Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Papyrus на форуме (всего: 997 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 26 января 2009 г. 22:20

цитата Kurok

год выхода английской версии

2002
остальное — попозже
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 26 января 2009 г. 21:15

цитата Kurok

а английских названий в книге нет?

аглицких нет
есть только название всей книги, которое я привёл

цитата Kurok

Douglas (Noel) Adams. The Salmon of Doubt: Hitchhiking the Galaxy One Last Time

Год публикаций есть, но не везде, ведь кое-что в буквальном смысле вынуто составителями книги "из нижнего ящика"стола писателя
Если надо — добью даты и сброшу повторно
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 26 января 2009 г. 20:43

цитата ameshavkin

анонимность ("без автора")

Вон оно как — анонимки печатают
Бум знать
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 26 января 2009 г. 15:49

цитата uden74

у меня куча папок в архиве, в каждой куча файлов

Ну, держите
То, что ниже, взято из ссылки http://www.rusf.ru/fc/b0307.htm
В основном всё верно
Мои замечания — выделено жирненьким

Адамс Дуглас. Лосось сомнений: Последнее путешествие автостопом по Галактике
Пер. с англ. А.Бушуева, Т.Бушуевой. переводчики указаны в целом по книге
М.: ООО «Изд-во АСТ»; Ермак, 2003. Ермак фигурирует на первой и последней страничке, в выходных данных его нет
— 379 с. —
(Координаты чудес. Соврем. фантастика).
5.000 экз.
ISBN 5-17-018684-3

Сборник включает неоконченную повесть Адамса (из сериала о Дирке Джентли), два рассказа, его газетные статьи и интервью, а также статьи и воспоминания о нем. а также письма, заметки, рецензии и пр.

Содерж.:
С. 7-10: Гуззарди Питер. Предисловие редактора английского издания
С. 11-30: Роу Николас. Пролог: [Краткая биография писателя]
С. 31-37: Фрай Стивен. Предисловие

Жизнь

С. 42-46: Адамс Дуглас. Голоса вчерашних дней
Дальше везде, где не указано автор Адамс Дуглас
С. 46-49: Брентвудская школа
С. 49-52: Буква-почемучка
С. 53-55: Мой нос
С. 55-57: Книга, которая изменила мой внутренний мир
С. 57-64: Мэгги и трудности
С. 64-68: Правила
С. 69-70: «Прокол Харум» в Барбикане
С. 71-74: Лечение похмелья
С. 74-76: Мои любимые алкогольные напитки
С. 76-79: Предисловие к радиосценариям
С. 79-82: Незавершенное дело столетия
С. 83-85: Команда мечты
С. 85-87: Предисловие к книге комиксов # 1
С. 87-92: Интервью с Virgin.net У интервью минимум 2 автора, но это уже дебри
С. 92-114: Верхом на скатах
С. 115-120: Закат в Блэндингсе
С. 120-122: Чай
С. 122-132: Восхождение носорога
С. 132-136: Только для детей
С. 136-138: Бранденбургский концерт # 5

Вселенная

С. 141-149: Вандал Фрэнк
С. 149-154: Создайте его, и мы придем
С. 155-162: Интервью журналу «Американские атеисты»
С. 162-165: Предсказывая будущее
С. 165-172: Малыш, которому многое по плечу
С. 172-177: Хвостатые довески
С. 177-183: Что нам терять?
С. 184: Путешествие во времени
С. 184-189: Предатель
С. 189-218: Существует ли искусственный Бог?
С. 219-220: Печенье

И все остальное

С. 223-237: Интервью с клубом «Onion A.V.»
С. 238-241: [Письмо Дэвиду Фогелю]
С. 241-253: Чэпмен Грэм, Адамс Дуглас. Частная жизнь Чингисхана: [Отрывок для телешоу] Так это рассказ, или что? Оценивая текст – рассказ. В книге так: Написано совместно с Грэмом Чэпменом для телевизионного шоу Грэма Чэпмена, 1975год. Отрывок взят из книги «Чрезвычайно безмерно смешная комически-облегчительная Рождественская книга», 1986 год
С. 254-271: Адамс Дуглас. Юный Зафод спасает ситуацию здесь тоже в конце : Отрывок взят из книги «Чрезвычайно безмерно смешная комически-облегчительная Рождественская книга», 1986 год
С. 271-272: Отрывки из интервью с Мэттом Ньюсомом

С. 273-361: Лосось сомнений
С. 362-368: Отрывки из интервью газете «Дейли Нексус» от 5 апреля 2000 года
С. 369-374: Доукинс Ричард. Эпилог
С. 375-377: Б.А. Что за БА – нету никакой БА Порядок заупокойной службы Что это?- спрашивает Курок. Он этого не видит, а я смотрю и всё равно спрашиваю — Что это? Итак – это Порядок заупокойной службы. Озаглавлены музыкальные произведения, кто произносит молитву и т.п. Или это описание реальной церемонии, или заготовка Адамса или его друзей. Он вообще-то атеистом был.
С.378-379 : Редактор выражает признательность. В книге не указано, но из текста ясно что это Гуззарди Питер

Нужно ли всё это выкладывать – решите сами.
ИМХО – можно ограничиться названиями разделов, выделив повесть и рассказы Дугласа и статьи о нём других авторов.

И вопрос/замечание составителю биографии : всё же полное имя Адамса – Дуглас Ноэль
Кстати, аббревиатура DNA = ДНК, что весьма нравилось самому Адамсу.

[Douglas (Noel) Adams. The Salmon of Doubt: Hitchhiking the Galaxy One Last Time]
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 26 января 2009 г. 12:13
http://fantlab.ru/edition12460
Всё правильно, только третий роман в книге обзывается «Галька в небе»
И можно добавить — Серия: Библиотека фантастики Том 3/1
Обложка твёрдая
Переводчики не указаны
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 26 января 2009 г. 12:06

цитата Kurok

не запускаются

Ох уж этот лосось
Файл вроде один был
Попробую ещё раз, не получится — скопирую в сообщение
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 25 января 2009 г. 21:24

цитата Kurok

Детлит — Ленинград или Москва?

Москва
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 25 января 2009 г. 21:12
Нет, ну вот же книга соответствует своему названию, одолевает меня лосось сомнений — см. файл
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 25 января 2009 г. 21:11

цитата Kurok

остальные данные совпадают?

Да
На будущее учтём : надо сразу писать — остальное верно
Другие окололитературные темы > Самая лучшая фантастическая сага от любого зарубежного писателя > к сообщению
Отправлено 25 января 2009 г. 15:50

цитата Десмонд де Рейн

Все-таки старина Симмонс с незабвенными Песнями Гипериона!

Присоединяюсь
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 25 января 2009 г. 15:46

цитата ameshavkin

Ну ваще-та подробное содержание "Лосося сомнений" есть здесь:
http://www.rusf.ru/fc/b0307.htm

по Лососю — посмотрю ссылку и отпишусь
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 25 января 2009 г. 15:40

цитата Kurok

АСТ имено так написан? И в первом томе?

в обоих томах и в Лососе — "Издательство АСТ"
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 25 января 2009 г. 15:37

цитата Kurok

точно А. Колесников?

в книге так
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 25 января 2009 г. 03:08
http://fantlab.ru/edition6730
И на обложке и в выходных данных название такое — А.Азимов, Г.Уэллс

Год 1983
Серия научной фантастики «Икар»

Исправляю состав/порядок в книге и добавляю переводчиков
Айзек Азимов. Стальные пещеры (роман) – перевод Ф.Розенталя
Айзек Азимов. Обнаженное солнце (роман) – перевод Т.Левич
Айзек Азимов. Конец Вечности (роман) – перевод Ю.Эстрина
Э.А. Араб-оглы. «Конец Вечности» – роман-предостережение (статья)
Герберт Уэллс. Война миров (роман) – перевод М.Зенкевича
Герберт Уэллс. Остров доктора Моро (роман) – перевод К.Морозовой

Неизвестный составитель
Обложка твёрдая
ISBN нет
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 25 января 2009 г. 00:23
http://fantlab.ru/edition913
У меня точно такая же книга издания 1985 года, ну разве что цвет обложки темнее. И там не только Стажёры.
Состав :
Д.Биленкин. Радуга времени. (Вступительная статья)
Путь на Амальтею.
Стажёры.
Малыш.
Хищные вещи века.
Тираж 100000
Издательство Детская литература
543 с.
10. ISBN нет
11. Серия БПНФ

В издании 1992 года наверняка то же самое, но уж всяко не одни Стажёры на 544 с.
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 25 января 2009 г. 00:21
http://fantlab.ru/edition7076
Исправляю порядок в книге и добавляю переводчиков

Айзек Азимов. Путь марсиан — перевод А.Иорданского и Н.Лобачёва
Айзек Азимов. Приход ночи — перевод Д.Жукова
Айзек Азимов. Место, где много воды – перевод А.Иорданского
Айзек Азимов. Поющий колокольчик – перевод Н.Гвоздарёвой
Айзек Азимов. Робот ЭЛ-76 попадает не туда — перевод А.Иорданского
Айзек Азимов. Мечты — личное дело каждого – перевод И.Гуровой
Айзек Азимов. Профессия – перевод С.Васильевой
Айзек Азимов. Выборы — перевод Н.Гвоздарёвой
Айзек Азимов. Сами боги — перевод И.Гуровой
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 24 января 2009 г. 23:08
http://fantlab.ru/edition2942
Содержание : в таком порядке
Настанет время — перевод Д.Арсеньева и А.Колесникова
Время огня — перевод Д. и Я.Савельевых
Серия Англо-американская фантастика ХХ века
Ангарск: Амбер, Лтд;Москва: Сигма-пресс, 1995 год
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 24 января 2009 г. 21:54
А вот то, что касается этой книги
http://fantlab.ru/edition1137
Говоря словами старого анекдота – а это совсем неправда.
Издатели, конечно, постарались запутать дело — оглавления нет, есть некоторые противоречия в текстах, подписях и заголовках.
Не знаю как получится, но попытаюсь.

В выходных данных название такое : Лосось сомнений : Последнее путешествие автостопом по Галактике
Из аннотации : в книгу входят повесть Лосось сомнений и цикл рассказов и эссе, напрямую связанный с Лососем сомнений
(ИМХО связь в том, что в книжном виде всё это в основном было издано после смерти автора)
С.7-10 Питер Гуззарди. Предисловие редактора английского издания.
С.11-30 Николас Роу. Пролог.
С.31-38 Стивен Фрай. Предисловие.
С.39-138 Жизнь. ( Статьи,эссе,интервью,рецензии Дугласа Адамса )
С.139-220 Вселенная. ( Статьи,эссе,интервью Дугласа Адамса )
С.221-272 И всё остальное ( 2 интервью и рассказы Частная жизнь Чингисхана с.241-253 и Юный Зафод спасает ситуацию с.254-271 Дугласа Адамса )
С.273-361 Лосось сомнений (Книга скомпилирована из нескольких, над которыми работал Дуглас Адамс, эта книга всё же о Дирке Джентли, хотя у Дугласа были планы шестой книги Путеводителя под таким названием)
С.362-368 Отрывки из интервью
С.369-374 Эпилог. Ричард Доукинс
С.375-377 Порядок заупокойной службы
С.378-379 Редактор выражает признательность
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 24 января 2009 г. 21:49
А теперь о Дугласе нашем Адамсе
http://fantlab.ru/edition1134
Серия Координаты чудес.Обложка твёрдая
АСТ 1997
На обложке Путеводитель туда — видим, в выходных данных — нет, просто названия трёх романов
Содержание
Автостопом по галактике: путеводитель вольного странника перевод В.И.Баканов
Ресторан «У конца Вселенной» перевод В.И.Генкин, С.В.Силакова
Жизнь, Вселенная и все остальное перевод С.В.Силакова

http://fantlab.ru/edition1135
Серия Координаты чудес.Обложка твёрдая
Автостопом по Галактике. Том 2. Путеводитель обратно — в выходных данных — только названия двух романов
Содержание
Всего хорошего, и спасибо за рыбу! перевод Н.Я.Магнат, С.В.Силакова
В основном безвредна перевод Н.К.Кудряшов, С.В.Силакова
Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению
Отправлено 24 января 2009 г. 17:33

цитата Senna

Джозеф Хеллер "Поправка-22"

Действительно, отличная книга.
А вот ещё Уильям Сароян "Приключения Весли Джексона" — совершенно другой, но тоже очень необычный для нас угол зрения на события Второй Мировой.
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 22 января 2009 г. 12:20

цитата ermolaev

неправильно указан переводчик рассказа "Линия жизни

sorry
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 21 января 2009 г. 21:10
http://fantlab.ru/edition7314
Содержание :
Космический патруль (роман) перевод И.Почиталина
Если это будет продолжаться...   (повесть) перевод Ю.Михайловского
Спасательная экспедиция рассказ перевод И.Почиталина
Испытание высотой   рассказ перевод И.Почиталина
Линия жизни   рассказ перевод И.Почиталина
Логика империи   рассказ перевод М.Ермашовой

Тип обложки твёрдая

Остальное правильно :
Кириллица, 1991 год
Тираж: 200000 экз.
ISBN: 5-87880-007-1
Страниц: 496
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 21 января 2009 г. 21:08

цитата Kurok

точно новая?

точно-точно
Другие окололитературные темы > На каких языках читаем фантастику? > к сообщению
Отправлено 21 января 2009 г. 02:09
В своё время прочитал на польском Властелина колец и несколько книг Лема, сейчас читаю только на русском
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 21 января 2009 г. 01:57
http://fantlab.ru/edition3203
Состав правильный, сборник – это цикл стихотворений
Тип обложки твёрдая
Издательство – Харьков : Фолио; ИКФ Сталкер
Серия «Новая русская фантастика»
остальное правильно
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 21 января 2009 г. 00:40

цитата Kurok

а всё остальное соответствует?

да
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 21 января 2009 г. 00:31
http://fantlab.ru/edition23972
у меня обложка твёрдая + суперобложка
Трёп на разные темы > Ходите ли Вы в библиотеки? > к сообщению
Отправлено 21 января 2009 г. 00:01
Я хожу в библиотеку
Получаю книги на дом
Я хожу в библиотеку
Потому что это рядом

Я хожу в библиотеку
Если осень и весна
Я хожу в библиотеку
И потом мне не до сна

Я хожу в библиотеку
Если лето и зима
Я хожу в библиотеку
Это пища для ума

Я хожу в библиотеку
И домой иду обратно
Я хожу в библиотеку
Это просто и приятно
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 19 января 2009 г. 14:22

цитата Kurok

очень просто

спасибо овладел а заодно узнал кто такой браузер
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 19 января 2009 г. 14:14

цитата Kurok

Я так понял, что это приложение к журналу "Наука и техника", называется "Арго". Там только романы или ещё что-то есть?
Другие выпуски есть? Стоит только год или ещё есть месяц(номер выпуска)?

1 Я тоже так понял название Американская фантастика мб они хотели погнать типа серия Арго но больше мне ничего не попадалось 2 В этой книжке только две вещи 3 Стоит только год В общем теперь всё правильно

цитата Kurok

порядок произведений тот же?

Да в книге так
В содержании рассказы не перечислены, написано сборник рассказов Жил-был гном, но это думаю самодеятелность издателя
Другие окололитературные темы > Самая великая фэнтезийная сага зарубежного автора? > к сообщению
Отправлено 19 января 2009 г. 14:01
Сапковски крут
Джордан могуч
Желязны силён
Льюис чудесен
Ле Гуин умница
Пратчетт красавец
Кук молодец
Говард хорош
Уильямс/Гаррисон тож ничего

А Толкиен велик
И Мартин будет велик, если его не придушит отчаявшийся ждать поклонник ПЛИО

А Кея я сейчас купил и буду читать – завидуйте
К Хобб подступаюсь
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 19 января 2009 г. 00:40

цитата Kurok

А ссылку можно? А то у нас много Американских фантастик.

Кабы умел
С месье Интернетом я не на ты и ишшо даже не на вы
Открыл Бестера Тигр Тигр, она тама первая
исчо
В книге
Генри Каттнер
Ярость
Москва, Центрполиграф, 1992 год

Рассказ Меломан = Музыкальная машина

Содержание соответствует
Переводчики не указаны
Тираж 100000
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях > к сообщению
Отправлено 18 января 2009 г. 19:15
Дополнение по книжке (она на сайте есть)

Американская фантастика
Профиздат, 1989 год

Составитель Туров Анатолий Фёдорович
Состав указан правильно
Альфред Бестер. Тигр! Тигр! (роман) с.3-174 перевод В.Баканова
Роберт Шекли. Седьмая жертва (рассказ) с.175-190 перевод А.Иванова
Обложка мягкая
Ещё там в выходных данных написано (Арго; журн. Наука и техника)
И потом – приложение к журналу Наука и техника
Другая литература > Авторские сказки > к сообщению
Отправлено 18 января 2009 г. 04:16

цитата zarya

Только тот перевод, который выходил именно под этим названием ("Удивительные приключения кроликов") — это ж просто кошмар какой-то. Если ещё не встречали в другом переводе, поищите более вменяемое издание, ну хотя бы вот это. Пара сюрпризов, мягко говоря, гарантирована

Если читать детям, я советую именно Удивительные приключения кроликов, там честно кстати сказано — пересказ.
А папам/мамам — да лучше полный перевод, у меня — Обитатели холмов.
Другая литература > Авторские сказки > к сообщению
Отправлено 18 января 2009 г. 04:11

цитата zarya

Только тот перевод, который выходил именно под этим названием ("Удивительные приключения кроликов") — это ж просто кошмар какой-то. Если ещё не встречали в другом переводе, поищите более вменяемое издание

Если читать детям, то лучше именно Удивительные приключения кроликов, там честно сказано — пересказ.
А папам/мамам да, лучше полный перевод, у меня — Обитатели холмов.
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению
Отправлено 18 января 2009 г. 03:46

цитата Veronika

Кто-нибудь читал Джоан Виндж "Снежная королева"?

Впечатления не очень, ожидал большего. Действительно используются сюжетные линии СК Андерсена, иногда это выглядит притянутым за уши — дочка разбойницы плохая/хорошая , ёё зверинец... наверное это вообще нездорово запихивать книгу в заранее придуманную схему
Другие окололитературные темы > "Властелин Колец" - "за" и "против" > к сообщению
Отправлено 18 января 2009 г. 03:36
Первый том ВК я прочитал в 1982 году. Ни о Толкиене ни о фэнтези вообще тогда никто не слышал. Я недавно окончил ВУЗ, устроился на работу, у нас с женой родились двойняшки, свободного времени не было ни минуты. Читал в основном стоя в троллейбусе по дороге на работу. Восторг и лёгкое сожаление при мысли о том, что это закончится. Потом раздобыл продолжение на польском языке – немножко понимаю – был поражен, увидев хронологию Средиземья за тысячи лет до описываемых в книге событий, потом уж дождался изданий на русском – не издавали лет пять. Время от времени перечитываю, впечатления м.б. и другие но при каждом прочтении это говоря языком цифр ( мы всё же на ФантЛабе) – 10 баллов.
А на вопрос почему я не смогу ответить.
Потому что это на уровне чувств, как это можно объяснять.
Противникам ВК даже не знаю что и сказать, ну что ж, ребята, бывает.
К экранизации отношусь вполне положительно, ну вот как бы у меня раньше была книга без картинок, а теперь с картинками.
Ну а что касается нестыковок между Хоббитом и ВК, ну конечно они есть. Они и должны быть. Вот если бы Толкиен вместо ВК написал Хоббит:Часть вторая, тогда бы имело смысл на них останавливаться. Книги совершенно разного жанра и уровня.
Жил бы Толкиен в Средиземье и написал сказку. Вы бы тоже там жили, пришли к нему и сказали – нестыковочки, дорогой с окружающей действительностью. А он сказал бы вам – так это ж сказка.
Другая литература > Авторские сказки > к сообщению
Отправлено 15 января 2009 г. 23:49

цитата


но книга куда как лучше, а есть и Маленький водяной и кажется что-то ещё
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению
Отправлено 15 января 2009 г. 23:34
Робер Мерль — оченно хотелось бы
Другие окололитературные темы > Можно ли детям (10-15 лет) читать современную фЭнтези? > к сообщению
Отправлено 15 января 2009 г. 00:52
10-15 — разброс большой, почти разные миры
Запреты конечно вещь малоэффективная, а вот направить в нужное русло иногда стоит
Вот цикл Терри Брукса "Продаётся волшебное королевство" хоть лет с 7 можно читать
Другая литература > Авторские сказки > к сообщению
Отправлено 15 января 2009 г. 00:20
Оттфрид Пройслер — Маленькая баба-яга и др., Ричард Адамс — Удивительные приключения кроликов — изумительная книга , Дональд Биссет — сборник Забытый день рождения — в стиле сказок Киплинга, даже забавнее, Джеймс Крюс — Крабат
Туве Янссон перечитываю прямо сейчас с огромным удовольствием
Из наших лучше Носова и Волкова наверное никого нет
А из наших/ненаших Эно Рауд это да!
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению
Отправлено 14 января 2009 г. 23:51
Слушаю многое, но в моё любимое — Ольга Арефьева и Павел Кашин
Другая литература > Лучшее произведение цикла об Эрасте Петровиче Фандорине Бориса Акунина > к сообщению
Отправлено 14 января 2009 г. 23:45
А где Коронация?
Другая литература > Поэзия скандинавского романтизма > к сообщению
Отправлено 10 января 2009 г. 01:34
наверное не совсем по теме но есть прекрасная книга Аксель Мунте Легенда о Сен-Микеле
увы у меня ее зачитали
Техподдержка и развитие сайта > Мнение о цифровых оценках > к сообщению
Отправлено 6 января 2009 г. 16:49
Я для себя прикинул вот так:
10 — шедевр, никому не дам, закроюсь на ключ и буду читать-читать
9   — отличная книга, оченно советую читать
8   — очень хорошая книга, советую читать
7   — хорошая книга, можно читать
6   — нормально, хотя можно было и не читать
5   — терпимо, но читать совершенно не обязательно
4 — посредственно, лучше не читать
3 – читать только если вы на необитаемом острове и другой книги у вас нет
2 – не читать ни в коем случае
1 – не читая сжечь на костре
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 6 января 2009 г. 16:47
В принципе у нас есть несколько тем на сайте, где этот вопрос неоднократно поднимался и обсуждался

цитата


Ага нашёл спасибо
(Как у вас тут всё попрятано)
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 6 января 2009 г. 15:19
Здравствуйте уважаемые админы, модераторы,миродержцы и прочие загадочные существа!
Позвольте прежде всего поблагодарить Вас за такой шикарный, стильный, лаконичный и по-хорошему дотошный сайт.
С Новым годом Вас и удачи на сайте и за его пределами тож.

Поскольку мы не местные, позвольте полюбопытствовать:
Чему соответствует выставляемый за прочитанную книгу балл?
Вот читаю «книга понравилось, прочитать стоит, оценка 7».
Дальше читаю « тягомотина, но до конца дочитать смог, так что оценка 8»?

Цитирую из форума :
///Надо просто активнее использовать низкие оценки, 3-5 это не так уж плохо///
///для меня десятибалльная шкала это по сути пятибалльная расширенная///
///иду от 10, если шедевр 10, не дотягивает 9, так до 7. А дальше идет плохая книга 6-не очень плохая, 5-плохая. 4- очень плохая и т.д. ///

Итого имеем 3 = не так уж плохо = удовлетворительно = очень-очень плохо ???

Нельзя ли пояснить, что же соответствует разным цифиркам.

Я для себя прикинул вот так:
10 — шедевр, никому не дам, закроюсь на ключ и буду читать-читать
9   — отличная книга, оченно советую читать
8   — очень хорошая книга, советую читать
7   — хорошая книга, можно читать
6   — нормально, хотя можно было и не читать
5   — терпимо, но читать совершенно не обязательно
4 — посредственно, лучше не читать
3 – читать только если вы на необитаемом острове и другой книги у вас нет
2 – не читать ни в коем случае
1 – не читая сжечь на костре

И ещё, вот я новичок не только на ФантЛабе, но в Интернете вообще.
Нельзя ли создать что-нибудь типа «Добро пожаловать» или «Советы новичкам».
Ну да, авось, в процессе разберёмся.
⇑ Наверх