Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Papyrus на форуме (всего: 997 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях 2 > к сообщению |
![]() Frigorifico И на сайте есть инфа об издании 2009 года: http://fantlab.ru/edition39628 где всё правильно указано. Будьте внимательнее. |
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению |
![]()
О морских приключениях, но не о битвах — Константин Бадигин. |
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению |
![]() Достаточно пока написать лишь раздел "Фантастическое в творчестве". Выслать можно в личку. А то что спойлер — так ему (Dark Andrew) и надо — вреднющему ![]() |
Дополнения к материалам сайта > Нет автора. Что делать? > к сообщению |
![]() akokin уточните у NAV&gator |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]() iron_69 Стало быть всё-таки Шефнер. Про статуэтки — "Человек с пятью «не», или Исповедь простодушного" |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]() пиф паф — Борис Виан "Пена дней". Я совсем недавно писал об этой книге в авторской колонке, что, на мой взгляд, это одна из лучших книг в мировой литературе на эту тему. Впрочем это не фантастика, скорее фантасмагория. Если говорить о фантастике — м.б. Чайна Мьевиль «Вокзал потерянных снов». В фэнтези примеры найти легче — тот же "Ведьмак" Сапковского. |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]() SarButterfly Для начала очень не советую читать те романы из цикла, которые написаны в хм-хм соавторстве, чтобы не испортить впечатление. А ещё — того же Асприна о капитане Шутте — по крайней мере два первых романа вполне ничего так. Из юмористического фэнтези — само собой Пратчетт; Спрэг де Камп — цикл "Король поневоле" и его же цикл "Дипломированный чародей". Из юмористической фантастики — "Стальная крыса" Гаррисона и его же "Билл, герой Галактики" (только первый роман). |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]() vassa4563 — вполне неплох цикл Барбары Хэмбли Дарвет http://www.fantlab.ru/work23614 первые три романа. Фэнтези, но не "кукольное" фэнтези. И читать лучше не в серии "Меч и посох" — там уж больно плох перевод. |
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению |
![]()
Да не вопрос. Это я просто в качестве маленькой иллюстрации, что не так всё просто, как иногда кажется на первый взгляд. Ну и чтобы напомнить, что у нас на сайте открываются только полные библиографии. |
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению |
![]() — пока никто не делает — у этого автора шансы появиться на сайте немного выше |
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению |
![]()
Если вы беспокоитесь, что автора нет по каким-то непонятным причинам в результате чьих-то злонамеренных происков, то в этом плане ваше беспокойство напрасно. Автор вполне достоин присутствовать на Фантлабе. ![]() Так почему нет? Причина проста — банальная нехватка рук, мозгов, времени — всего того, что нужно для составления библиографий и поддержания наработанной базы данных в должном порядке. Напомню, что всё это делается не группой работников, отрабатывающих свою зарплату, а такими же любителями фантастики, как и все, кто заглядывет на этот сайт. P.S.
Из Википедии: всего Н. Шютом было написано 23 романа. |
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению |
![]() Стронций 88 — да, будут, все эти авторы находятся в разработке. |
Дополнения к материалам сайта > Шаблон библиографии автора (для пользователей, желающих помочь) > к сообщению |
![]() Гельвард Манн — по Джеффри Лэндису сконтактируйтесь с Darinella. |
Техподдержка и развитие сайта > Предложения к списку "Чемпионов месяца" > к сообщению |
![]() Проголосовал за пункт: Ввести месячную статистику составленных библиографий и/или аннотаций Я давно ратую за то, чтобы такая информация была. Я бы ещё добавил там же и количество принятых к исполнению заявок. Хотя бы для того, чтобы разглядеть юзеров, которые заходят на сайт не только с целью потешить себя любимого, но и с целью принести пользу сайту, а тем самым всем нам. |
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению |
![]() Также нужна информация по следующим изданиям Владимира Санина: Гардероб нашей планеты. Ужгород Карпати 1982 Кому улыбается океан. М. Мол. гвардия 1967 Каким должен быть папа. М. Правда 1965 Остров Весёлых Робинзонов. М. Мол. гвардия 1965 Наедине с Большой Медведицей. М. Сов. Россия 1963 |
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению |
![]() Кто может помочь с информацией по изданиям Хью Лофтинга? В частности интересуют книги: Хью Лофтинг. Доктор Дулиттл и его звери: сочинения для детей в трех книгах. М.: Олимп: 1992-1993 г.г. Хью Лофтинг. Доктор Дулиттл и его звери. АСТ, АСТ Москва, Астрель, 2009 г. Хью Лофтинг. Приключения доктора Дулиттла. Путешествия доктора Дулиттла — М.: Сигма F, 1992 г. |
Трёп на разные темы > С днем рождения! > к сообщению |
![]() Senna sham Mstislav Avex WiNchiK Михаль PetrOFF Всем — Спасибо! ![]() |
Дополнения к материалам сайта > Составление библиографий: проблемы и решения > к сообщению |
![]()
Вообще-то, крайне желательно указать содержание сборника. |
Дополнения к материалам сайта > Нет автора. Что делать? > к сообщению |
![]() — да, нет, да |
Произведения, авторы, жанры > Самые первые фантасты. У истоков фэнтези и фантастики > к сообщению |
![]() Многие соглашаются, что основоположником жанра научной фантастики в современном понимании можно считать Герберта Уэллса. Я понимаю, что можно выбирать и другие точки отсчёта, но считаю, что более подходящую кандидатуру сложно подобрать. Жюль Верн — это всё же в первую очередь приключенческая литература, причём многие романы Жюль Верна, воспринимаемые сегодня как фантастические, скорее можно отнести к разряду произведений, популяризующих достижения современной писателю науки. Но кроме научно-фантастических романов у Уэллса есть и роман, написанный в 1895 г., который вполне подходит под определение фэнтези и носил именно такой подзаголовок — Fantasy Novel — Чудесное посещение. |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
![]()
Всё оказалось гораздо проще. Издательство элементарно не озаботилось поменять обложку, выпуская книгу в другом переводе. В результате — в книге "Возвращенье государя", а на обложке "Возвращение короля", как в переводе Немировой. |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
![]()
ОК, внесу.
Конечно, нужна. Если не трудно сбросьте мне в личку. Предварительно желательно заглянуть в эту тему: http://fantlab.ru/forum/forum2page1/topic... Но прежде всего интересует: На обложках внизу сохранены названия томов как у Немировой? |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
![]()
Гарантировать не могу — не сличал, но давайте рассуждать логически: Андрей Кистяковский умер, успев принять участие только в переводе первого тома ВК — Хранителей. Владимир Муравьёв умер в 2001 году. Откуда взяться чему-то новому в их переводе 2008 году? Перевод Немировой действительно был новым — появился в 2002 г. Откуда-нибудь из первых изданий её перевода, наверное, и перекочевала эта фраза в вашу книгу. |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
![]()
Ссылку неверно даёте. В этом издании переводчик Немирова. Однако сейчас АСТ сбивает всех с толку, переиздавая Толкиена в тех же обложках, но с переводом Кистямура. Вот смотрю — в нашей базе именно этих изданий нет. Что в этом переводе нового — затрудняюсь сказать, не говоря о том, что с нами уже увы нет и Кистяковского, и Муравьёва — откуда появиться новым переводам? И мне самому любопытно — почему, например, перевод Муравьёва "Возвращенье государя" сейчас переиздаётся как "Возвращение короля". |
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]() Ladynelly М.б. "Маг" Сташеффа. |
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению |
![]()
Если вы внимательно посмотрите на страницу автора, то вы увидите внизу рядом с восклицательным знаком такую запись: Этот автор не является фантастом как таковым и не включен в рейтинг фантастов, но администрация сайта считает, что это не повод обходить стороной его творчество. А вот почему она так считает: в разделе биографии "Фантастическое в творчестве автора", о котором вам подсказал sham Если вы сможете подготовить аналогичное обоснование, то и возможность появления библиографии Камю на сайте можно будет обсудить. |
Кино > Самая неудачная экранизация книги > к сообщению |
![]()
Когда-то давно ещё в сборнике НФ читал киносценарий АБС. Это именно сценарий по мотивам Пикника, совем не то что в книге, но и не совсем то что в фильме. Позже сценарий ими переписывался — и уже по переработанному снимал Тарковский. Собственно, инфу можно найти на страничке АБС. |
Кино > Самая неудачная экранизация книги > к сообщению |
![]()
Не буду я в вас подушкой швыряться. Она мне самому пригодится. ![]() Но ваши претензии к фильму не совсем понятны. Сценарий к фильму писали Стругацкие. Может из-за того, что фильм не экранизация Пикника, а лишь по мотивам — и название соответственно изменено. О том, что Тарковский переврал сценарий Стругацких, ведь никто не сказал, и надо думать никто и не скажет. Прекрасный фильм, мне нравится гораздо больше, чем тот же Солярис у Тарковского. Кстати был же ведь ещё один Солярис — телевизонный фильм с Лановым — и судя по тому, что о нём никто даже не вспоминает, вряд ли это был шедевр. Да, и о Солярисе — Лем в своё время сильно был зол на Тарковского за интерпретацию романа, но посмотрев Содерберга, высказался в духе — оказывается Тарковский был не так уж и плох. |
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению |
![]() С детективами Франции — разобрались. Спасибо VuDu и Вертеру. Остальные вопросы по изданиям Виана — пока не закрыты. |
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях 2 > к сообщению |
![]()
Добавил, спасибо. |
Техподдержка и развитие сайта > Ошибки и недостатки в изданиях 2 > к сообщению |
![]()
Добавил, спасибо. |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
![]() В дополнение к списку переводчиков, который имеется на страничке призведения, укажу ещё переводчиков стихотворений. Может кому-либо будет интересно, а может кто-то подправит: В. Муравьев, А. Кистяковский (Стихи в первом томе в переводе А. Кистяковского, во втором и третьем – в переводе В. Муравьева) Н. Григорьева, В. Грушецкий (Стихи в переводе И. Гриншпуна) А. Немирова (Стихи в первом томе в переводе О. Мыльниковой, во втором и третьем – в переводе А. Немировой) В. А. М. (Стихи переводила сама Маторина) В. Волковский (Стихи в переводе В. Воседого – псевдоним В. Тихомирова) М. Каменкович, В. Каррик (Стихи в переводе М. Каменкович и С. Степанова) А. Грузберг (Стихи в переводе А. Застырца) Л. Яхнин (Стихи в переводе Л. Яхнина?) З. Бобырь (Стихи в переводе С. Уманского) И. Мансуров – не совсем понятная халтура Центрполиграфа (два первых тома ВК) — (Стихи в переводе __?) |
Трёп на разные темы > Зацепило! > к сообщению |
![]()
Затрудняюсь ответить, что-то дешевле, а что-то и дороже. Во всяком случае, большая часть торговцев на наших рынках закупает товары в Москве. А про зарплаты — см. выше. |
Дополнения к материалам сайта > Разыскивается издание > к сообщению |
![]() Нужна дополнительная информация по изданиям: Виан Б., Салливан В. Красная трава. Я приду плюнуть на ваши могилы. Не ведают, что творят Екатеринбург НИП «91» 1991г. (интересует: переводчик «салливановских» романов, идентификация романа «Не ведают, что творят») Борис Виан Осень в Пекине. Рассказы Лабиринт, Ника-Центр, 1997 г. ISBN 966-851-035-1 (интересует: состав, переводчики) Борис Виан. Мурашки – М.: «ТЕРРА» / «Орлов и сын», 1994 ISBN 5-85255-465-0, ISBN 5-85972-018 (интересует: состав, переводчики) Детектив Франции : Ренессанс : Иво-Сид. Вып. 7. — 1993. — Содерж.: В заколдованном лесу / Б. Нарсежак. Выстрелы из прошлого / Д. Дененкс. Страж брату моему / В. Салливан. Убийство в адской долине / П. Андреотта. Подайте мне Джоконду / С. Антонио. — ISBN 5-8396-0076-8 (интересует: переводчик «салливановского» романа, идентификация романа «Страж брату моему») Детектив Франции [Текст] : Ренессанс : ИВО-СиД, 1992 Вып. 2 — 1993. — Содерж.: И смерть уродам : роман-мистификация / Борис Виан. Судзуки в волчьем логове : повесть / Жан-Пьер Конти. Убийство в Лиссабоне : повести / Жозефина Брюс. — ISBN 5-8396-0034-2 (интересует: переводчик «салливановского» романа) И м.б. у кого-то есть книга Борис Виан Блюз для черного кота — http://boris-vian.40s-50s.info:80/ru/knig... И – вдруг-вдруг – у кого-нибудь есть книги Виана на французском? Нужна информация по книгам: поэзия и нон-фикшен. |
Трёп на разные темы > Зацепило! > к сообщению |
![]()
Вот уж воистину, всё познаётся в сравнении. У меня двоюродная племянница работает воспитателем в детском саду. Зарплата в пересчёте на рос. рубли (Беларусь, областной центр) — 3000 руб. |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]()
Одна из моих любимых книг — роман Бориса Виана "Пена дней". Другие его романы и рассказы настолько же сильно меня не цепляют, хотя кое-что буду перечитывать. И конечно, то что он писал под псевдонимом Вернон Салливан — это совсем другая проза. Раз уж к слову пришлось — сейчас работаю над его библиографией, но, прямо скажу, трудно идёт. |
Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению |
![]()
Борис Виан. Харуки Мураками. |
Произведения, авторы, жанры > Марина и Сергей Дяченко. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() А я из-за этого "Привратника" — будь он неладен — на года отложил серьёзное знакомство с книгами Дяченко (и Олди заодно). Исходя из отзывов о Дяченко, как одних из лучших русскоязычных авторов в жанре фэнтези, решил перебороть свои предпочтения к англоамериканской фантастике. Прочитал "Привратника". Не вдохновился абсолютно. Показалось довольно средненьким неоригинальным подражанием западным образцам. А зачем копия, если можно взять оригинал. И лишь гораздо позже, прочитав их другие произведения, кардинально изменил точку зрения – Есть, есть пророки в своём Отечестве. |
Техподдержка и развитие сайта > Частные наблюдения «Как всё крутится в ЛФ» > к сообщению |
![]()
И похоже зря взялись (беды в этом нет, но просто время зря потратили) — библиографию Юрия Тупицына сейчас делает админ abl007. Попробуйте связаться с ним, может чем-то и поможете. А на будущее — начинайте с темы форума http://fantlab.ru/forum/forum10page1/topi... И вообще — не стесняйтесь задавать вопросы админам, можно и в личку. |
Дополнения к материалам сайта > Нет автора. Что делать? > к сообщению |
![]() Krono — Вроде, никто. Дерзайте. В добрый путь. Для начала обязательно загляните в эту тему http://fantlab.ru/forum/forum10page1/topi... и не забывайте, что библиография обязательно должна быть полной. |
Другая литература > Дафна Дю Морье. Психологизм+готика+лирика=... > к сообщению |
![]() Эк вы Veronika поторопились. Нет бы подождать открытия библиографии на Фантлабе. |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
![]() Вообще с такими вопросами лучше в эту тему: http://fantlab.ru/forum/forum2page1/topic... Отдельные произведения Миротворцева вы можете найти на сайте через эту серию http://fantlab.ru/series18 Если автор действительно любимый — можете поспособствовать появлению его библиографии на сайте. Для начала загляните в эту тему форума http://fantlab.ru/forum/forum10page1/topi... |
Трёп на разные темы > Конкурс "Лаборант года" > к сообщению |
![]() Любимый автор на форуме — kagerou Знаток года — Claviceps P. Герой Реальных встреч — suhan_ilich & iwan-san Рецензент года — kkk72 Лучший автор колонки — Глас админа Библиограф года — antilia Мисс форум — Все Мистер форум – Никто |
Другая литература > Поэтический Колизей > к сообщению |
![]()
У бурундуков, вестимо, Всё не так как у людей. Наш Д. М. большой забавник. Их Д. М. большой злодей. Наш подарки детям дарит. Их Д. М., наоборот, Ничегошеньки не дарит - От детей подарков ждёт. Человечий Дед Мороз, Погоняй коллегу палкой. Нам его не будет жалко, Жалко нам бурундучат, Они подарочков хотят. |
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению |
![]()
Вопрос очень даже не глупый. Да, среди админов он обсуждается достаточно давно и активно. Но простого ответа на него нет, как нет и чёткой, однозначной границы между типами и жанрами произведений. Действительно, размер имеет значение. Но кроме этого учитывается и авторское определение, и издательское, и литературоведческие критерии. К тому же нет и строгого соответствия, например, между их novel и нашим романом. Поэтому возможны некоторые разночтения. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Контекста там считайте нет. Просто в тексте НФ (не фэнтезийного) романа бегло перечисляются виды оружия, с которыми обучают обращаться героя, делая из него спецагента-супермэна.
Вот и я вроде всю жизнь топором дровишки рубил, а не нарезал.
Будучи полным профаном в "оружиеведении" я оставлял возможность, что сам просто чего-то недопонял. При чтении конкретно споткнулся в этом месте. Но похоже — это именно образчик небрежного перевода. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Прочитал "Всем стоять на Занзибаре" в переводе А.Комаринец http://fantlab.ru/edition19626 . Надо сказать "спасибо" переводчику хотя бы за смелость, текст объективно достаточно сложный для перевода. Впечатление от книги явно осталось подпорченным от некачественной корректуры, достаточно много грамматических и стилистических ошибок. Например : "Пьер откинулся на спинку дивана. Он предпочитал массивным креслам диваны, хотя, учитывая длинные ноги, в последних ему было удобнее" — раз ему на диванах удобнее, то с какой стати здесь — "хотя"? И когда такие мелочи, а там и просто несовпадения "падежов" выскакивают раз за разом, а книга объёмная — 750 страниц — к концу это уже изрядно раздражает. И конечно напрягают отрывки, когда ты вынужден соображать, то ли это ты сам не можешь понять, что автор сказал, то ли это переводчик перевёл так же не понимая, и погнал переводить дальше. Может и в эту тему заглянут знатоки в оружейных делах: "Холодное оружие: Существует два основных класса клинков: жёсткие и выбрасываемые. И первый, и второй разделяются на два основных типа: для колющего и для режущего удара. Типичные представители первого — стилет и, соответственно, бритва, а типичные представители второго — рапира и топор." Как-то это не совсем понятно, и про "жёсткие и выбрасываемые", и про топор. |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
![]() Роман «Всем стоять на Занзибаре» Джона Браннера — наиболее значимое произведение автора. Давно уж я собирался его прочесть. В итоге о том, что прочитал – не жалею, но в целом скорее разочарован. Сложная структура текста, многочисленные вставки – выдержки из книг, написанных одним из героев книги, нарезки из газет описываемого будущего и пр. – это само по себе, пожалуй, в плюс, но цельного впечатления от книги не сложилось. Сюжет достаточно увлекательный, но не настолько, чтобы – не могу оторваться, что там дальше будет. Картина будущего, нарисованная автором, любопытна, но не ошеломляет. Некоторые линии романа с второстепенными героями кажутся излишними, мозаика в общую картину не складывается. Хотя есть и оригинальные высказывания и мысли, к которым хотелось бы ещё разок на досуге вернуться. Кое-какие цитаты просто стоило бы занести себе в записную книжку, кабы я её вёл. По всей видимости, книга была во многом новаторской для своего времени, но сегодня эффекта новизны нет, и одного из своих козырей книга лишилась. Хотя прочитать её всё же стоит, думаю, каждый найдёт в ней что-то интересное для себя. Забавно, кстати, воспринимается обозначенная тема возрастающей политкорректности в обществе – по мнению автора в будущем афроамериканцев будут включать в состав правления крупнейших корпораций и у них даже будет шанс – хотя и крошечный – возглавить такую корпорацию. Возможно, на восприятие книги повлияла некачественная корректура, довольно много грамматических и стилистических ошибок, есть определённые вопросы и претензии к качеству перевода, но с этим надо прогуляться в другую тему. |
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению |
![]() Прочитал две очень разные книги, обе знаковые у писателей. С романа «Воспоминание о монастыре» началась слава Жозе Сарамаго, принесшая ему в итоге Нобелевскую премию. Неторопливое, плавное, подробное повествование – пришлось подстраиваться под книгу, обычно я читаю довольно быстро. Чем меня восхитила книга – своей гармонией, достоинства текста нигде не переходят в недостатки. Описания подробные, но не занудные, текст зачастую стилизован под время действия, но не архаичен, тут же авторские ремарки и отступления, перебрасывающие мостик в наши дни, и опять всё это к месту. Как-то я было сказал себе – что-то чересчур уж пафосно заговорил наш герой — и тут же автор не без юмора рассказал об особенностях литературного текста того времени. Действующих лиц в книге много, но не слишком, второстепенные персонажи проявляются в книге очень органично, временами описания натуралистичны, но опять же и в меру и к месту. Автор пользуется свой собственной необычной формой подачи текста, построения предложений, по другому выделяя прямую речь, но к этому очень быстро приноравливаешься и воспринимаешь легко. В книге есть всё – и смех, и слёзы, и любовь, и ненависть, и красота, и грязь. Роман не фантастичен, хотя элементы волшебства присутствуют, и автор очень не зря представлен на Фантлабе. Рекомендую прочитать всем, кто не ставит во главу угла увлекательность сюжета (Это не значит, что сюжет в книге отсутствует). |
Дополнения к материалам сайта > Составление библиографий: проблемы и решения > к сообщению |
![]()
Но если у вас есть состав авторских сборников и стихотворения в этих сборниках фактически не повторяются — лучше ввести эти сборники, указав их состав. Так сделано, например, вот здесь http://fantlab.ru/autor7766 Это — как вариант отображения поэзии в творчестве автора на сайте, возможно, со временем для этого выработается единый стандарт. |