как-то зимой, под Новый Год, всех их прихватил грипп, так что события, для них (наверное) нормальные, а для окружающих — не очень, обрели болезненную яркость и некоторую сумбурность.
О чём же эта книга? Сложно сказать. Можно поступить по-простому и ответить — а ни о чём. Можно развести философию, провести разного рода аналогии (с «Улиссом» вот, например), но дело это неблагодарное, засмеют ещё. :) Повествование начинается как поток мысли, болезненной и не очень трезвой (вот тут-то часть читателей и отваливается), потом вроде бы выравнивается, но всё равно — толком ничего не понятно. Где сон, где явь? Это они в температуре бредят или действительно? Ну такие вопросы могу возникнуть, да. :)
Красота, она, как известно, в глазах смотрящего. Кто-то видит алкогольный бред, кто-то вымученную стилизацию, ну а кто-то — наш родимую реальность, слегка абсурдную, умом не понимаемую, как и всё, нас окружающее. :) Слепок провинциальной жизни, в чём-то обыденной, в чём-то странной, магический реализм среди снега и ёлок. Автор в совершенно будничных декорациях показывает болезненные странноватые отношения (что у него кочует из книги в книгу), это могло бы быть тоскливой достоевщиной, но, подсвеченное предвкушением новогодних чудес и подогретое высокой температурой, становится сюрреалистичной сказкой для взрослых.
Я хотел передать эстафету и посоветовал эту книгу ещё одному любителю Иванова (и «Москвы-Петушков», кстати). Не зашло. Вообще. Ну а мне понравилось. Очень. :)
Александр Тюрин «Дорога на Буян»
flying_kitten, 27 сентября 2024 г. 17:25
В 1993 году я «подписался» на книжную серию «Хронос», выпускающую переводную фантастику. В те годы я вообще достаточно скептически относился к фантастике отечественной, поэтому был удивлён и несколько расстроен, когда в серии уже в 1996 стали выходить русскоязычные произведения, однако вышедшие книжки приобрёл и прочитал, о чём ни капельки не жалею. :) Среди них был двухтомник Александра Тюрина — «Козырной валет империи» и «Сверхнедочеловек», в который входили все произведения авторского цикла «Космика». Для меня эти книги стали первым знакомством с киберпанком, хотя я и слова то такого тогда не знал. :)
В не столь отдалённом будущем в некоем НИИ — центральном институте киберологических исследований — разработана вычислительная среда «Глобпак», в которой разного рода процессы моделируются в игровой форме, а исследователи имеют персонажей-прототипов в этом виртуальном пространстве. Вдруг что-то выходит из под контроля, система начинает генерировать нештатные события и самостоятельных автономных персонажей, поручение разобраться с этим получает сержант-техник из службы безопасности и с рвением берётся за изыскания в реальном и сказочном пространствах.
Рассказ, а скорее небольшая повесть, написан с весьма специфическим чувством юмора, представляет из себя нарочито-шаблонную сказку на современный лад. Всё сказочное действо происходит в киберпространстве с небольшими отступлениями в пространство реальное. С шутками-прибаутками, со стёбом и издевательским юмором, автор, играясь и между делом, поднимает серьёзные вопросы — искусственный интеллект, бегство от реальности, самообучаемость компьютерных систем. На дворе, на секундочку, середина 1990-х, компьютеры ещё не стали массовым явлением, а что такое интернет не знает толком никто. Я, студент технического ВУЗа и любитель компьютерных игр, был тогда в восторге, который, правды ради, мои сокурсники, прочитавшие с моей подачи этот рассказ, так и не разделили. Прошло почти 30 лет, я прочитал «Дорогу на Буян» вновь и с удивлением увидел новые смыслы, о которых тогда и думать не мог, а сейчас вчерашняя выдумка заиграла новыми красками.
Во многом пророческое произведение, читающееся легко и с улыбкой, но заставляющее задуматься.
Алистер Маклин «Ночь без конца»
flying_kitten, 26 сентября 2024 г. 17:46
Недавно память внезапно подбросила сюжет какой-то книги, читанной в юности — полярная станция, аварийная посадка самолёта, какие-то таинственные преступления. В общем холод, полярная ночь и триллер в изолированном обществе. Думал, вспоминал, решил что это «Ночь без конца», ну и перечитал по такому случаю, благо уже всё забылось.
Рядом с метеостанцией где-то на гренландском леднике, вдали от побережья и каких-либо населённых пунктов, внезапно совершает жёсткую посадку пассажирский самолёт. Весь экипаж кроме стюардессы погибает и уносит с собой великое знание о том, почему же эта посадка была произведена. Вообще, разнообразных странностей много и чем дальше, тем больше их будет. Ну а пока сотрудники станции помогают выжившим эвакуироваться из разбитого самолёта и принимают непростое решение — двигаться в сторону побережья, к цивилизации, ибо продуктов на всех катастрофически не хватает, а помощь вызвать не получится — рация при подозрительных обстоятельствах разбилась. До побережья далеко, пассажиры абсолютно не приспособлены к экстремальным северным условиям, а среди них — таинственный злоумышленник.
Начинается книга весьма бодро и интригующе, но очень скоро внимательный читатель начнёт задавать массу риторических вопросов — буквально после первого же инцидента, который даёт повод подозревать наличие среди пассажиров преступника. Читатель то эти вопросы задаёт, а вот главный герой ограничивается фразами типа «о, если б я тогда знал» и не делает очевидных вещей или наоборот делает, но неочевидные. :) Вообще не только главный, но и все остальные герои похожи на картонных болванчиков, ну или людей-функций, это уж как больше нравится. Триллер стремительно вырождается в боевик, причём боевик довольно сказочный, с героическими героями и злыми злодеями, причём и те, и эти совершают массу ненужных и необъяснимых поступков, ну а нужные — не совершают. В общем бодренько, под девизом «слабоумие и отвага» действие прыжками двигается вперёд — к вполне прогнозируемому финалу. :)
В подростковом возрасте, да ещё и при дефиците нормальных книг — весьма хорошо зашло, сейчас же можно воспринимать лишь как лёгкое чтиво в дорогу — динамичное, но весьма непритязательное. :)
Александр Громов «Менуэт святого Витта»
flying_kitten, 25 сентября 2024 г. 16:37
«Не взрослея там играют дети,
И один из них, наверно, я.»
А хотели бы вы быть вечно молодыми (и вечно пьяными)? А вечно-детьми? Приходят иногда в голову такие мысли с возрастом, знаете ли. :) Трава вот эта вот зелёная, небо синее, вода водянистая. Забот никаких опять же...
На некую неизвестную планету, как это ни странно, с кислородосодержащей атмосферой, аварийно садится космический корабль с земными колонистами, изначально направляющимися совершенно в другое место. Где эта планета — науке неизвестно, связи с обитаемым миром нет. Ну да что ж делать, надо обживаться, хоть и не очень то она гостеприимная. Кое-как обустроились, а тут новая беда — в результате непонятной эпидемии всё взрослые поумирали и остались дети незадачливых колонистов в одиночестве, их неизвестный вирус не тронул. Шли годы, складывались в десятилетия, а дети то не взрослеют и не стареют — в каком возрасте были на момент прибытия, в таком по всем признакам и остаются. Вроде как и жизненный опыт появляется, но мышление — всё равно детское.
Книга при чтении вызывает массу ассоциаций, тут и «Повелитель мух», разумеется, и «Посёлок», и Стругацкие в какой-то мере. Каких-то супер оригинальных идей нет, всё это мы уже где-то в том или ином виде встречали. Невзрослеющие дети вызывают некоторое чувство неверия — в одном эпизоде они все такие опытные, в другом — прямо детишки-детишки. Ну и любит Громов «сильную руку», очень любит. И так и эдак показывает — с ней может и не очень, без неё же — вообще катастрофа. Но это у него во всех книгах, что я читал.
Не сильно оригинальная, но достаточно неплохая вариация на тему «дети, как взрослые». Ну а может «взрослые, как дети». ;)
Николай Михайлович Карамзин «История государства российского»
flying_kitten, 23 сентября 2024 г. 17:22
В 1988 году московское издательство «Правда» огромным тиражом в 2 миллиона экземпляров выпустила «макулатурное» издание книги «Предания веков» за авторством Н. М. Карамзина. Так к советскому писателю пришла «История государства Российского» — литературовед Георгий Пантелеймонович Макогоненко подготовил сокращённую её редакцию, дающую, тем не менее, исчерпывающее представление об этом легендарном историческом труде, про который все слышали, но никто кроме узких специалистов прочитать не имел возможности. Приобретена была эта книга и нашей семьёй и мной прочитана.
Про книгу эту сказано и написано очень многое, как-никак — первый труд, систематически описывающий историю Руси-России. Карамзин (по заказу Александра I и им же финансируемый) выступил в роли даже не популяризатора, а первооткрывателя отечественной истории — образованные люди начала XIX века знали про Древний Рим, а про Русь — смутно. Более того, оказалось, что история у России мало того что есть, так ещё и вполне себе захватывающая. :)
Второе открытие книги в последней четверти века XX для многих тоже было некоторым откровением. Подача материала, упор не на абстрактный «народ», а на конкретные персоналии — правителей и знать, глубокая религиозность и автора, и его героев — всё это кардинально отличалось от того, что мы тогда изучали в школе. Было в этом, в отличие от скучно-будничной официальной программы, нечто романтическое и захватывающее. Настроения в обществе и государственная парадигма стремительно менялись и книга пришлась очень кстати. Ну а потом случились 1990-е и всё поменялось уже совершенно радикально.
Сейчас уже нет того дефицита информации, как в конце 80-х, нет и такой жажды печатного слова, как тогда. Появилось множество исторических и научно-популярных книг, многое, что считалось аксиомой ещё недавно, подвергается сомнению. «История государства Российского» издана полностью и уже не раз, откомментирована, отиллюстрирована — читай, не хочу. Большинство не хочет. :) А надо ли её читать сейчас? Как научный труд — скорее нет, как литературно-исторический памятник — скорее да. И как 30 с лишним лет назад, «Предания веков» — отличный способ ознакомиться с трудом жизни Карамзина, за что профессору Макагоненко огромное спасибо.
P.S. Наверное стоило бы выделить «Предания веков» в отдельную книгу, тогда бы я написал свой отзыв туда, но возможности такой нет. «История» Карамзина, конечно же, первична, однако, как я уже написал выше, её сокращённая версия тоже даёт отличное представление и обо всём труде, значительно увеличивая при этом число потенциальных читателей. :)
Аркадий и Борис Стругацкие «За миллиард лет до конца света»
flying_kitten, 20 сентября 2024 г. 17:38
Скорее не фантастическая повесть, а абсурдистская притча. Каждый человек увидит своё, более того, может рассмотреть и разные смыслы при повторном прочтении, по мере накопления жизненного опыта, да и просто при разном настроении. В общем, книга «о странном».
Однажды жарким летним днём некий научный сотрудник ухватил, что называется, долго не дающуюся математическую проблему за хвост. Буквально вот-вот и последует открытие, важное и (наверное) нужное. Но не тут то было, то телефонными звонками отвлекают, то внезапная гостья нагрянула, а то и милиция пожаловала (совершенно без повода). Никак не удаётся закончить расчёты, в общем. А тут ещё оказывается, по рассказам друзей-товарищей, да и просто знакомых, что ситуация то известная — стоит подойти к какому-нибудь научному открытию, как столько сразу помех, как будто бы сама природа против. Что бы это значило?
Борис Стругацкий в комментариях к повести прямо указывает на то, что при написании авторы имели в виду противодействие государственной системы СССР любым значимым изменениям. Этот посыл наверняка распознавался многими читателями советских лет, однако с тех пор прошло утекло много воды, аллюзии на злобу дня подзабылись и подрастерялись, но книга отнюдь не стала менее интересной. Да, она всё так же о системе, которая стремится к нахождению в устойчивом состоянии и самосохранению. Какая это система, вопрос отдельный, пусть каждый видит то, что хочет и никто, так сказать, не уйдёт обиженным. :) Есть и поставленный авторами вопрос — какую цену готов заплатить человек за свою мечту, «лебединую песню»? Вообще, вопросов много, ответов — нет, читателю предлагается присоединиться и подумать.
Простоватая, казалось бы, история, наполненная философскими размышлениями в слегка абсурдистских декорациях советского быта.
flying_kitten, 19 сентября 2024 г. 17:45
Бывает соцреализм, так почему бы не быть капреализму? «Почтовые открытки», как мне кажется, вполне походят под определение этого жанра. :) Аннотация романа совершенно не отражает его суть, да, действительно, эти самые открытки есть, но это лишь эпизод(ы). Книга представляет из себя, как это модно говорить, семейную сагу, историю двух поколений семьи, а отнюдь не одного скитальца Лояла.
Молодой фермер Лоял Блад во время любовных ласк случайно убивает свою подругу. Как именно это произошло — неизвестно, читателя ставят перед фактом, да это, в общем-то не столь уж и важно. Важно то, что Лоял, любивший фермерство и затративший на изучение и внедрение разного рода новинок немало сил, бросает всё и уезжает в неизвестность, впереди его ждут скитания и регулярная смена рода занятий. А позади — ферма, которая держалась фактически на нём, мать, отец, сестра и брат, сил и задора которых не хватает на то, чтобы вести хозяйство как и прежде. Время идёт, мир меняется, а вместе с ним и патриархальная американская глубинка, меняются люди, их желания и потребности. Мы смотрим очень длинный фильм, в основном на перемотке, но некоторые эпизоды — с нормальной скоростью.
Роман охватывает период с 1944 года до начала 1990-х — времени публикации книги. Вместе с героями довольно быстрыми шагами мы проходим полвека, за которые поменялось очень многое, любуемся на достижения американского общества, на изменения в социуме, в быту и в головах. Достаточно монотонная «летопись», про настоящие глубинные США, которые лежат за границами Нью-Йорка, Вашингтона и прочих больших городов. Книга получила премию Фолкнера, но до Фолкнера ей, конечно, далеко, хотя и пустышкой тоже не назовёшь.
Весьма размеренный роман о загадочной (для нас) американской душе, об американском же образе жизни (и его эволюциях за полвека) и, чуток, об американской мечте.
flying_kitten, 18 сентября 2024 г. 17:35
В не столь уж далёком будущем, всего лишь через 45 лет (с момента публикации книги), в грядущем 2012 году к Альтаиру-5 отправится экспедиция Соединённых Штатов Европы (это такой ЕС, если что). :) Каких-нибудь 20 лет анабиоза и, вуаля, космонавты уже высаживаются на планету с кислородосодержащей атмосферой, вполне себе земно-подобной растительностью и, к несчастью, с гуманоидным, похожим до степени смешения на землян, населением. Почему «к несчастью»? Потому, что незадачливых исследователей быстренько пленили и водворили в застенок, изолировав друг от друга. Космический корабль, не дождавшись возвращения экипажа, через какое-то время самоуничтожился, большинство членов экипажа, узнав эту новость, от отчаяния отправились вслед за ним. Один из землян, Пол Мерлоу — Поул Мер Ло в местной транскрипции — выжил, на радость ли, или на горе, не известно. Выжил, чтобы жить жизнью местных, пытаться их понять и разобраться в их культе и государственном устройстве.
Небольшой роман с достаточно стандартными сюжетными ходами, но весьма качественно проработанный и написанный. Повествование довольно неспешное, однако не дающее скучать, герой, в меру «рыцарь печального облика», в меру — прогрессор. Рояли в кустах будут, куда ж без них, но какие-то не очень режущие глаз. Есть у книги своя философия, достаточно универсально-гуманистическая и жизнеутверждающая. Лёгкий оттенок грусти витает и во время, и после чтения, но это ни в коей мере не чернуха и не безнадёга — герой, несмотря на сложные обстоятельства не сдаётся и не плывёт по течению.
Приятная книга, без откровений, но и без клюквы, не шедевр, но вполне достойная.
flying_kitten, 17 сентября 2024 г. 17:32
Тот странный момент, когда рок-музыканты (припопсованные, конечно, но всё же) со своими эпатажными и, зачастую, дурацкими поступками смотрятся практически нормальными обычными людьми. Не сами по себе, нет, а в сравнении с героями предыдущих книг автора. :)
Дэнни Уэйр живёт в соборе, водит дружбу (скреплённую совместным распитием горячительных напитков) с маргинальными личностями и очень не любит называться своим настоящим именем. Почему не любит? Всё очень просто — ещё не так давно он был басистом и теневым лидером всемирно известной рок-группы. Ну а потом случилось много всякого, Дэнни всё и все осточертели и он удалился в свою уединённую обитель. Хотел даже самоубиться, но передумал, решил вместо этого написать книжку, вот эту самую.
Характерное для Бэнкса бытописание странных шотландцев перемежается воспоминаниями главного героя — о детско-юношеских мечтах, первых шагах на ниве музыки, о славе, наконец. Тяжела и неказиста жизнь шотландского басиста... Ой, извините, само вырвалось. :) В общем не так всё просто у нашего героя, сначала то как раз было хорошо, путь к звёздности (звездатости?) был труден, но в чём-то приятен. Было творчество, были друзья и единомышленники, была первая слава. А потом что-то незаметно сломалось.
Наполненный чёрным (и не только) юмором роман о пути к славе и усталости от жизни. Несмотря на название и всё то, что я написал выше — достаточно жизнеутверждающий. Ну и просто — живой.
Клиффорд Саймак «Снова и снова»
flying_kitten, 16 сентября 2024 г. 17:45
Второй опубликованный роман Саймака, с которого началась активная фаза творчества писателя, до этого он печатался в журналах, после — начали выходить отдельные книги.
На Землю неожиданно возвращается Эшер Саттон — космический разведчик, считавшийся пропавшим без вести вот уже 20 лет. Его возвращению предшествует непонятное предупреждение от неизвестного, назвавшегося человеком из будущего. Ну а потом начинается странная чехарда — очень многие хотят с Саттоном пообщаться, как-то его использовать, услать подальше, а некоторые даже убить. Что тому причиной? Его знания, которые он мог получить в чужом мире или что-то ещё?
Полудетективная история, где никто из участников, не говоря уж о читателе, не имеет полной картины происходящего. Вместе с главным героем мы пытаемся понять, что же происходит, с какого-то момента приходят мысли — а как же поступить? Освоение космоса, путешествия во времени, роботы и андроиды — казалось бы этот мир ушёл далеко от нашего, однако человек остаётся человеком, со своими сильными и слабыми сторонами. Ксенофобия и связанная с ней конфронтация — основная тема романа, на момент публикации которого, в начале 1950-х в США с расовой сегрегацией всё было хорошо, как мы знаем. Но Саймак берёт гораздо шире, чем права угнетённого меньшинства, так что и выводы тут не столь очевидны, и для каждого, наверное, свои.
Ранний роман любимого автора, уже вполне в характерном для него стиле, довольно спокойный, с гуманизмом, пасторальностью и верой в человека.
С. Крэйг Залер «Духи рваной земли»
flying_kitten, 13 сентября 2024 г. 17:40
Я не изучал вопрос, но, как мне кажется, Крейг Залер должен очень любить книги Кормака Маккарти. Нет, ну серьёзно, спросите у него кто-нибудь при случае, когда интервью будете брать, что ли. :) При чтении у меня первая ассоциация — так это ж «Кровавый меридиан» в версии «сценарий для кассового фильма», потом уже появились не такие явные, но вполне устойчивые ассоциации с «Пограничной трилогией». Но, с другой стороны, я не знаток американской литературы про мексиканское пограничье, так что, вполне возможно, и Маккарти, и Залер ориентируются на кого-то ещё, а может быть и вообще, есть расхожие сюжетные и поведенческие штампы, специально для написания вестернов, которые используют многие.
Начало ХХ века, штат Нью-Мексико. Некий образованный и импозантный молодой человек собирается жениться, хотя и изрядно стеснён в средствах, так что самое время подзаработать деньжат, а тут как раз работёнка подвернулась то, что надо — не пыльная, но хорошо оплачиваемая. Всего делов — смотаться в Мексику и обратно со странноватыми людьми, которые хотят вернуть двух девушек, похищенных и вывезенных из страны. Делать особо ничего не нужно, функции исключительно представительские и переводческие. Нет, конечно какие-то подозрения у нашего переговорщика возникли ещё, что называется, на берегу, но деньги люди платят вполне реальные и понятные, так что — вперёд.
Залер, голливудский режиссёр и сценарист, знает толк в красивой картинке. Чего хочет средний кинозритель? Драйва, героических героев, злодейских злодеев, ну любви может немножко и интригу какую-нибудь. Всё это в книге, конечно же, есть, но на современный, так сказать, лад — влияние Тарантино и Родригеса налицо — кровь рекой, разнокалиберных негодяев полно, да и (очень) чёрный юмор в некотором количестве присутствует. Команда бойцов целеустремлённо рвётся к цели, не останавливаясь ни перед чем, противники тоже ребята не промах, так что скучать не придётся. Понятия о добре и зле, тем не менее кое-какие в книге присутствуют, в отличие от того же «Кровавого меридиана» и, как и в той же «Пограничной трилогии», США — территория спокойствия и закона, а Мексика — эдакое инфернальное местечко. :)
Почитать книгу стоит, если конечно отмеченные выше моменты не пугают, но ждать чего-то, кроме захватывающего палп-вестерн фикшн не следует. :)
Урсула К. Ле Гуин «Левая рука Тьмы»
flying_kitten, 12 сентября 2024 г. 17:53
Один из самых известных и титулованных романов Ле Гуин, удостоенный сразу и Хьюго, и Небьюлы — главных премий в фантастике. Я в своё время, практически сразу после издания, приобрёл книгу 1991 года с прикольным лаконичным оформлением, в переводе Полоцка. Прочитал и был разочарован, то ли не дорос тогда ещё, то ли перевод был не очень, ну а может и комбинация обоих факторов. :) Пару-тройку лет назад перечитал роман в переводе Тогоевой, на этот раз всё сложилось. :)
Планету Гетен инопланетники называют Зимой и совершенно не зря — климат тут достаточно прохладный, а для теплолюбивых особей, так прямо таки дискомфортно-холодный. Посланник Лиги Миров прибывает на Гетен, в королевство Кархайд для заключения с местным правителем договора о присоединении к Лиге. Аборигены в массе своей, да и сам король, настроены по отношению к посланнику весьма настороженно, в первую очередь из-за серьёзных физиологических отличий — они такие же гуманоиды, но в течение жизненного цикла чередуют различные состояния организма — бесполое, женское и мужское, а человек, застывший в женской или мужской ипостаси воспринимается ими как извращенец. Дженли Аи, посланник, против своей воли оказывается вовлечён в местные интриги и очень скоро вынужден отправиться в путешествие, которое будет долгим и сложным.
Книгу читать не так уж и просто. Вернее не так, читать её и сложно, и просто одновременно. Несмотря на достаточно неспешное и тягучее изложение, она имеет вполне ясный и логичный сюжет, приключения героев заставляют следить за ними с интересом, а сами герои производят впечатление живых людей. Главная проблема восприятия — в двуполости жителей Гетена, общественное устройство двух государств которого, а также быт, привычки и традиции жителей достаточно подробно описываются. В полной мере представить и прочувствовать происходящее не получается, хоть убей, а это для меня достаточно важный элемент восприятия повествования. Но, по крайней мере посланник — нормальный в физиологическом смысле человек и ему так же сложно, как и мне. :) Понятно, что такой замысел пришёл Ле Гуин для пропаганды идей феминизма и толерантности, однако в этой книге они затрагиваются, но не выпячиваются так сильно, как в её более поздних произведениях.
Тягучая меланхолическая книга о путешествии в сложном недружелюбном мире и о сложных, порой двусмысленных взаимоотношениях. Увидеть в ней можно многое, для каждого, наверное — своё.
flying_kitten, 10 сентября 2024 г. 17:32
У книги, единственного на данный момент русскоязычного издания, очень красивая обложка. Тут и наив в стиле Анри Руссо, что, как мне кажется, закладывалось специально, и невольная отсылка к чешским мультфильмам про крота, которые тоже про лес и экологию. На заднем плане ёлки, на передней — яблоня, опять же повод поискать подтексты. В общем не удержался я, решил прочитать. :)
В штате Массачусетс глухие леса, а людей очень мало, поселенцы где-то рядом с побережьем, индейцы есть, но не сказать, что прямо толпы. В общем — самое правильное место для влюблённых, чтобы спрятаться от тех, кто хочет помешать их счастью. Вот и красивая уютная долина, как не построить тут домик? Так то всё и началось несколько сотен лет назад. Домик менял владельцев, перестраивался, частенько стоял пустой, часть леса вырубили, раскинулся рядом сад. Годы шли, деревьев становилось всё меньше, а людей, напротив, всё больше. Но кто же главные герои книги: люди, дом, лес?
Роман как будто бы состоит из череды новелл, связанных местом действия. Вначале граница между ними очень резка, потом, постепенно, они начинают перетекать одна в другую, переплетаться между собой, обрастать множеством связующих ниточек. Разные действующие лица, разные времена — и разный стиль повествования, форма подачи — автор играет со стилизациями. Вместе с людьми, стилями, эпохами меняется дом, изменяется сам лес — неуловимо, потихоньку — для того, чтобы через сотни лет стать совершенно другим. И помимо «людских» эпизодов в книге появляются «лесные», чередования совсем в стиле «Моби Дика». Ну и да, наверное это экологический роман.
Постмодернизм лайт, магический реализм — тут всё смешалось. Довольно неторопливая книга о сложных взаимоотношениях людей друг с другом и с окружающей средой.
flying_kitten, 9 сентября 2024 г. 17:42
Многократно тут и там встречал упоминания об этой книге. Встречал, встречал, потом решил присмотреться, глянул аннотацию, увидел высокие рейтинги. Фильм не смотрел, так что всё мне в новинку. :) Ну, думаю, надо читать, наверное это такая прямо НФ-НФ — производственная, относительно спокойная и очень-очень достоверная, то, чего сейчас практически не делают.
По несчастливому стечению обстоятельств при эвакуации исследовательской миссии с Марса один из её участников там и остаётся. Его коллеги думают что он погиб и, утерев скупую слезу, отправляются в сторону родного дома. Связи нет, опять же ввиду этих самых обстоятельств, еды весьма негусто, зато имеется куча разнообразного стаффа, полезного и не очень. Что же делать? Бороться и искать, найти и не сдаваться — через четыре года на Марс летит следующая миссия, дело за малым — выжить.
Роман начинается как голосовой журнал, который ведёт главный герой, надиктовывая произошедшее за день. Форма подачи специфическая — это не просто дневниковые заметки, а рабочий журнал, так что душевные терзания и психологизмы сведены к минимуму, описаний ландшафтов и природных красот нет, информация фиксируется сугубо практического характера, слегка разбавленная шутками-прибаутками и лёгкой самоиронией. Чуток суховато, местами довольно нудновато, ну да что поделать — жанровые рамки вроде как обязывают. Но ожидающего фантастики реалистично-научной ждёт разочарование — с научностью тут всё не очень хорошо. Если кратко — на Марсе некоторых поворотных для сюжета событий произойти не могло. Казалось бы, можно представить, что это какой-то фэнтезийный Марс и не париться, но тут тоже есть некоторые проблемы — стабильности в физических законах и поведении окружающей среды нет, они несколько видоизменяются в зависимости от сюжетной необходимости. :)
С определённого момента к спасению бедолаги-космонавта, случайно узнав о том, что он жив, подключается НАСА, ну и как говорится, тут такое началось... :) Складывается ощущение, что собраны все штампы, какие только были в жанре — мелодраматизм и голивудщина (в плохом смысле этого слова) начинают перехлёстывать через край, а от пафоса временами сводит скулы. Тут можно было бы написать многое, но не буду спойлерить, отмечу только, что автор очень быстро пересекает черту, за которой фантастика (уже даже не научная) превращается в сказку. В общем, не просто так роман экранизировали. :)
Что же можно сказать в итоге? Весьма непритязательная книга, не лишённая некоторой прелести, особенно в своей марсианской части, но абсолютно, на мой взгляд, не соответствующая своим высоким рейтингам и восторгам, в её адрес расточаемым. Нельзя сказать, что мучительно жаль потерянного времени, но и перечитывать не захочется. Посыл очень правильный, сюжетный замысел хороший, а вот реализация подкачала.
Вячеслав Кондратьев «Встречи на Сретенке»
flying_kitten, 6 сентября 2024 г. 18:00
Когда-то, во второй половине 1980-х отец купил книгу в мягкой обложке «Красные ворота», в которой была и эта повесть. Оба произведения написаны автором о себе и о своих сверстниках — он так же, как и его герои, родился в 1920 году и, не доучившись, ушёл на войну.
Старший лейтенант Владимир Канаев демобилизован после тяжёлого ранения и в конце мая 1945 года вернулся домой, в Москву. Он гуляет по родным улицам, высматривает среди прохожих знакомые лица. Постепенно его одноклассники, друзья и приятели возвращаются в мирную жизнь, его ждут встречи, разговоры и воспоминания. Три летних месяца после четырёх лет войны, поиск себя, новых смыслов и целей в жизни, такой когда-то привычной, а теперь неожиданно новой и странной.
Повесть о вчерашних мальчишках, которые стремительно, но очень однобоко повзрослели, в чём-то стали даже не просто взрослыми людьми, а стариками, в чём-то — так мальчишками и оставшиеся. Спокойное, чуть грустноватое и горьковатое повествование о возвращении в знакомую реальность перемежается воспоминаниями героя о войне и о своём отпуске по ранению в 1942 году, когда он последний раз бывал в Москве. О возвращении не столько физическом, сколько — психологическом, о переводе жизни в другой, созидательный режим.
Очень хорошая повесть, явно автобиографическая, искренняя, по-своему жизнеутверждающая, наполненная массой житейских деталей послевоенной Москвы.
Дж. Г. Баллард «Выжженный мир»
flying_kitten, 5 сентября 2024 г. 17:46
Вторая часть условной «Трилогии катастроф» — очередной вариант конца света в исполнении одного из основоположников Новой волны фантастики — жанра, активнее других разрабатывающего апокалиптические темы.
В результате сброса в моря разнообразной дряни и отходов поверхность Мирового океана покрылась плёнкой, препятствующей испарению воды. Водообмен безвозвратно сломался, дожди перестали идти и наступила Великая сушь — вода из всех пресных водоёмов постепенно уходит, растения и животные умирают, ну а люди, проявляя себя во всей красе, как могут борются за своё жалкое существование.
В книге нет ничего героического, нет спасения мира, нет высоких порывов и благородных поступков. Есть массовая деградация и желание продлить свои дни хоть на сколько-то любой ценой. Человек перестал быть царём природы и венцом творения и сам прекрасно понимает это. Действующие лица весьма странны в массе своей, а многие из них — откровенные фрики. Возможно где-то там, за пределами страниц книги какие-то самоотверженные учёные и работают над спасением мира, но ни читателю, ни героям романа этого совершенно не видно. Действия персонажей напоминают броуновское движение — они совершают массу действий разной степени бессмысленности, сталкиваются друг с другом и совместно тянут сюжетную линию куда-то вперёд — в неизвестность.
Тоскливая безысходная книга про отчаявшихся, не вполне нормальных людей, в мире, где само понятие нормы отсутствует.
Николай Чуковский «Водители фрегатов»
flying_kitten, 4 сентября 2024 г. 18:03
Получил эту книгу в подарок, в детстве перечитал множество раз. Повзрослев, уже не перечитывал и, наверное, не буду — всё отложилось в памяти очень хорошо, да и не стоит портить яркие впечатления детства своим взрослым скептицизмом. :)
Книга состоит из четырёх повестей и рассказа — о Куке, о Лаперузе (к ней примыкает рассказ о поисках Дюмон-д`Юрвилем пропавших лаперузовских кораблей), о кругосветном плавании Крузенштерна-Лисянского и повесть о вымышленном персонаже — матросе Рутерфорде, попавшем в плен к новозеландским людоедам. Повести в общем и целом отражают исторические факты, где-то чуток приукрашены, где-то слегка домыслены и творчески доработаны. Конечно же не обошлось и без некоторой доли идеологии — империалисты осуждаются, гуманистические наклонности путешественников излишне акцентируются, тяжкая доля местного населения и европейского простого люда регулярно подчёркивается, при этом ничего совсем уж не соответствующего действительности нет.
Повести написаны для детской аудитории, так что многие события несколько упрощены, приключенческая составляющая выдвинута на первый план, а действующие лица ведут себя весьма экспрессивно. Книга вся пропитана морской романтикой, заставляет после прочтения изучить вопрос глубже и почитать что-то более серьёзное на эту тему, ну по крайней мере у меня было так. Хотя, полностью художественная повесть про матроса Рутерфорда мне, помнится, понравилась больше всего. Название же раздражало — водители бывают у автобусов, а никак не у фрегатов, думал тогда я, но это, по большому счёту, единственный серьёзный недостаток книги. :)
Светлое воспоминание из детства, одна из любимых в школьные годы книг.
Кстати, Николай Чуковский — автор классического перевода «Острова сокровищ», который мы все знаем и любим. :)
Аркадий и Борис Стругацкие «Хищные вещи века»
flying_kitten, 3 сентября 2024 г. 17:56
Повесть написана 60 лет назад, в следующем, 1965 году была опубликована и, как это было со многими произведениями Стругацких, вызвала достаточно оживлённую дискуссию. Кто-то увидел в ней то, что хотел — бездуховный мир Запада, кто-то наоборот этого не увидел, а разглядел поклёп на светлое коммунистическое будущее, ну а сами авторы характеризовали повесть согласно актуальной линии партии, а 1960-х годах говорили одно, а в 90-х уже несколько иное. :)
В неназванную условно-капиталистическую, условно-европейскую страну, в прекрасный город на берегу тёплого моря, прибывает Иван Жилин — агент некой не до конца понятной ООНовской структуры с весьма смутными полномочиями, но с твёрдым намерением разобраться в происходящем — появился какой-то очень странный и сильный наркотик, о котором мало что известно, но жертвами которого уже стали несколько агентов пресловутой структуры. И вот обживается Иван в этом курортном местечке, знакомится с людьми, встречает старых знакомых. Странные дела творятся вокруг, чем больше узнаёшь — тем меньше понимаешь.
Модель будущего, показанная в книге, в общих чертах уже реализована во многих странах — общество потребления со стабильным уровнем благосостояния, политически и социально аморфное, в течение долгого времени ограждённое от разного рода резких перемен. Главный герой (а с ним и советский читатель) попадает в общество с высоким уровнем жизни, с большим количеством свободного времени у населения, с фактически отсутствующей навязчивой идеологией, будь то капитализм, социализм или что-то ещё — почти что рай. Но у людей некая неудовлетворённость жизнью, поиск развлечений и острых ощущений — рейвы, пейнтбол, терроризм, больше похожий на перформансы, ну и наркотик этот таинственный. Читатель (в особенности советский) думает — а что ж тут такого плохого, кроме террористов этих и наркоты, которые вполне себе противозаконны? Вроде как и ничего, наоборот, как завещали нам — каждому по потребности. Так только, духовности и единого порыва не хватает, да и ну их, по правде говоря.
Стругацкие, сами того, скорее всего, не желая, показали то общество, к которому стремится нынешнее большинство — спокойное и ненавязчивое. Ну а что делать — потреблять, заниматься саморазрушением, творить или просто жить и развиваться — это свободный выбор каждого.
Александр Григоренко «Мэбэт (История человека тайги)»
flying_kitten, 2 сентября 2024 г. 17:57
Одно из не столь уж и многих произведений, написанных на основе мифологии малого народа, в данном случае — ненцев. Можно сказать — фэнтези, ну а можно назвать притчей, это уж как кому больше нравится.
Мэбэт, человек тайги, живущий где-то на Севере, на границе с бескрайней тундрой, был очень удачлив и, как считали все вокруг — счастлив. Никогда он не голодал, всегда была у него удачная охота, только вот не делал он различий между своими и чужими угодьями, смело бил дичь на соседской территории. Точно так же было ему наплевать на обычаи, писанные и неписанные законы, на мнение окружающих его людей. Жил он только лишь своей волей и своими желаниями, полагался лишь на свою силу и ловкость, ну а то что не любили его... Так люди ж завистливы и злы. Идут годы, стареют и слабеют его ровесники, а Мэбэт всё тот же, но как долго это продлится?
Григоренко проверяет известный постулат экзистенциалистов — «если бога нет, то всё дозволено», поместив своего героя-сверхчеловека в антураж экзотических для рядового читателя ненецких мифов. Текст при этом вполне современный, количество специфических слов и терминов весьма невелико, мифологичность лишь в содержании, но никак не в форме подачи. Несмотря на то, что автор доводит идею индивидуализма до абсурда (или до абсолюта, это уж как хотите), неизбежно упрощая её при этом, поднимаемые вопросы серьёзны и не так уж однозначны.
Небольшое произведение, покоряющее северным колоритом и сложными вопросами, заданными в наивной форме.
Рэй Брэдбери «Канонические марсианские хроники»
flying_kitten, 30 августа 2024 г. 16:49
Когда-то, прочитав «Марсианские хроники» (в сборнике 1987 года «О скитаньях вечных и о Земле» — в самой первой редакции), сначала не сильно ими впечатлился, однако простые и в чём-то неказистые истории запомнились. Затем в разного рода сборниках и антологиях регулярно натыкался на другие рассказы Брэдбери из марсианского цикла, в одноимённую книгу то собственно и не вошедшие. Шли годы, моё восприятие «Хроник» менялось, уже во взрослом возрасте я наконец-то оценил их по достоинству (про ту, классическую книгу я отзыв уже писал) и появилось у меня странное желание увидеть всё, написанное автором на эту тему под одной обложкой. Бойтесь своих желаний — они иногда сбываются. :) И вот тут то мне и попадается сборник Эксмо «Марсианские хроники. Полное издание».
Что ж, «Марсианские хроники» в очередной раз перечитаны, в современной, так сказать, редакции — с рассказами «Огненные шары» и «Пустыня», ранее мной не читанными. В очередной раз я получил удовольствие, перелистнул страницу, приступил к разделу «Иные марсианские хроники» и, увы, волшебство развеялось. Сами по себе рассказы (по крайней мере большинство) всё так же хороши, но хронология и сквозная концепция развалились — я читаю просто какой-то очередной сборник Брэдбери, не хуже и не лучше остальных. Какие-то рассказы, написанные в тех же 1940-50-х, но опубликованные лишь в 2010 — наброски, варианты развития событий, явно слабоваты и не просто так в своё время убраны автором в стол. В общем, дочитал я книгу, что-то мне понравилось, что-то — не очень, но не более того.
Как мне кажется, читать и перечитывать стоит оригинальный сборник (именуемый романом), среди других произведений тоже есть весьма достойные и их тоже стоит перечитывать, но не подряд, а в тех авторских книгах рассказов, в которые они и были изначально включены.
Кстати, русскоязычное название цикла здесь звучит как «Канонические марсианские хроники», а английское — «The Complete Edition» (Полное издание) и оно более точно, на мой взгляд, ибо канонические то как раз — те самые, а не все вместе. :)
Виктор Пелевин «Generation «П»
flying_kitten, 29 августа 2024 г. 17:52
Пожалуй, самая читаемая книга автора, в 1999-2000 годах можно было регулярно наблюдать людей, читающих её в метро, несущих в руке или под мышкой на улице. Предыдущие книги автора были широко известны в достаточно узких кругах, а «Generation «П» вывел популярность Пелевина на новый уровень — его читали люди, далёкие от эстетства, а цитаты-афоризмы можно было услышать в самых неожиданных местах.
Вавилен Татарский, выпускник Литинститута, успевший поработать на весьма символичной для 1990-х должности продавца в ларьке, через своего сокурсника устраивается на работу в рекламное агентство. Он занимается придумыванием слоганов, адаптирует западную рекламу к российским реалиям, разрабатывает PR концепции. Потихоньку, полегоньку он продвигается по службе, обрастает полезными и не очень знакомыми, пока не попадает в святая святых 90-х — на телевидение, где его ждут весьма интересные открытия.
Что это, постмодернизм или поп-арт? После «Чапаева и Пустоты» Пелевин делает плавный поворот и пишет книгу про достаточно типичного человека второй половины 90-х (и для него же). Только что из всех телевизоров Spice Girl рекламировали Пепси — напиток для следующего поколения, GeneratioNext, а вот тут и книга тоже о каком-то generation, о поколении, которое выбрало Пепси, о знакомой окружающей действительности. Но не вот этой серой и будничной, а такой яркой, с социальными лифтами и пусть непростой, но вполне реальной дорожкой во власть и к красивой жизни. И что же, люди стали читать. Кто-то видел внешнее, кто-то толком не понял ничего, кого-то раздражал мат и невычитанность книги, но равнодушным не остался никто.
Критики книгу раскритиковали (извините за каламбур) и сделали вид, что не заметили, люди постарше пожали плечами, ну а целевая аудитория, родившиеся в 1970-х и увидевшие в героях себя, приняли роман на ура. Действительно, все культурные коды тех лет, детали вещественного мира и образа жизни хорошо узнаваемы, читая по прошествии многих лет, испытываешь даже некоторую ностальгию. Эта же особенность, делающая книгу остросовременной тогда, сейчас играет против неё, для молодого поколения читателей далеко не всё ясно с полунамёка, а таких восторгов, как когда-то, книга уже не вызывает. Однако технологии манипулирования сознанием никуда не делись, переселившись (а скорее — клонировавшись) из телевизора в интернет, так что эта саркастически-сатирическая история, обильно приправленная мифологией, про рекламо-пиарщиков, правящих человечеством, всё так же актуальна.
Нил Гейман «Повелитель Горной долины»
flying_kitten, 28 августа 2024 г. 17:24
Небольшая повесть, которую можно назвать продолжением «Американских богов», а можно и не называть — роман здесь является не более чем предысторией, знание сюжетных перипетий которой совершенно не обязательно, «Повелитель Горной долины» — вполне самодостаточное произведение.
Главный герой, человек с многочисленными тараканами в голове и скелетами в шкафу, которого не зовут по имени, а просто — Тень, путешествует по Европе. Он никуда не спешит, часто подолгу задерживается где-то, устраивается на работу, осматривает достопримечательности, ни с кем толком не знакомится. Однажды случай приводит его в глухой городок на севере Шотландии, где из развлечений «пьянство или уехать на юг», как сообщают ему местные жители. Но вдруг подворачивается работёнка — странноватая, стремноватая, но весьма неплохо оплачиваемая, как тут не согласиться?
Повесть весьма лаконична, однако Гейман очень неплохо обозначил место действия, антураж и персонажей — сразу же, без какого-то особого втягивания ощущаешь себя в шотландской глухомани, чувствуешь эти суровые места и общаешься со странноватыми людьми. Примеряешь на себя действия героя, думаешь, как бы лучше поступить? В общем у меня погружение было стремительным и полным, можно сказать не читаешь, а участвуешь. :)
Хорошее произведение, без откровений, но с харизмой и обаянием, с мистикой и странностями, но в меру, без перегибов и чрезмерной сказочности.
flying_kitten, 27 августа 2024 г. 17:22
Повесть о жизни сибирской деревни, написанная автором уже в Петербурге, после переезда туда из Томска. Из биографии Шишкова можно узнать, что как раз в то время он сблизился с Горьким, который ему покровительствовал и помог с публикацией первой книги.
В тайге, на изрядном удалении от городов и оживлённых трактов есть село Назимово, а неподалёку от него (по сибирским меркам), буквально в ста верстах — деревня Кедровка. В Назимове живут довольно богато, с достатком и, даже можно сказать, на широкую ногу, в Кедровке — кое-как перебиваются. Но люди везде остаются людьми, терзают их страсти, толкают к порокам и преступлениям.
Сюжет достаточно условен — вроде как про любовь девушки из Кедровки к ссыльнопоселенцу, но именно что вроде, они — лишь повод для автора заняться бытописанием и даже, в некотором роде, обличением. Произведение написано в исключительно мрачных тонах, депрессивно и безысходно. Народ живёт в блуде и скотстве, человек человеку волк и так далее, вокруг — бескрайняя тайга, безучастная к людям, но и её суровость не сравнится с людским отношением друг к другу.
Автор длительное время прожил в Сибири, однако это были экспедиции и городская жизнь, в сельской местности он подолгу не жил, так что крестьянин для него остался существом тёмным и хтоническим. Конечно же, жизнь тогда была не сахар, люди были простые и грубые, но тут, как мне кажется, он перегнул палку и изрядно сгустил краски — персонажей, вызывающих сочувствие, практически нет. Вполне возможно, переезд в столицу и общение в кругу, где были в чести левые взгляды, сыграло с автором злую шутку и он вольно или невольно влился в актуальную повестку, написав для столичной просвещённой публики книжку об ужасах сибирской деревни.
Сложно сказать, что тут правда, а что гипербола, но в любом случае повесть выглядит публицистикой на злобу дня, имеющей мало художественной ценности для будущих поколений читателей.
flying_kitten, 26 августа 2024 г. 17:10
Суэнвик в душе однозначно (как минимум был) — хоть и панк, но очень интеллигентный человек, как бы дико это не звучало. Жанр своих книг он ещё в 80-х обозначил как постмодернизм и действительно, в его романах — смешение жанров и, в некотором роде, литературная игра. «Путь Прилива» не исключение — перед нами магический киберпанк, если можно так его обозвать. :)
Некий чиновник, наделённый полномочиями, знаниями и умениями, с чемоданчиком настоящего бюрократа и застёгнутый, так сказать, на все пуговицы, идёт по следу преступника. Преступник, не будь дурак, решил скрыться на весьма специфической планете, которая периодически практически полностью исчезает под водой — очень скоро как раз вот-вот нахлынет. Соответственно вокруг хаос, неразбериха и эвакуация населения. Да и население специфично — от технического прогресса отказалось, а вот от всяческих древних традиций, типа магии, — нет. Так что плывёт наш герой-технократ по Реке навстречу Приливу и всяческой бесовщине, да и преследуемый сдаваться как-то не спешит.
Я не просто так упомянул про интеллигентность автора — разного рода литературных отсылок масса. Начать с того, что антураж обязывает — ну это ж явная дельта Миссисипи — болота, тропическая духота, культы вуду всяческие, южная готика в общем. Ну а потоп? Сами знаете где у нас потоп. :) Развлекаясь и посмеиваясь (но исключительно про себя), Суэнвик рассказывает нам детективную историю, периодически являя бога из машины, ну а что, герой то не так и прост. Играя на контрасте противопоставлений — магия-техника, хаос-порядок, заставляет задумываться, кто кого же, в итоге?
Роман может показаться не до конца логичным, сумбурным и, местами, дырявым, собственно как все произведения крупной формы у автора, но странности (переходящие в психоделию) тут — фирменная фишка, так что не стоит искать нестыковки, лучше всего — просто наслаждаться книгой.
Михаил Абрамович Гершензон «Робин Гуд»
flying_kitten, 23 августа 2024 г. 17:02
Сейчас я уже и не вспомню, когда и откуда я почерпнул свои начальные познания о Робине из Шервудского леса. Вспоминаются какие-то отдельные рассказы (пересказ легенд?), фильм какой-то, возможно даже многосерийный, с фигурой в плаще и рогами, которой поклонялись (?) бравые разбойнички. Так или иначе, на момент чтения книжки Гершензона, я уже что-то о Робине Гуде знал. И вот, лет эдак в 12, находясь в доме отдыха с родителями, по рекомендации отца взял в библиотеке книгу, где помимо обсуждаемой повести была ещё «Две жизни Госсека», которую я так и не осилил, а вот «Робин» был с большим удовольствием прочитан, ну и значительно позже, уже будучи взрослым, я перечитывал его сам и читал детям.
Нельзя сказать, что эта книга полностью вышла из под пера Гершензона, нет, это пересказ английских баллад, вольный, но достаточно близкий к первоисточнику по общей сюжетной канве. Конечно же, время написания диктовало свои правила и Робин Гуд, и так то весьма романтизированный персонаж, был ещё чуточку приукрашен и объявлен борцом с гнётом эксплуататоров, но нельзя сказать, что это как-то уж сильно бросается в глаза и коробит при чтении. В общем и целом, для последовательного знакомства с основными легендами о разбойниках из Шервуда эта книга подходит как нельзя лучше — написано бойко, хорошим языком и сильных искажений канона нет. После этой книги можно почитать сами баллады в той или иной степени адаптированности, это уж кого на что хватит, а можно и ничего больше не читать — полученных знаний вполне хватит для того, чтобы неизбежные отсылки в литературе к этой романтической фигуре не ставили в тупик.
Для меня — не только светлое воспоминание детства, но и книга, обладающая рядом разнообразных художественных достоинств, а ещё и отличный русскоязычный источник знаний о Робине нашем Гуде. Кстати, если вдруг кто не знал, он не Робин Хороший (Robin Good), а Робин-в-капюшоне (Robin Hood). :)
Александр Громов «Год Лемминга»
flying_kitten, 22 августа 2024 г. 17:13
По прошествии двадцати с лишним лет с удовольствием перечитал «Мягкую посадку», решил почитать что-то ещё за авторством Громова, выбор пал на «Год лемминга» — действие романа происходит в той же (практически нашей) вселенной, да время написания примерно то же.
В счастливом мире ближайшего будущего (т.е. с точки зрения автора — наверное буквально вот сейчас) всё в общем-то неплохо, но случаются периодически разные зловредные эпидемии, для борьбы с которыми создана Санитарная Служба — структура всеведущая и всемогущая. Топ-менеджер этой структуры по фамилии Малахов (нет, не Андрей — Михаил), человек с чистыми руками и холодным сердцем, исправно несёт службу, противостоит вирусам и хранит здоровье и спокойствие народонаселения. В какой-то не самый лучший для всех момент времени мир накрывает невиданная доселе пандемия — массовые самоубийства. Михаил начинает искать причины, до чего-то докапывается и вдруг разверзаются перед ним бездны ада — что же делать и как же быть дальше, совершенно непонятно.
Очень добротно написанная книга, сочетающая в себе массу жанров, тут и роман-катастрофа, и антиутопия, и детектив. Интересно посмотреть, как автор, конечно же с оглядкой на тогдашние реалии, представлял себе будущее из середины 1990-х. Счастливое общество, в котором не так уж и хочется оказаться, «большой брат», усовершенствованный и модернизированный, пекущийся о благе граждан, чиновники, отвечающие за успешность своей деятельности практически головой, дефицит рабочих мест, обратившийся для многих почти что во благо. Что-то воспринимается с улыбкой, что-то — с содроганием. Одно можно сказать точно — сопереживать и думать книга заставляет.
Не самый, быть может, выдающийся роман автора, с не самой оптимистичной атмосферой, наполненный весьма спорными тезисами, заслуживающий, тем не менее, внимания.
Дуглас Престон, Линкольн Чайлд «Старые кости»
flying_kitten, 21 августа 2024 г. 17:18
Первая и единственная книга авторов, прочитанная мной. Наткнулся на неё случайно, понравилась обложка, исторический бэкграунд и обещанная дикая местность, в которой происходит действие.
В конце 1846 года группа переселенцев, направлявшихся в Калифорнию, застряла в горах Сьерра-Невады и сумела выйти оттуда лишь через несколько месяцев. Практически половина группы умерла от болезней и голода, рассказывалось о фактах людоедства и жутких испытаниях, выпавших на долю этих людей. В наше время для обследования места зимовки переселенцев, в основном ради поиска полумифических сокровищ, один из американских университетов снаряжает археологическую экспедицию. Место оказалось страшным во всех смыслах — вскоре к археологам пришлось присоединиться агенту ФБР и отнюдь не в развлекательных целях.
Трагический случай с зимовкой переселенцев в горах Сьерра-Невады действительно имел место — зимой 1846/1847 годов группа Доннера застряла в горах из-за обильных снегопадов, сделавших перевалы непроходимыми. История была весьма резонансной, прогремела на все США, о ней написаны многочисленные книги, сняты фильмы. Ну собственно на этом факте реальная основа романа заканчивается, всё остальное — художественный вымысел. :)
В книге намешано всего понемножку — чуток истории, из неё прорастает археология, там и бюрократия всякая, ну а в таком интересном месте — триллер конечно же, затем перерастающий и в детектив. Историко-археологическая составляющая для меня была пожалуй наиболее интересна, но, опять же по-моему, её потенциал совершенно не раскрыт. Триллер-детектив — ну очень так себе, наивно, наиграно, можно сказать по детски. В конце, кстати, появляется некто Пендергаст — героический герой (суперсыщик и всё такое) многих книг авторов.
Роман-жвачка — вкус быстро улетучивается, дочитываешь по инерции — убить время и забыть.
Рэй Брэдбери «Марсианские хроники»
flying_kitten, 20 августа 2024 г. 17:45
В 1987 году московское издательство «Правда» выпустило в «макулатурной серии» феерическим тиражом в 2,5 миллиона экземпляров сборник Рэя Брэдбери «О скитаньях вечных и о Земле», в который входили «Марсианские хроники», «451° по Фаренгейту» и рассказы. Автор, издававшийся в СССР, но весьма небольшими по меркам тех лет тиражами внезапно стал доступен массовому читателю, в нашей семье тоже появилась эта книга радикально алого цвета. «Хроники» были там в самой первой, изначальной редакции, без «Огненных шаров» и «Пустыни». Конечно же, книга была мной тогда прочитана, в общем и целом понравилась, но особого восторга не вызвала, был я весьма молод, в связи с чем хотелось мне чего-то подинамичней и поэнергичней, со стрельбой, погонями, галактическими принцессами там всякими, тем более что времена стремительно менялись и масса подобной литературы внезапно изрыгнулась на книжные лотки. Шли годы, большая часть прочитанных тогда мною фантастических боевиков благополучно забылась, кое-что при попытке перечитать вызывало разочарование и недоумение, а вот «Марсианские хроники» перечитались (причём уже не единожды) с огромным удовольствием.
Цикл слабо связанных друг с другом рассказов, соединённых на живую нитку короткими интермедиями, был опубликован уже практически три четверти века назад, но темы, поднимаемые в нём, в массе своей ничуть не устарели. Марсианские ли это хроники? Формально — да, ведь действие большинства рассказов происходит на Красной планете. Фактически, как, кстати, признавал сам автор, описываемые события могли бы произойти где угодно в провинциальной Америке. Фантастическое — лишь антураж, да его и не так уж и много, книга то в общем-то о людях, которые везде одинаковы, об их месте и взаимоотношениях с миром. Красной линией, практически через все рассказы — боязнь глобальной войны, которая вполне способна уничтожить человеческую цивилизацию.
Когда начинаешь оценивать каждый рассказ в отдельности, то понимаешь, что они конечно хорошие, но ничуть не выдающиеся, особенно это касается коротких связующих рассказиков. Всё вместе — великолепный поэтичный цикл, в этом книга похожа на мозаику — совершенно не нужно оценивать каждый камушек в отдельности. Одно из тех произведений, к которому хочется периодически возвращаться и открывать новые грани и смыслы.
flying_kitten, 20 августа 2024 г. 08:07
Изрядного объёма роман мастера коротких детских рассказов, судя по всему, для автора — труд всей его жизни. Первая и вторая части были опубликованы в 1929 и 1934 годах, третья часть (вроде бы) была напечатана, но так и не дошла до читателя — времена безвозвратно поменялись, равно как и понятия о том что можно, а что нет.
История нескольких людей из разных слоёв общества, живущих в провинциальном городе до и во время событий 1905 года. В романе нет выраженного главного героя, есть несколько сюжетных линий, сходящихся и расходящихся по ходу повествования. Формальный главный герой, давший название книге — Виктор Вавич — неумный ограниченный человек, постепенно эволюционирующий от малопривлекательного до отвратительного. Несмотря на то, что так или иначе он участвует в судьбах основных участников, а истории его нравственного падения уделяется довольно много внимания, назвать его стержневым персонажем нельзя. Все сюжетные линии вращаются вокруг революционных событий, показать которые с разных точек зрения и есть главная цель книги.
Забастовки, погромы, баррикады — страшные события тех лет предстают перед читателем не в виде героического или, напротив, трагического эпоса. Всё происходящее — плод действий (а иногда и бездействия) многочисленных героев книги, у каждого из которых — своя правда. Никакой «руководящей роли большевиков», никакого «выступления народных масс» — камушки-люди спускают лавину неуправляемого кровавого хаоса. Кто-то из писателей тех лет назвал роман лучшей книгой о событиях 1905 года, что ж, поверим современникам, тем более что и автор в них активно поучаствовал.
Вначале читать довольно тяжело, но постепенно втягиваешься, а повествование понемногу ускоряется, каждая следующая часть всё короче, а динамики в ней, напротив — больше. Тяжёлые противоречивые события породили столь же тяжёлую противоречивую книгу, очень далёкую от приятного развлекательного чтения.
Питер С. Бигл «Последний единорог»
flying_kitten, 16 августа 2024 г. 18:27
Когда-то я был молодым и... ну не глупым конечно, нет, наверное просто не очень умным. :) Так вот, в те стародавние времена я купил книжку в тонкой обложке под названием «Последний единорог» (издание 1991 года) исключительно по той причине, что на её обороте был текст по типу аннотации, в котором она сравнивалась с «Властелином колец» и «Горменгастом» — Толкина я читал и был в восторге, а Пика нет, но от кого-то слышал, что это круто. Ну в общем не очень понравился мне тогда «Единорог», хотелось геройств, битв и разнообразных спасений мира, а тут с этим как-то не очень. Прошли многие годы, молодость куда-то ушла, ума не прибавилось, но появился кое-какой жизненный опыт и неожиданно перечитанный роман Бигла заиграл новыми красками.
Маг Шмендрик, не сильно опытный и, даже можно сказать слегка криворукий, волею обстоятельств освобождает из бродячего цирка, в котором он пытается демонстрировать свои магические способности, единорога. Самого (хотя точнее сказать — самую) что ни на есть настоящего и к тому же последнего на свете. Со службы приходится сбежать и отправиться в путь в поисках единорожьих родичей и магических знаний, впереди ждут многочисленные испытания, а вот будет ли награда за них — большой вопрос.
Книга широко известна, большинством любителей фэнтези прочитана, но, наверное, считается произведением второго, если не третьего ряда. Тут нет битв и подвигов, сложных интриг и головокружительных поворотов сюжета, герои какие-то несуразные и бестолковые, хотя юмористическим этот роман не назовёшь. Казалось бы чему тут нравится? На самом деле книга очень поэтичная, несмотря на странноватых и простоватых героев яркая и сказочная в хорошем смысле этого слова. Кто-то находит тут философские смыслы, кто-то нет, но ведь красота в глазах смотрящего, не так ли?
Для себя я понял — «Последнего единорога» надо читать в нужный момент, когда бешеный драйв и героические подвиги приедаются, а хочется мягкости и гуманистичности. Достаточно простая, но очень обаятельная притча, в которой кто-то не увидит ничего особенного, кто-то влюбится с первого раза, а кому-то потребуется время, чтобы её как следует рассмотреть.
flying_kitten, 15 августа 2024 г. 18:05
Первый, пожалуй самый известный, но далеко не самый, на мой взгляд, лучший роман Бэнкса, вызывающий, однако, интерес к творчеству автора и желание продолжить чтение его книг. Что я, в общем то, и сделал. :)
Фрэнк живёт с отцом в доме на острове где-то в Шотландии. До ближайшего города не так чтобы и далеко, так что всегда можно выбраться, потусить с другом, сходить на концерт, пивка попить. Ну а мой дом — моя крепость, тут у Фрэнка охраняемый периметр, жертвенные столбы и много разных странных, но очень нужных объектов. Жизнь идёт своим чередом, но вдруг, оказывается, сумасшедший братец сбежал из психушки и двигается к дому. С недобрыми намерениями, не иначе.
В «Осиную фабрику» Бэнкс вписал очень многое, что потом будет кочевать из книги в книгу, это быто- и природописание провинциальной Шотландии, это и хроники не совсем нормальной семьи, ну и различных загадок и скелетов в шкафах хватает. Вообще, концентрация разного рода безумия в книге достаточно высока, равно как и вещей, с точки зрения среднего человека отталкивающих, которые, правды ради, не цель повествования, а инструмент для создания таинственно-зловещей атмосферы. Возможно это эпатаж со стороны молодого автора, как средство обратить на себя внимание, возможно признак времени — дань постпанк эстетике. В дальнейшем Бэнкс станет известным, более профессиональным и, отчасти, респектабельным, ну а пока можно насладиться (или нет) сырой энергией дистиллированной ненормальности.
Весьма специфическая книга, людям утончённым и ранимым противопоказанная, роман воспитания с элементом триллера в стиле панк.
flying_kitten, 14 августа 2024 г. 18:01
В некотором роде обращение авторов к истокам — после длительного, более 10 лет, перерыва Олди вернулись к теме мифов, на сей раз якутских. Правды ради, у меня при чтении сначала были стойкие ассоциации с Монголией — местность, имена, «боотуры» и прочее, но влияние монгольской культуры на якутскую довольно велико, так что это вполне объяснимо.
Юрюн живёт в верхнем мире в семье айыы — обычная деревня, обычный дом, отец-бог, брат-богатырь, сестра-шаманка. «А что? Обычное дело» — как говорит сам герой. Но в какой-то момент привычная жизнь вдруг сворачивает с накатанной дорожки и устремляется в неизвестность — пришло время идти в кузню, превращаться в боотура, да вдруг ещё узнал, что есть брат Нюргун, о котором никто ничего не рассказывает, значит надо отправляться на поиски. Все три мира перед Юрюном, много ему предстоит пройти и много открытий сделать.
При чтении сходу погружаешься в незнакомые слова, экзотические особенности быта, странные имена — возможно, зная якутский эпос о Нюргуне Стремительном, втягиваться было бы проще и культурных отсылок считывалось бы больше. Но уж что есть, то есть — чувствуешь себя учёным-этнографом, попавшим в неведомую страну. Мир книги очень лаконичен и ограничен (можно даже сказать — однообразен), количество действующих лиц также весьма конечно, да и битв, сражений и поединков не так уж и много. Зато с философствованиями и размышлениями в романе всё хорошо, хотя они весьма пространные, но совершенно не высосанные из пальца и не натужные. Очень много постмодернистских отсылок в тексте — шуточных и не очень, так что читатель волей-неволей вовлекается в литературную игру, ну да это вообще свойственно книгам Олди.
Семейный эпос в форме эпоса героического, роман, могущий показаться простоватым и излишне камерным, написанный в лучших традициях авторов — всё как мы любим, в общем. :)
Альберт Мифтахутдинов «Очень маленький земной шар»
flying_kitten, 13 августа 2024 г. 17:35
Альберт Мифтахутдинов — широко известный в узких кругах писатель, певец северной романтики. В отличие от своего коллеги и хорошего знакомого Олега Куваева особой популярностью в народных массах не пользовался, хотя ничего этому вроде бы и не мешало, ну а в настоящее время издаётся крайне редко и малыми тиражами, так и оставаясь писателем «для своих».
Повесть, написанная от лица участника геологической экспедиции — младшего техника-геолога. На берегу реки Большой Пеледон, где очень красиво, тихо, а цивилизацией и не пахнет, базируется изыскательская партия. Всё лето геологи ходят «в маршруты», собирают образцы, описывают местность. Зимой эти образцы они будут изучать, а так, глядишь, в этих пустынных местах начнётся добыча полезных ископаемых и вырастет город-сад. Но это всё потом, а сейчас — изыскательские будни, тяжёлые, но по-своему романтичные и притягательные.
«Посмотреть со стороны — мы очень странные ребята. Зачем-то лазим по скалам, когда есть прямые дороги, просим по рации прислать сапоги и Шекспира, нет среди нас ни одного болельщика футбола. Все мы не прочь выпить, а в партии не найдешь даже ста граммов для медицинских целей.»
Небольшая, но очень бодрая и обаятельная повесть о просторах, о настоящей мужской работе, о романтиках и о том, что самый длинный маршрут когда-нибудь заканчивается.