Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Sartori на форуме (всего: 2089 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() kvadratic Продолжение "Молитвы" выйдет тоже с оригинальной обложкой. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() Karavaev Могут взять магазины типа Фаланстера или Циолковского. Они же все равно пиратскими малотиражками торгуют (издания Опустошителя, и тп). Только малотиражная фантастика не в их интересах. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]() У книжек есть себестоимость, которая влияет на цену для сетей и в результате на цену для покупателя. Она складывается из затрат на покупку авторских прав, перевода, работы иллюстратора, подготовки макета, полиграфических услугах и бумаги. Если делать новинки в покетах, то все составляющие ценника книги в твердом переплете сохранятся, только выигрыш будет за счет бумаги. Цена такого покета вам все равно не понравится. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]() Были же у нас попытки делать серии покетбуков и так называемых "европокетов". Не берут-с. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
![]() count Yorga Бумага и полиграфические услуги постоянно дорожают, растет себестоимость книги и приходится в какой-то момент поднимать цену. Все процессы связаны. |
Произведения, авторы, жанры > Кларк Эштон Смит. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() В общем, ждем когда можно будет посодействовать материально |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() antibiottik Там хитро. Третья на английском не вышла (ее перенесли на осень), но вышла четвертая. И, конечно, они не связаны сюжетно. Вот четвертая переведена и уже верстается, мы ждем файлы с обложкой. Должна выйти в сентябре, я надеюсь. Осенью же будет еще одна книга по Светлячку — артбук. Но подробности будут в анонсе. |
Графические романы, комиксы, манга > Планы издательств по выпуску графических романов/комиксов/манги/артбуков > к сообщению |
![]() iRbos Нет. Лицензии не отдавали. Просто после покупки Комильфо мы решили сконцентрироваться не на марвеловской супергероике, а на произведениях, ближе к ЦА импринта — фантастика и фэнтези в комиксах, графические биографии фантастов, артбуки и тп. "Карателя" можно было бы допечатать, через какое-то время. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Sopor "Молитва" в конце лета — начале осени, уже на верстке и релиз зависит от даты получения файлов оригинальной обложки. "Руины королей" (точнее "Погибель королей") переведены и отредактированы, будут после "Молитвы" и "Гидеон Девятой". Продолжение "Молитвы" в переводе. Мне, кстати, "Молитва" понравилась — есть все, что надо: фэнтезийный мрачный мегаполис, алхимия и магия, гильдии, оккультизм, гули, паталогии, масса религий и внутренние истории. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() "Корабли" переведены и выйдут где-то в конце года или начале следующего, если не получится втиснуть в месяц две книги "Нашего выбора". |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() cospiny Расскажите, пожалуйста, где искать литературные рецензии, влияющие на "молодежь". И, заодно, что влияет на планы издательств? Очень интересно послушать. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
![]()
Это другая совсем система. Надо отдельно договариваться с посольствами и брать грант на перевод — грант именно для переводчика как физлица. Там свои нюансы и это не всегда работает (например, условие бесплатной публикации перевода этим вот культурным центром). Литагенты никаких грантов не предлагают. Западные издатели при продаже прав тоже бесплатные переводы или гранты на них не дают. Я, например, немцев и израильтян издавал без грантов, платил за права и платил за перевод. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
![]()
Чего???? |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
Нет пропущенных страниц. Все идеально. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() Sph Спасибо! Я неудачно запустил первую книгу (в период "шатаний" внутри редакции пошел на поводу у маркетинга), но вторую сделал почти как хотел и как нужно было делать первую. Кстати, Наталия Рокачевская переводила и Ребекку Куанг. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Первый том Уильямса вчера был в вывозе. Так что появится очень скоро. А за ним и второй. Через некоторое время соберут и комплект из двух томов (для тех, кто хочет купить сразу оба — но без скидок). |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() Джентльмены, не забывайте про экономику... Выбор серии для публикации книги зависит в том числе и от цены книг в ней — и позволяет издать книгу с высокой стоимостью авторских прав при небольшом тираже. "Увеличенный" формат хуже "стандартного" тем, что при обрезке остается много отходов, за которые нужно платить — и это входит в себестоимость книги. У нас нет своих бумажных комбинатов и типографий, которые давали бы скидку (наоборот, из-за отношения как к "монополисту" все — от агентов до типографий — норовят задрать прайс :() Ну и насчет бумаги — что в "Нашем выборе", что в других сериях — везде стоит офсет (кроме, кажется, "Дариена" — там как у коллег из Астрели — типографская). |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Какие-то странные гадания насчет кинообложки Азимова. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Права на Джордана были свободны какое-то время после объявления об экранизации. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению |
![]() "Урбан Фэнтези" закрыта. По "Отцам-основателям" анонсы будут озвучены в свое время. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() Второй роман Гузека переведен и отредактирован. Решаю вопрос с оформлением. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() Seidhe Были несколько вариантов — рыжий, желтый, охристый, серый. Может выложу "кухню" в фейсбук. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() Первоначальное название книги было "Командория 54". И Мартин А. Гузек на корешке. Однако, худсовет не пропустил. Пришлось менять цвет обложки, название, тексты на обложке, название цикла и сокращать имя на корешке. А без этого не дали бы разрешения на всю эту красоту.. С Коссаковской прошло легче. |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() Ну я написал о своем опыте по изданию, как уже игрался с индивидуальными ключами на интернет-контент. |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() Замечу, что выпускал издание "Фаренгейта" Брэдбери с индивидуальными кодами для активации подписки Амедиатеки. Код был на закладке, которая печаталась в одной типографии, книга — в другой. Все свозили на склад, паковали и целлофанировали. Была потеряна прорва времени. Вышло не очень. Ранее, в свое время, локализовывал и издавал видеоигры. Индивидуальные ключи активации печатали на стикерах, которые на электронном заводе при упаковке наклеивали на трей бокса. Бокс с диском целлофанировался. Регулярная история — стикеры сканировались целыми листами упаковщиками и пускались "в оборот". В самих магазинах клиенты распечатывали бокс и фотографировали стикер. Это были не единичные случаи. Сотни, тысячи случаев (по данным техподдержки). А тиражи были больше, чем у современных книг. Включая Пелевина, например. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]()
Это косяки сайта, на который вы ссылаетесь. См. этот же фрагмент, например, на Литресе, который использует первую корректуру бумажной версии. Там все примечания на месте. |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
![]() Tarnum1 Это маска Дня Мертвых |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Регулярно бывают ситуации, когда переводчики сами предлагают какие-то уже готовые тексты или авторов, которые им нравятся. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() Asylum Все три книги переведены и находятся с мая в редактуре. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Народ, если посмотреть копирайты дизайнеров первой английской обложки, то по ним видно, что это коллаж из изображений Шаттерстока. Фон и флаг на переднем плане — две иллюстрации. У второй обложки скорее всего такая же история. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
![]() Мне кажется, отражение того, "чем и как интересуются" пользователи, лютый офтоп в теме книготорговли. |
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению |
![]() Офтоп. Третий Пауэрс в редактуре и думаю над русским названием. Редактор тоже думает. Думаю, суммарно миллион охватим анонсом здесь, на своем сайте, в соцсетях, ДТФ, Канобу и т.д. Да и может к осени ситуация прояснится. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Перевод восьмой книги обещают сдать уже в мае. Издание пока планирую на осень. Девятая и десятая уходят в перевод. |
Произведения, авторы, жанры > Филип К. Дик. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() neo smile Почитайте биографию Дика, написанную Сутиным. Там есть цитаты из интервью его друзей (героев ВАЛИСа) и цитаты из Экзегезы, писем. Все сложится. А к концу года, если живы будем, сделаем и антологию нонфикшена Дика. |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
![]() cakypa Т.е. они сделали просто бумага + картон без ламинирования пленкой?? Вообще может быть, мне жаловались уже на пару книг без пленки — капля воды и пятно на обложке :( |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() cakypa А что там с блоком? Я себе пока не брал книги этой серии, но планировал. Бумага плохая или тетради кривые? Или с переплетом проблемы, а не с блоком? |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() talisman918 Пока под вопросом, посмотрим. |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() alexmi5 Надо считать (разницу по расходу бумаги, краски, лаков, пленки и тп). Представьте, 4 разных проекта, которые нужно отпечатать, запуская все производственные цепочки (типография ничего не хранит) или 1 проект? Есть же еще лазерная печать, она дешевле — ее иногда используют для микротиражей (например, для рекламной рассылки предварительного тиража журналистам). |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() alexmi5 Сделать доптираж — это заплатить за бумагу и полиграфические услуги типографии. При тираже 500 экз. цена высокая и она ложится на себестоимость каждого экземпляра. Рентабельность падает. При этом есть риск, что доптираж зависнет на складе. А если доптираж требует продления иностранных прав и прав не перевод — то и их стоимость падает на себестоимость. Простая экономика. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению |
![]() Если что — то я не только главный редактор fanzon, но и ведущий редактор группы зарубежной фантастики Эксмо. Поэтому достаточно компетентен в вопросе издания Эриксона. И в вопросе происхождения этой голосовалки. А Дима Обгольц, к сожалению, у нас в издательстве с осени не работает. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению |
![]() Инициатива команды, поддерживающей сайт. Не теряйте свое время и силы. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() Sopor Второй Стейвли в переводе. Посмотрим как все будет. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() talisman918 К нашему сожалению, в ближайшее время его не будет. Продажи первой книги не дают профинансировать покупку прав следующих книг Дикинсона. Если найдем способ покрыть стоимость аванса за права, перевод, редактуру, бумагу и полиграфуслуги тиражом, который уйдет и по цене, которая понравится читателям — выпустим. Может, крауд с предзаказом. Видно будет — сейчас правила диктует к-вирус. |
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению |
![]() В Твери, пишут, что отдельные книжные тоже открыты. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство ЭКСМО > к сообщению |
![]()
соглашусь завтра узнаю, кто это такую голосовалку присобачил |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2020. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() "Воин доброй удачи" переведен и уйдет в редактуру после майских праздников. |
Произведения, авторы, жанры > Уильям Гибсон. Обсуждение творчества + выбор лучшего произведения > к сообщению |
![]() Melanchthon Будет в конце лета или осенью. Зависит от окружающей нас реальности. Перевод есть. Осталось назвать точнее и придумать оформление и макет. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Sopor Да. Кстати странно, в конце текста нет благодарностей, но есть именной указатель. В файле с "Немного ненависти" было наоборот — именной указатель "выхватили" для перевода из английского файла верстки в последний момент. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() В пятницу начали перевод "Проблемы с миром". Ждали финальный вариант текста от Джо. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Elric8. в FW |