Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Picaro1599 на форуме (всего: 773 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 6 сентября 17:38
цитата lisa-sklissa
только я здесь при чём? я же ничего официально не оспариваю,

Да ну
цитата lisa-sklissa
Как и то, что Вы, видимо, всерьёз убеждены, что все тут придерживаются советских или нынешних официозных трактовок событий ХХ века — насчёт того, кто там был преступником, а кто святыми угодниками
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 6 сентября 17:28
цитата lisa-sklissa
только предоставить обещанное убежище союзному монарху и его детям они почему-то отказалисть — последствия хорошо всем известны

Вы хотели сказать — некоему полковнику Н.А. Романову? Он сам отрёкся. А ваш "царь" Кирилл — активно поддержал февралистов.
Последствия — свободная Россия и книги без цензуры, хоть и не надолго.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 6 сентября 17:18
цитата lisa-sklissa
Вас попросили быть немного корректнее в отношении оценки места людей в современном научногм мире — хотя бы чтобы никого не обидеть из пока не лежащих в ящиках лиц

Фраза "некий Короленков" — не оскорбление. Я действительно не знаком ни с ним, ни с его жизнедеятельностью.
Теперь думаю — может и не стоит.
И повапленными ящиками размахивать не надо.
цитата lisa-sklissa
Забавно. Как и то, что вы, видимо, всерьёз убеждены, что все тут придерживаются советских или нынешних официозных трактовок событий ХХ века — начёт того, кто там был преступником, а кто святыми угодниками

Напомню, вам что Шкуро с компанией выдали СССР самые настоящие конституционные монархисты — британцы.
А МИРОВОЕ СООБЩЕСТВО признало приговор Нюренбергского трибунала — ОКОНЬЧАТЕЛЬНЫМ.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 6 сентября 13:53
цитата fbk
понимать Апулея без знания греческих поэтов, которых он активно использовал, не получится.

Но зато вам удалось "разгрызть" "Осла" — без знания латыни.

Всё, прекращаю сражаться с "ветряным ИИ" и бесконечной копи-пастой.
У Филипп Филиппыча — мигрень. И тем более SPINTRIAE не его профиль — страждущим рекомендую верную слугу Эскулапа — Зинаиду Петровну Тракторенко.
Для SAPIENS и расширяющих свой кругозор — советую книгу Л.-М. фон Франц "Золотой осёл Апулея". Только от изд. "Академический проект" , а не в ужасном переводе мракобесной "Касталии".

Лучше читать немецких цюриховцев, чем советских женевцев.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 5 сентября 23:44
цитата fbk
Прочитайте заметку Маркиша о языке и стиле Апулея.

Вопрос был простой — сами вы "Осла" в оригинале читали или вам, как в советском анекдоте — "Маркиш напел"?
Думал получу ответ без lubricisque gestibus. Ан нет

Маркиш это — голова! И он, в отличие от вас, пишет не об отсутствия стиля, а о стилистическом разнообразии "Метаморфоз".
Но советскость, которая не вытряхнулась из него, несмотря на разные Женевы — "маленький человек", "тираническая власть" — противно читать. И вишенкой Августин — "враг и подражатель Апулея", это уже за гранью. У сих "врагов" разница в возрасте — 229 лет!
Не хватает только Энгельса с Каутским.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 5 сентября 21:25
цитата fbk
Да у Апулея и нет стиля, чистая эклектика и пародия, а конец романа будто другим автором написан.

Ага, "нет стиля" — целый раздел статьи посвящённой "Метаморфозам" в Вики назван -"стиль и композиция".
Плюс роман написан на афро-латыни — местном суржике.

И главное, Луций — настоящий европейский Сиддхартха на пути в Дамаск.
Но для одних читателей это секс-сказка "Золотой осёл", а для других, вкупе с Апулеем — "Метаморфозы". Символичненько.

Вы "Осла" в оригинале читали? Раз делаете выводы об отсутствии у него стиля? Но как?
Насколько я понял, из нашего общения, латынь вы не понимаете.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 5 сентября 18:23
VAE VICTIS SPINTRIAE
Лада Панова, специалист по русскому модернизму, гуманитарий, и главное не анонимный:
"Кузмин читал на древнегреческом, ЛАТИНСКОМ, французском, итальянском, английском, немецком языках, то есть знал Гомера, Платона; Апулея, Горация, Катулла; Флобера, Анатоля Франса, Пруста; Данте, Петрарку, Ариосто; Шекспира; Гёте, Гофмана в ОРИГИНАЛЕ, интимно, а не в переводах." https://gorky.media/context/apostol-estet...
Спасибо, Петрович 51 , за помощь и неравнодушие.
Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению
Отправлено 5 сентября 18:10
цитата morozov53
Так что вопрос мне кажется надуманным.

Не вижу ничего хорошего в создании мифа -"Кузмин — не знал и не понимал латыни".
Петрович 51 , спасибо за ссылку.
Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению
Отправлено 5 сентября 17:05
цитата Андреуччо
Академские Апулеи с пропусками. ЛП отдельная история.

Я ж не про оскопление "секс-рамочных" сцен спрашиваю. А о стандартной информации, присутствующей в приличном издании.
Даже. когда госвласти убивали/ссылали переводчика, то указывали просто — "перевод с такого то языка", без имени.
Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению
Отправлено 5 сентября 16:53
цитата Андреуччо
Ответа вы не получите. Рукопись или машинопись перевода уверены.

Первое издание с полки снять могут, должна быть надпись "пер. с латыни Мих. Кузмина", заодно замечания Пиотровского, у кого они уцелели от лап советских цензоров, посмотреть.
Неужто на фантлабе нет знатоков дневников Мих. Алексеевича?
Ведь там, вероятно, можно найти упоминания про отношения поэта с латынью.
Другая литература > Издательство Academia. 1922-1937 > к сообщению
Отправлено 5 сентября 16:34
Господа!
На форуме ЛП участник заявил, Что Мих. Кузмин не знал латынь. И переводил "Метаморфозы" Апулея не весть с чего:
цитата fbk
Интересно, что Кузмин явно эту книгу с французского переводил.

Так как это перевод романа вышел первый раз в Academia, то здешние знатоки и владельцы-читатели могут прокомментировать ситуацию с "Ослом"?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 5 сентября 15:11
Моё Pro М. Кузмина или Oratio In "Catilinam"
В защиту образованности Михаила Кузмина и расширения кругозора у поклонников и читателей ЛП:
"Amor Christi" — музыкально-поэтическое творение Михаила Алексеевича, написанное на ЛАТИНСКОМ языке и обнаруженное в его переписке с сердечным другом и будущим наркомом — Г. Чичериным.
VALE SPINTRIAE
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 5 сентября 14:09
цитата fbk
на фоне викторианской эпохи, которая была золотым веком Британии

"Золотой век" это Елизавета- "пошлая девица", по словам Ивана Ужасного.
А викторианство стало синоним ханжества. Именно по причине коего и травили Уайльда.
Вы опять запутались в комментариях к лелеему вами ЛП Оскара Уайльда.
цитата fbk
Но у нас всё равно издадут этого автора в Литпамятниках, потому что можно к Уайльду сочинить приложения и запечатать его в ледерин. Красиво и богато, вот главное.

Ледерин это — красиво и бахато?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 5 сентября 13:56
цитата fbk
Латынь в списке языков у него отсутствует.

Не позорьтесь, гуманитарий, латынь раньше в гимназии изучали.
А справка с фантлаба для вас — видимо высшая инстанция?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 5 сентября 13:50
цитата fbk
цитата Picaro1599
У евреев для такого есть хорошее, отнюдь не бранное, словцо — хупца.

цитата fbk
Понятие нерелевантно ситуации. Если сдавали кандидатский минимум по философии, то должны знать, что дао, выраженное словами, не есть настоящее дао :)


Даже наш нацлидер жаловался на подобные вашим заявления: "Правду утопили в океане мифов, иллюзий и фейков, используя запредельно агрессивную пропаганду, врут напропалую, как Геббельс: чем невероятнее ложь, тем быстрее в нее поверят." https://tass.ru/politika/15921337
На идише это означает — ХУПЦА.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 5 сентября 13:32
цитата fbk
Европейцы сначала сжигают Жанну д'Арк, а потом объявляют её святой. Эстетизация смерти, мёртвый памятник предпочитают живому Уайльду, которого при жизни травили как никого другого.

В России таких Уайльдов и Жанн — целый ГУЛАГ наберётся.
И сегодня у европейцев массово книги не запрещают.
"У нас любить умеют только мертвых" А. С. Пушкин.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 5 сентября 13:15
цитата Bansarov
что Кузмин на то и Кузмин, чтобы не знать, как в контексте секса с женщиной лучше всего перевести lubricisque gestibus.

Мог бы спросить совета у начальника Academia, мужчины с большими vibrissae — Максима Горького.
Мне больше нравится, не всеми замечаемый, пламенный привет Апулея христианам.

И сильно надоело, как все сводят "Метаморфозы" к жанру "секс-рамка" и забывают, что это роман-инициация.
Кто-нибудь разобрался с какого источника (латынь, англ., фр. или др.) переводил "Ослика" — некто Н. Козлов, в прекрасные для литературы 90-е?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 5 сентября 01:31
цитата fbk
Почитайте его сказки, в них нет призыва делать добро.

Шо!
Сказку "Счастливый принц" сами прочитайте сначала. А если лень, то вот цитата из перво-попавшейся реценции с фантлаба: "Очень трогательная и добрая сказка."
цитата fbk
Ненависть британцев у Уайльду есть не что иное, как проявление русофобии.

Самый знаменитый PhD Гейдельберга — не смог бы сказать лучше.
Напомнило слоган популярного комедийного российского телешоу: "Мы живем в самой прекрасной стране на свете, а все остальные страны нам завидуют!⁠⁠".
У евреев для такого есть хорошее, отнюдь не бранное, словцо — хупца.

Так "ненавидят" британцы Уайльда, что спорят до хрипоты о недостатках нового памятника в Лондоне.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 4 сентября 21:20
POST SCRIPTUM
цитата fbk
Декаданс был не только в России. Пшибышевский творил в Пруссии, изначально это было французское явление, там были и англичане Оскар Уайльд и Мария Корелли. В искусствоведении это трактуется не как культура, а как упадок культуры.

Пан Пшибышевский в первую очередь поляк. Творец принадлежащий — "Молодой Польше", аналогу русского Серебряного века.
В отечественных переводах его романов герои любят кричать: "А как же мой пол?!" Подразумевая свои половые потребности.
цитата fbk
В искусствоведении это трактуется не как культура, а как упадок культуры.

На выбор:
Ja- Ja, sehr gut! Entartete Kunst — дегенеративное исскeство! или ласково-нецензурное Хрущёва.

AVE, CAESAR. SPINTRIAE TE SALUTANT!

SI SAPIENTIS, BENE EST
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 4 сентября 19:56
цитата fbk
Декаданс был не только в России.

Вы написали, что бородача и гетеросексуала Адриана оболгали:
цитата fbk
а деятели серебряного века ввели в свою декадентскую культуру.

Серебряный век — это только Россия. И декаданс всего лишь один из элементов этого периода.

В гумучреждении, где вы столоначальствуете, бывают переаттестации руководящего состава?
V-A-L-E
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 4 сентября 18:02
цитата Bansarov
Если вдуматься, то отношение к этой теме в Риме не принципиально отличалось от западного мира XX века (не считая левацкого перегиба последних двух десятилетий

Зря вы так — Сдвиги есть.
Например, в русском языке появилось уникальная и непереводимая конструкция: "гомосексуалист в плохом смысле слова".
цитата Bansarov
начиная с клипа на песню Beautiful Кристины Агилеры в настойчивой ротации как гимна новой эры

А как же "Крылья" Кузмина?

И специально для расширения кругозора, как любила говорить моя бабушка Лорелея Ли, сообщу fbk на прощание интересный факт, про "деятелей" серебряного века в совдеп реалиях — Красавица Гильдебрандт-Арбенина предпочла нетрадиционного Юрия Юркуна, отвергнув претенциозного мачо Ник. Гумилёва.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 4 сентября 14:44
цитата fbk
Отношения Адриана с Антиноем лишь предполагаются. Историки их выдумали,

Всё понял. Цезарь, Адриан и даже Искандер — сторонники т.н. "традиционных ценностей", но только для вас.
Переубеждать вас тоже самое, что пытаться поколебать доминиканца в вере в своего Господа.
цитата fbk
а деятели серебряного века ввели в свою декадентскую культуру

Так пренебрежительно названные вами — "деятели" серебряного века — творили в России, и культура у них не "своя", а наше общее наследие.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 4 сентября 14:23
цитата lisa-sklissa
так что ...насчёт некий — надо бы того — поакуратней

Для меня он действительно "некий"- т.е. неизвестный персонаж, ибо первый раз узнал о нём от анонима fbk.
цитата lisa-sklissa
а вот кто вы такой — мы действительно не знаем

Зато вы себя отлично отрекомендовали — на мой вопрос о вашем отношении к еврейской мудрости, получил ответ:
цитата lisa-sklissa
скорее, как Марков-2. Тем более, я тоже — убеждённый кирилловец.

Поясню, не знающим, что Марков Н. Е. — пособник нацистов. Член "Welt-Dienst. Internationale Korrespondenz zur Aufklärung über die Judenfrage" — антисемитского интернационала. И только своевременная смерть помешала Маркову разделить участь казнённых через повешение преступников — Краснова и Шкуро.

Так что вам самим "надо бы того — поакуратней" с каминг-аутами.
P.S. Слово "поаккуратней" пишется с двумя буквами "к", даже в старой орфографии.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 4 сентября 01:58
цитата fbk
Женитьба нет, но двое детей от этого брака опровергают. Суррогатное материнство ещё не было придумано.

Б-И-С-Е-К-С-У-А-Л-Ь-Н-О-С-Т-Ь, вам знакома?
А у помазанников божиих и им подобных ещё есть обязанность — хошь-не-хошь, а наследника оставить надо.
цитата fbk
Современное понятие "лавандовый брак", датируется в британской прессе 1995 годом. Lyttle, John "The bride and groom wore lavender"// The Independent (UK)

Зачем эта англо-саксонщина с ирландским душком от Маленького Джона из Википедии? Ни о какой лаванде или траве "чихай-на-здоровье", я не писал. Просто удачно скаламбурил про бородача Адриана и заодно предъявил вам женатого гомосексуалиста.
цитата fbk
В античности не было, там к теме совсем иначе относились.

Согласен. Зато вы подходите к ситуации с позиций современного защитника т.н. "традиционных ценностей".
цитата fbk
Цезаря в 80 г. просто послали собрать в Вифинии флот против Митридата, а он не очень проявлял усердие в этом. Вот его и дразнили враги.

Как так дразнили? Некто fbk : "В античности не было, там к теме совсем иначе относились".
Вы совершенно запутались "комментируя" ЛП Светония.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 сентября 23:13
цитата fbk
Это слишком просто. Никомед IV, связанный с Цезарем, был женат на Нисе, что опровергает слухи о его связи с Цезарем.

Как женитьба может опровергать эти слухи? Святая простота.
Не обнадёживайте зря Вибию Сабину.
Понятие "борода" (к литературному старику Хоттабычу отношения не имеющая), вам знакомо?
У императора Адриана было аж две бороды. Обыкновенная и аллегорическая.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 сентября 19:38
цитата fbk
О них и так все знают, кто эллинизмом интересуется. У царя Никомеда I от первого брака с фригийкой Дитизелой было...

Сначала притащили некоего Короленкова, теперь этот экскурс в историю, в стиле советской фильмы "Неуловимые мстители-3".
Зачем?
Связка — Цезарь/Королева/Вифиния, была простой метафорой, а оказалась сложным ребусом.

Вы пословицу про огород, киевского дядьку и бузину — знаете?
В вашем НИИ Волшебства и Чародейства такой же сумбур?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 сентября 18:09
цитата Андреуччо
ничего подобного. я предложил не печатать негативную информацию о субъекте в книгоиздательской деятельности и отношениях.

Это ж, Орвелл в чистом виде, цензура — если негатив подтверждён.
Вам 01.09.2025 мало? Кстати, ЛП с "Наукой" — эта дата затронула?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 сентября 17:38
цитата fbk
но не дело переводчика нападать на коллег

Ага, молчать и беречь цеховое братство. Это больше похоже на нравы "банды горбатого". Истина дороже.
цитата fbk
Согласен с уважаемым Андреуччо, научный статус и должность переводчика вовсе не даёт гарантии качества перевода.

Вы не поняли Андреуччо, он предложил в-а-а-а-бще не упоминать имён переводчиков. С чем я категорически не согласен.
Переводчик — чай, не жена цезаря. А уж о "королевах Вифинии" — нужно говорить громче всего.
цитата fbk
Да Вам это и не надо. В нашем учреждении доктора наук были старшими научными сотрудниками, после реорганизации они по должности стали ниже меня, тем более сейчас, когда я начальник.

Тогда зачем анонимно медальками звенеть и эполетами трясти?
цитата fbk
научный статус и должность переводчика вовсе не даёт гарантии качества перевода.

А статус начальника НИИ Чародейства и Волшебства, видимо даёт право командовать драгоманами и решать что кому "надо-не-надо"?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 сентября 15:46
цитата fbk
Антон Короленков много кого за переводы ругал.

"Кто-то на ком стоял?!"
Я писал о Романе Львовиче Шмаракове, который плодотворно сотрудничает с "Наукой".
цитата fbk
и даже мне от него доставалось.

Кто такой fbk , я не знаю.
цитата fbk
Кстати, справедливое замечание. Что критиковать легко

Оценка Шмаракова была покорно принята, это язвительно отметили на самом известном русскоязычном торрент- трекере: " потрясла позиция представителя издательства, который... начал оправдываться. Они даже не поинтересовались мнением переводчика, а подняли лапки кверху, поскольку сами ничего в вопросе не смыслят. Это как раз доказательство мысли Шмаракова (и моей), о дилетантстве издательств ".
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 сентября 14:43
цитата spettro
тем, что там хороший перевод, а не Дьяконова

цитата fbk
А кто-нибудь сравнивал? У Дьяконова огромное число переводов

Хотелось бы "яркий" отрывок руки Аннинского, для сравнения двух русских версий труда епископа Титмара.
Помню, Шмараков ругал перевод "Антаподосиса" выполненный Дьяконовым (меч-орудие убийства превратился в исторического персонажа из плоти и крови).

цитата spettro
С.В. Иванов делает (который два тома "Чудес в житиях святых западной церкви"

Кто-нибудь в курсе, когда ждать 3 книгу? Уж очень медленно движется Лето Господне у Иванова.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 3 сентября 14:07
цитата Васисуалий
Мерзебургского с картинками возьму, пожалуй. Он чем-то будет содержательно отличаться от издания РП, никто не в курсе, коллеги?

Интересно, перевод напечатан один в один или отредактирован? Учитывая время, когда он создавался "этот перевод, законченный за несколько дней до начала Великой Отечественной войны" т.е. под сенью пакта Молотова-Риббентропа, возможны интересные интерпретации слов епископа о Польше, Первом Рейхе и Киевской Руси.

Наконец, приведён в издании этот пассаж хрониста — "имя названного короля несправедливо переводится как власть над миром" (речь о нашем fornicator maximus) и показано ли изображение знака (герба) "красно-солнышка" на вклейке?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 сентября 22:30
цитата vladimir22
Мы все в раздумьях. С одной стороны иллюстрации прикольные.

Они же оторваны от текста. По поводу полноты воспоминаний, Брунеллески и Леру оформляли изначально сокращённые издания, причём оба художника работали во Франции, значит проблема не в отсутствие перевода, а в необязательности чтения всего корпуса.
цитата sjabberwocky
В моём сообщении речь идёт просто о факте, что иллюстрации из ящиков книг, которые заказал издатель, великолепны.
Я видел их в живую и это действительно так.

Тогда не понимаю, как всего лишь недостаток места на полках, может останавливать вас от покупки этих чудо-книжек-альбомов.
цитата sjabberwocky
Как издатель распределяет их по книгам — это дело издателя.

Всё же прояснилось — одним вершки, а другим корешки.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 сентября 21:28
цитата sjabberwocky
Это я как раз про дополнительный том иллюстраций говорил.

Ну наконец-то выяснили — в серийном Казанове — только виньетки, буквицы и стандартная вклейка. Как в ПДФ с сайта гражд. Михайлова.
Оформление идентично запискам российской Гертруды.
Вы не указывали, что в вашем панегирике речь идёт о книжке-альбоме. Не лукавьте.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 сентября 19:24
цитата sjabberwocky
Декамерон когда, если мне не изменяет память, в коллекционном издании изображения были цветные

Вагре изначально черно-белый. как сводный брат Парцифаля. Вся элитность Боккаччио заключалась в следующем — меловка + вокруг основных иллюстраций разлита кремовость, как делают в подарочных изданиях для безвкусных мавров, при этом присутствует белая рамка, отделяющая крем от рисунка, совершенно не нужная. А ещё текст на обороте картинок.
цитата sjabberwocky
Поэтому первые шесть томов будут одинаково иллюстрированны и в обычном варианте, и в коллекционном.

Вопрос был простой — вариант для бедных оформлен в соответствии с вашим выспренным описанием — "это очень круто, масштабы впечатляют"? Если вы не силах ответить, даже после 45 мин. видео ладомирцев, то зачем мне тратить время на рекламу альбома?
цитата sjabberwocky
Вы уже завтра можете разжиться новинкой и рассказать нам о её достоинствах и недостатках.

А я в раздумьях — брать не брать, если основные книги подобны воспоминаниям княгини Потёмкиной. Тем более Казанова Брунеллески есть, Леру будет. Это всё томики с картинками на своих местах, а не ледериновая папка с рисунками, так восхитившая вашего анонимного творца.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 сентября 17:02
цитата sjabberwocky
Но, например, художник в гостях листал том Клейста с иллюстрациями и был очень доволен.

Художники разные бывают — А. Гитлер тоже был живописцем. Вообще, что-за идолопоклонство перед мастерами культур-мультур?
Клейста, здесь на форуме, предали анафеме. Плюс типографский брак.
Фауст по оформлению — нулевой, одна гуманоидная рожа — как элемент декора, многого стоит.

Вы ответственно утверждаете, что серийный Казанова — для бедных — будет богато иллюстрирован?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 сентября 14:00
Вдогонку sjabberwocky
цитата sjabberwocky
Одним глазом видел иллюстрации к Казанове и это очень круто, масштабы впечатляют.
Ценители останутся довольны.
Тут могла бы быть картинка, но спойлерить я не буду. :)

Полистал на сайте и не нашёл того о чём вы с таким авантажем писали. Оформление а-ля мемуары "графини Орловой".
Видимо ладомирцы всё-таки вас надули.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 сентября 13:22
цитата sjabberwocky
У меня никаких проблем изначально с ними и не было.
Неточность-небрежность на сайте Ладомира, издающего "качественные книги за 2 тыс." с претензией на научность, вас устраивает.
Как грится — кому кавун, а кому и свиной хрящик.
цитата sjabberwocky
Цены — последнее на что я смотрю когда я покупаю книги для чтения.

Ели вы, по классику, такой "толстый" — то почему не берёте подарочный комплект?
цитата sjabberwocky
По моей логике выходит, что цена в 2 тысячи рублей в 2025 году — нормальная цена для свежей качественной книги.

Вы сначала "медведя убейте" -книгу купите и прочитайте. А пока ваше суждение о её "качественности" походит на веру доминиканца в своего Господа.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 2 сентября 01:09
цитата PetrOFF
Когда такие цены, то уже не важно 10 или 12 тысяч. Одинаково больно.

цитата sjabberwocky
Цены — последнее на что я смотрю когда я покупаю книги для чтения, время дороже.

Копейка — рубль бережёт.

sjabberwocky С томами и книгами, надеюсь, вы разобрались? Ощутили мою горечь, подобную вкусу севильского помаранча, от невнимательности ладомирцев?
цитата sjabberwocky
Тем более что 2 тысячи за том — обычная цена за том качественного издания, ничего особенного тут нет.

По вашей логике выходит, что Мишле — некачественное издание, раз дешевле Казановы. Или его просто плохо берут — он русофоб, в отличие от Джакомо, который наоборот русских любил, рабыню Заиру точно.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 1 сентября 23:37
цитата sjabberwocky
Вам бы тоже стоило сначала проверить.

А по моим ссылкам — слазили? Я, в отличие от вас, их привёл.
Выходит гражд. Михайлов не тонко подчеркнул разницу между Мищле и Казановой, а просто н-е-б-р-е-ж-е-н.
Это огорчает.
А разница цен вас не заинтриговала?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 1 сентября 23:12
цитата sjabberwocky
И то, и другое — в 6 томах, можете открыть выборку на сайте и в этом убедиться.

Да вы шо!
Прям встали на защиту Юрия Анатольевича, хоть он и не прекрасная дама.
А сами проверяли?
Жюль томами https://ladomirbook.ru/books/mishle-istor...
Джакомо книгами https://ladomirbook.ru/books/kazanova/
Помаранчи соответственно бочками.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 1 сентября 20:38
Казанова в 6 книгах — 12100 руб.
Мишле в 6 томах — 9900 руб.
Знаю, что том может состоит из нескольких книг.
Но оба труда — француза и венецианца состоят из 6 отдельных экземпляров. Только у одного — книги, а у другого — тома.
Явная рплошность гражд. Михайлова. Истина кроется в деталях, Юрий Анатольевич.
Или этим тонко разграничена легкомысленность авантюриста и серьёзность историка, плюс обоснована разница в ценах?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 1 сентября 14:50
цитата DeMorte
восстановим текст Салье по Академии

Перепечатаем.
цитата DeMorte
По полноте текст будет как у Азбуки, но без искажений.

П-а-д-а-ждите, какие искажения? 3-томник Лютикова делался по изданию конца 50-х, но с восстановлением цензурных пропусков.
Называть редакцию самого Салье — "искажением" — это что-то с чем-то, или в сзкэо появился штатный арабист?
цитата DeMorte
План неожиданно поменялся, книга осталась та же, 1001 ночь пер Салье, но илл не Ч/Б Доре и др. худ, а цветные(20) и ч/б (80) Фердинанда Шульц-Веттеля

Есть у кого-нибудь примеры работ Шульца? Это югендстиль?
Всего 20+80 иллюстраций на всю 1001 ночь, по 1 картинке на 100 страниц?
цитата DeMorte
в нашу книгу войдет и одна гравюра подготовленная Доре , но так ни когда не напечатанная.

Но "план поменялся", почему нельзя представить Шульца вкупе с Доре и др. худ.?
А как же уникальная гравюра? Кстати, откуда её взяли — "но так никогда не напечатанная"- любую гравюру минимум один раз печатают, или сзкэо раздобыло "доску"?
Другая литература > Издательство "Вита Нова" > к сообщению
Отправлено 31 августа 01:32
[Сообщение изъято модератором]
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 27 августа 14:16
цитата Bansarov
Видно, что писатель старался вникнуть, кто-то нарисовал ему схему кривошипно-шатунного механизма

У исчезнувшего, в прямом смысле слова, Исаака Белого aka Илья Рудин есть рассказ по ремонт и шарнир Гука в книге "Дикие" 1931г.
Если заимствование Шилиным названия у Гелены Мнишек спорно, то тут перекличка более явная. И сам сборник про социзлечение "диких"="не советских людей".
Но если автора "Прокажённых" Горький приласкал, то Рудина вместе со знаменитым Ярославом Смеляковым репрессировали — именно по жалобам этого "свадебного" главы редсовета Academia.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 26 августа 21:20
цитата Bansarov
книга Г.Шилина "Прокаженные". Самодеятельный региональный писатель 20-х годов, достойная пресловутого Мо Яня тематика, и простой язык непрофессионального автора

Это книга уже 1930 года и походит на производственные романы. Сразу вспомнился знаменитый роман Гелены Мнишек.
Мне из воскресших книг больше по душе хрестоматия Дм. Быкова — "Маруся отравилась. Секс и Смерть" — настоящий праздник НЭПА.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 26 августа 14:49
цитата lisa-sklissa
Я не пропгандист и даже не поклонник еврейской мудрости, как и мудрости других восточных народов...

Шо, прям как полковник Козырь-Лешко?
Кстати, "Белая гвардия" на роль ЛП вполне подходит. Получился целый талмуд.
Но почему не напечатали рижскую концовку романа Булгакова, созданную русской диаспорой этого межвоенного северного Парижа?
Глупого пуризма в научных изданиях быть не должно.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 26 августа 14:13
цитата Bansarov
Знаменитого — знают люди не в теме, а выдающегося — знают люди в теме.
Разница между великим и знаковым — примерно такая же.

Нет. Я имел в виду книги наиболее сильно выражающие момент написания или недавно прошедшее время. И при этом имевшие популярность в разных соцслоях.
цитата C.Хоттабыч
Примечательные рассуждения и тон.

Вы современный Петроний — arbiter elegantiarum? А я позволяю себе быть — модернистским Виткацием.
цитата C.Хоттабыч
А у читаталя, который сочтет "Корабль" скучнейшей книгой, не нужной ни в какой серии, с точки зрения такого носителя истимы — изъян.

Я писал о массовом отсутствие интереса к роману Б. Травена. Это бесспорно — изъян читающей российской публики.
Пресловутые 10% инаких, существующие везде и всегда, тут вам не помогут.
Например, А. Эйнштейн — невзыскательный в вопросах литературы человек, зачитывался Травеном.
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 25 августа 23:08
цитата Bansarov
А вот найти, изучить, ввести в научный оборот и читательский канон маленькую книгу, забытую книгу, невостребованную книгу — вот для этого нужна воля и авторитет серии ЛП. Вот как раз на этом серии и надо сосредоточиться, не отвлекаясь на Фаустов и Шекспиров.

Я не про Фаустов с Гамлетами писал. Специально привёл "Поля и Виргиyию" Это не великая, а знаковая книга. От Наполеона-читателя до позорноговерсальского мира торчат её уши.
Б. Травен — идеальный ЛП последнего десятилетия — наново переведен, работа с архивами в Гамбурге и т.д. При этом она плохо раскупалась, но это уже изъяны российской читающей публики.
Ладомирское издание "АлексПлац", несмотря на огромную работу Маркина, на голову ниже нового "Корабля". Плюс последнее азбучное издание "Александровской площади" исправлено тем же Маркиным, и ЛП продающийся у современных мамаш Кураж по огромным ценам стал устаревшим и не нужным (окромя не читающих серийных собирателей).
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 25 августа 13:48
цитата lisa-sklissa
есть противлоположное мнение — из анекдота — "Вставай, Рабинович, в очередь, которая короче — дураков всегда больше".

Еврейские анекдоты отнюдь не еврейская мудрость. На вашу с Рабиновичем остроту есть ответ — "Если вы такие умные, то почему такие бедные?"
Речь о том, что Сузо с Мастером, сёстрами и проповедником Йоганном — никак не ЛП.
Эталоны должны быть таковы:
Клерикальный ЛП — "Исповедь" великого африканца.
Светский ЛП — "Поль и Виргиния". Тем более у этого романа есть уникальное иллюстрированное издание, известное всем настоящим букинистам-антикварам (не занимающихся дистрибуцией Academia и ЛП).
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 24 августа 23:08
цитата Bansarov
цитата Picaro1599
ДЪВА. Неужто книжками про Ваньку-Каина не торговали? А душеспасительные брошюры?
Коллега скорее всего имеет в виду, что коробейники, специализировавшиеся по книгам, назывались офенями.

Лично у меня была ирония по поводу издания Михайловым "Ваньки-Каина" и разных Сузо в серии ЛП. Не тянут эти книги на такой статус.
Например, на самом известном и демократическом русскоязычном торрент-трекере, тексту Сузо и его актуальности — была дана довольно лапидарная характеристика.
А как все знают — Vox populi, vox Dei.
⇑ Наверх