Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Picaro1599 на форуме (всего: 773 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата fedoseev.dmitrij картинки ко всем сказкам? Книговек норм, но перевод с агл. версии и сильно сокращён. Почему, СЗКО не купит перевод Епифанцева, раз платим за авт. права мы покупатели непонятно. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Кто-нибудь держал азбучного Базиле в руках? Полный комплект иллюстраций? Знаю, что ч/б, но есть книговек с цветными, но у них не полный комплект картинок. Пока Александр сделает Базиле и с какими илл. неизвестно. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Komueto Nado Разъясняю — есть русская пословица, про груздь и кузов, вот я и намекнул, назвался Калигулой жди соответствующих шуток. Вы же сами постоянно подкалываете императора)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Komueto Nado Назвался груздем. полезай в кузов)) Удивляет количество людей испытывающих испанский стыд)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Калигула Вы брюзга) цитата Калигула Не согласны с цензооом Любовниковым? «В своём новом романе известный автор-реалист в героине своей рисует женщину, аристократическую кокотку, предающуюся самому отвратительному разврату во всевозможных его проявлениях. Вся книга состоит из непрерывного ряда цинических сцен, так сказать, постепенно усиливающихся. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B... Впрочем вы же, Калигула)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Закрывая тему живописи напишу следующее — думал никогда не буду читать Золя. Репутация автора работает на него. Но увидел картинки купил Нану. Так и другие художники должны мотивировать прочитать книгу, даже если она антипатична. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Александр, вас за такие эвфемизмы аст засудит))) И у нас читателей не будет книжек с хорошими картинками)) Устроили вам сегодня Ватерлоо. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Царь и Синод, так думали. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO У Лермонтова Боже. С большой буквы. Это вслед вашим нарциссам)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Ага нашёл. привык с Рабле, что вы шифруете допереводчиков. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Александр, под каким ваш саженец-сорняк номерован? У вас указан новый участник перевода и источник, откуда пересажен саженец на российскую землю? Мне клейстов понравился из-за языка. Поэтому и купил. Ваш только из-за картинок. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Nvgl1357 |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO тяжело признать, что прошляпили с Кафкой)) цитата SZKEO Пусть у вас на одну больше. Пересчитаю. Но ВН НОВЫЙ очень хороший перевод. у вас тогда полный ДОПЕРЕВОД. Такие ДОПЕРЕВОДЫ не совсем качественная вещь в отличие от НОВОГО перевода. Чувствуете разницу? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Калигула Некрасиво косвенно обвинять во лжи своим сомнением, если сами не держали в руках. к примеру https://fantlab.ru/edition277045. Даже есть приписка — Фрагменты и зачеркнутые автором пассажи романа «Процесс» переведены Г. Снежинской. Перевод завершенных глав выполнен Р. Райт-Ковалёвой. Если любите Кафку рекомендую купить https://fantlab.ru/edition330916. Хоть и с англ., но на онове новой научки. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO 1.Вставки в Р.-К. делают и А и Э. . сомневаюсь, что они нарушают права правового перевода. 2. Эти вставки взяты из зарубежной научки по Кафке, Эта научка основывается на дневниках, черновиках и т.д самого автора. Смешно. что вы хвастаясь полными и перепроверенными текстами проворонили выше указанное. 3. К примеру Цветочки св. Франциска СЗКО отнюдь не первый полный. Вита Нова сделал полный новый перевод задолго до вас. Получается у вас ложь на обложке. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO что не мешает вам разбавлять другие "прекрасные" бесправные переводы вставками-допереводами и гордо писать- впервые на русском полный перевод, дамы и господа, не проходите мимо)) Двойные стандарты на лицо. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Кстати Кафка у вас неполный))) Почти у всех Процесс с дополнительными вставками допереводами (как обыкновенно делает СЗКО) даже, если древний перевод Р.-К. Плюс сейчас вышел новый перевод правда с англ., но без максбродовских искажений. Так что у СЗКО никак не идеальный Кафка, не будем лукавить( |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO ваши протеже за хлеб иллюстрируют или по знакомству)) Не могу понять, как можно было издать такого Кафку. Выше отмечали, что люди берут писателя, по выгодной цене, с какими-ни-есть картинками. А той же ВН берут из-за художников. а текст на втором плане. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Приспособить грубо звучит, как чемодан без ручки)) Конрад планируется? Иллюстратор прекрасно справился с Лордом Джимом(ВН издание из-за картинок купил) , можно оформить цикл рассказов, повестей. Александр, вы же издатель. Неужели у вас не появились идеи, раз художник нравится? () |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Хороший художник. Лучше ваших женских протеже.))) Если не нравится, так и напишите. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Тогда почему нет? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Почему? Дорого? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() И ещё по поводу современных художников. Многие критикуют выбор Виты Н. Но у них есть Рукопись Потоцки и Лорд Дим Конрада с илл. Никиты Андреева. По мне отличный художник. https://fantlab.ru/edition261525 https://fantlab.ru/edition64305 SZKEO, не хотите заказать оформление у него? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата NAV&gator мухи отдельно, котлеты отдельно) Чья редакция БГ у Речи? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Добавлю по Белой гвардии — хорошие из иллюстрации у Николаева в Речи https://fantlab.ru/edition205161. Он ещё МиМ иллюстрировал. А по выбору новейших художников у издательства вкус явно хромает. Вал критики заставляет задуматься. 12 стульев единственные илл. получились. Нильс и Ветер в Ивах уже были проверены временем, поэтому не в счёт. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO Поддерживаю. Печать всё. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Александр, Итальянские хроники Стендаля, как альтернатива Озорным рассказам? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO А почему не купить? Полный перевод у ВН выходил с Доре. Эксклюзивные права? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Раз начали обсуждать Симплициссимуса, стоит вспомнить Гусмана де Альфараче, который и вдохновил автора Симплициссимуса и по популярности не уступал Сервантесу. При этом Гусманильо издан на русском только один раз в 61. Предполагаю у испанцев должны быть иллюстрации. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Sergey1917 Это не средневековье, а новое время. 17 век и барокко. А Письма, есть перевод Хинкиса в БВЛ барочно-оборотистый. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Андреуччо Переводы этих продолжений есть? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Komueto Nado Вы тут единственный противник Брунеллески))) А нас его поклонников по более будет. Так что делайте выводы) и посмотрим, как пойдут продажи Декамерона. То же оценка таланта Брунеллески. Надеюсь, Александр, поделится с сообществом статистикой. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата SZKEO у АРДИС есть озвучка царского перевода и в нём упомянута комната с картинами спиритуалистического характера)))) Не сразу сообразил, что речь идёт о домашней молельне. Так что такое не пропустите в текст, если будете брать бесправного старичка)) К примеру в СЗКО 3мушкетёрах покоробила штора у господина де Тревиля, вместо портьеры. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Александр, купил Брунеллески с Декамероном))), Нана Золя. Отлично. Рекомендую. Спасибо большое. Какого года иллюстрации к Золя? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата sh7 Подскажите, пожалуйста, в каких конкретно изданиях текст Белой Гвардии в редакции Яновской? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Александр, Отверженные Гюго планируются? И если да. то какие иллюстрации? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Альгамбра Мещерякова https://julia-raskova.livejournal.com/370... |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Александр, Альгамбра Ирвинга планируется? Есть замечательные илл. А. Диксона. Выходили у Мещерякова, но с неполным текстом. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Komueto Nado Меня забавит кириллическое совпадение с П.-Э. Бека. Которого не пойму за что любит Вита Нова. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Komueto Nado Погорячился я. Сейчас вспомнил издание путешествия Стерна 1940 г Уж больно задела ваша критика Брунеллески . А как вам Морис Жобер де Бек Он только у Виты и всего две книги, сначала чуть не спутал с П.-Э. Бека)) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Komueto Nado Неужто Лелуара печатали в совдепии? Или от бабушки достался)))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Komueto Nado Аж двух Брунеллески купили))) |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Александр, если иллюстрация John Ward Dunsmore к Фильдингу мало, может добавить других художников (современников Фильдинга). Книга толстая и с малым числом картинок будет смотреться не очень. Солянка из художников хорошо вышла в Графе Монте-Кристо. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() SZKEO Александр, когда ожидается Фильдинг и ко будет автор картинок? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата adson2007 Спасибо. Можно использовать для допов Перро иллюстрации Силина из Academia. По примеру Кравцова в Цвейге. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата ЗSZKEO Значит Вита Нова дала свой вариант с Доре без картинок в допах? Я сам в руках их издание Перро не держал. Подумал, что у них допы с Доре. а поп поводу перевода выберете "стилистически более близок к манере Перро"? Тургеневский мне не нравится. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Этот перевод Перро Фёдорова-Успенского https://fantlab.ru/edition171905 кто -нибудь сравнивал с вариантом Петровского? Пишут перевод стилистически более близок к манере Перро. |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() Александр, будет добавлены к сказкам Перро — Онуа, Бомон и Виллодон, как было сделано в 1936 и повторено вита новой? Этих продолжателей Шарля, Доре иллюстрировал? |
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению |
![]() цитата Андреуччо Спасибо Андреуччо за ссылку и особенно за предсказание Пантагрюэля. Вы не встречали эл. вариант Бероальд де Вервиль. Кабинет Минервы. Встреча восьмая. Перевод и предисловие: Кирилл Чекалов // Носорог № 3 2015? |