Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Dulles на форуме (всего: 3 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Роджер Желязны. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата timofeikoryakin Наткнулся на ваше сообщение 10 летней давности. Подскажите, в самом деле настолько ужасен перевод Ольшевского? Или стоит для разнообразия и ознакомления почитать? С дпугой стороны вы писали, что никто его перечитывать не захотел. :) Вообще, я не сторонник отсебятины в переводах, которая, как понимаю, у него присутствует, особенно, на целые абазцы. И не знаете ли, где его можно почитать/скачать? В интернете поискал, но не нашел. Только здесь на сайте, где перечислены издания, фотографии издания с первой и последней страницей. |
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению |
![]() цитата timofeikoryakin Спасибо!! А то я уже вторые сутки копаю, ищу и никак не могу найти, чей это перевод. И за ссылку на пост Татьяны отдельное спасибо. Раз уж не публиковался, так хоть небольшую историю о создании перевода от автора почитал. В Фидо в те времена я был, но Амбера тогда еще не читал.. Жаль, конечно, что не публиковался. Еще весь не прочел, пока только сравнил первые пару страниц с начала и с конца, но уже впечатлился и именами, и содержанием. |
Другие окололитературные темы > Какая часть Хроник Амбера вам нравится больше? > к сообщению |
![]() Фанаты Амбера, подскажите. Последняя книга выходила в переводе на русский Ян Юа, Волковыский, Ольшевский. Это по информации здесь же на сайте. Ищу перевод, где Юрт, Ясра. Волковыский — у меня в 2х разных изданиях. Там Джарт, Джасра (не Юр и Ясра). Ян Юа нашел на просторах интернета — там тоже Джарт, Ясра. Ольшевский здесь же на сайте есть фото издания с текстом — там Юрт, Ясра, но очень странный перевод с кучей допабзацев. И по тексту совсем не то. На флибусте нашел перевод, который прилагаю в фото. Чей это??? В каком издании мог выходить, если на русский было всего 3 перевода. И не в одном из этих переводов не увидел такого текста в первой главе. |