С 10 октября по 17 ноября в Национальной библиотеке Республики Бурятия проводился конкурс эссе, посвященный 115-летию со дня рождения Намжила Гармаевича Балдано (1907-1984), Председателя Верховного Совета Бурятской АССР в 1959-1967 гг, Народного писателя Бурятии, драматурга. Конкурс проходил в формате онлайн.
Участником конкурса мог стать любой желающий, достигший 16 лет. Конкурсанты предоставили эссе на русском и бурятском языке на тему «Герои үлигеров в творчестве Намжила Балдано».
Конкурс проводился с целью популяризации творческого наследия Намжила Балдано, сохранения бурятского языка, формирования уважительного отношения к родному языку, а также для привлечения внимания подрастающего поколения к проблемам сохранения бурятского языка, стимулирования творческой инициативы
Волеизъявлением компетентного жюри моя работа в секции "Эссе на русском языке" заняла I место. Предлагаю вам с ней ознакомиться.
Александр Мраков «Герои үлигеров в творчестве Намжила Балдано»
В фольклоре бурят улигеры занимают немаловажное место, являясь одновременно памятниками традиционной литературы, и частью шаманистской традиции, во многом не только не уступая широко известным эпическим произведениям, но и в чем-то раскрывая более глубинную семантику мифопоэтических образов, характерных, в целом, для всего евразийского мира. По своей структуре улигеры являются повествовательными литературными памятниками, рассказывающими о древних временах, героях-полубогах, зачастую, насчитывая от 5 до 20 и более тысяч стихов. В этих словоформах мифология тесно сплеталась с историческими фактами. Улигеры исполнялись певцами-улигершинами, которые наизусть могли рассказывать их, подыгрывая себе на хууре — старинном щипковом музыкальном инструменте со струнами из конского волоса. Улигершины-сказители не просто исполняли известные им сказания, но и дополняли их, привносили что-то новое, изображая подвиги богоподобных богатырей, героические сцены сражений, при этом, делая свое исполнение поистине уникальным и неповторимым.
Героический эпос бурят состоит из более чем двухсот оригинальных произведений, среди них такие как "Аламжи мэргэн", "Айбуурай мэргэн", "Буха хара хубуун" и др. Центральным эпическим памятником бурят является эпос "Гэсэр", который по объему, эпичности и историческому значению стоит наравне с такими памятниками народной мысли как карело-финская "Калевала", киргизский "Манас" и другими. Существует множество вариантов эпоса, он широко известен в Монголии и Китае. Наиболее архаичным, первозданным являются западно-бурятские варианты "Гэсэра". Начиная с 16-17 веков, появляются улигеры о реальных исторических героях — Шоно-баторе, Шилдэ занги, Бабжа-барас баторе и другие. Иногда бурятские традиционные улигеры переплетались и с буддистскими элементами, синкретизируя шаманскую традицию с образами ламаистской традиции.
Удивительный мир бурятской народной поэзии с приходом русских привнес в свою структуру не только волшебные элементы, но и бытовые, рассказы о животных, характерные для русской сказочной прозы.
Благодаря большому вниманию бурятских ученых, исследования улигеров, начиная с выдающихся работ Цыбена Жамцарано, и по настоящий момент, имеют широкий спектр для фольклористских, филологических и культурологических научных трудов, основанных на полных текстах бурятских героических эпосов «Абай Гэсэр хубуун», «Шоно-батор», «Аламжи мэргэн», «Еренсей» и других. И, тем не менее, при всем многообразии научных исследований в разных сферах, драматургическая и музыкальная составляющая этих образцов эпической бурятской традиции рассмотрена недостаточно хорошо, хотя именно стилистика исполнения характеризует, зачастую, принадлежность различных вариантов улигеров к разным этнокультурным традициям. Так, для западно-бурятской традиции характерна распевная ритмическая стилистика, где улигер исполняется, зачастую в речитативной манере от начала и до конца. А вот в восточно-бурятской технике исполнения улигеров неотъемлемой частью является сочетание не только напевной части, но и прозаических частей, стихов и монологов героев и персонажей.
Именно поэтому, очень важным для осмысления бурятской традиционной поэзии было привнести ее элементы и в драматургию, когда на сцене сочетается театральная зрелищность, вкупе с сохранением фольклорных и поэтических бурятских поэтических форм. Одним из основоположников использования бурятского фольклора в драматургии был Народный писатель, народный артист Бурятии, заслуженный деятель искусств РСФСР – Намжил Гармаевич Балдано. Балдано вошел в историю бурятской культуры, как автор сводного варианта героического эпоса «Абай Гэсэр», его поэтической обработки,написания либретто для балета «Красавица Ангара», и ряда постановок бурятских улигеров на театральной сцене.
Как автор драматической поэмы «Энхэ Булат-батор», написанной по мотивам народных исторических песен, Намжил Балдано стал одним из основоположников нового вида национального искусства, бурятской оперы.
Первая бурятская опера «Энхэ Булат-батор» с большим успехом прошла на первой декаде бурятского искусства в Москве в 1940 г., благодаря яркости образов, стройности развития и красочности языка, а также музыкальной части, созданной на основе бурятской народной песни.
Либретто балета «Красавица Ангара» написано на основе бурятских народных легенд о величавом Байкале, его своенравной дочери Ангаре и могучем богатыре Енисее. Драматург с особым трепетом отнесся к обработке фольклорного материала и создал удивительную сказку о верности и благородстве, привнеся в структуру повествования и русскую фольклорную традицию, создавая образ содружества двух народов, основа которого была заложена Балдано еще в пьесе «Побратимы».
На волне патриотических настроений Балдано была написана пьеса «Бабжа Барас-батор», изображающая героическое прошлое бурятского народа, его неравную борьбу против маньчжурских захватчиков. Бабжа Барас-батор неоднократно воспевался в песнях и преданиях бурятского народа, смешивая фольклорную и историческую традицию, стал примером опоры и надежды своего народа. В пьесе Балдано Бабжа Барас-батор ищет поддержки у русских казаков, с помощью которых побеждает пришельцев, стремящихся поработить бурятские племена. В роли Бабжи в то время выступил Л. Линховоин.
По мотивам бурятского героического эпоса «Гэсэр». Балдано были написаны либретто балета «Сын земли», трехактная драма «Сердце Гэсэра».
Таким образом, после кропотливой тридцатилетней работы с фольклорным материалом, сводный текст эпоса был представлен на театральной сцене.
Архаичный эпос воспринимался сказителями, как нечто сверхъестественное, что не допускает изменения текста. Однако с развитием человеческого общества, с изменением мировоззрения людей происходят изменения и в их эпическом творчестве. Драматургическое осмысление бурятской эпической традиции, воплощенное Намжилом Гармаевичем Балдано, несомненно, является высокохудожественным вариантом сохранения живой традиции, а жанровая специфика, заложенная им дает предпосылки для живой и многогранной систематики фольклорных произведений в современной культуре.
Уделив время очередному хтоническому российскому сериалу «Топи», хочется рассказать о своих впечатлениях. На самом деле, тематика неведомых москвичам заброшенных деревень с вымирающими жителями, мистикой и отголосками суеверий стала довольно обыденной и трендовой. Музыка, живопись, кинофильмы – стали все чаще обращаться к тематике другой стороны, «замкадной» неведомой России, потаенной, горестной, неприкаянной. И для жителя мегаполиса антураж покосившихся домишек с вырождающимися жителями становится чем-то жутким (вспомним, хотя бы, моменты из «Охоты на Пиранью»). Совершенно обратный эффект достигается у тех, кто и живет в этой «другой», неглянцевой России. Сердце сжимается, душа болит. Навевается грусть.
И вот, перед нами очередной сериал, который должен показать нам тайну, держать в напряжении весь хронометраж. И, в целом, режиссерская работа, сценарий от маститого писателя Д. Глуховского, подбор актерского состава и операторская работа помогает достигнуть определенного эффекта, но именно атмосферы, до самого конца позволяя думать, что все, что мы видим – лишь антураж, аллегории и очень прямые отсылки к легендам советского артхаусного кинематографа. В первую очередь, это «Город Зеро» К. Шахназарова. Тот же абсурдный мир-замкнутое пространство, огромное число персонажей, незримой нитью связанных с событийностью и нереальностью происходящего.
Что же до смысловой нагрузки фильма. Многие видят в нем религиозный аспект. Предположу, что замысел был именно такой. Искупление греховности, четкое разделение валентности персонажей и самого замкнутого мира деревни Топи, находящейся на севере, в Архангельской области. И именно через иллюзорность и множество событий создатели сериала подсознательно шифруют разгадку смыслов. Мир – как место (Сакральность – монастырь, профанность – недосягаемая Москва, негативность – столь же недоступный Химический комбинат, деревня – как междумирье) Мир – как человек (грешники – в окольцованном месте с правом на искупление, жители деревни – словно неуместные в с собственных жилищах, главные герои – словно специально подобранные к месту) рассматривать ли Топи как Чистилище – безусловно да. Персонажи здесь ходят по кругу, и не являются достаточно плохими для Ада (Химкомбината) и для Рая (проводником в котором является изначально сакрализированный Монастырь). И, разумеется, здесь есть искушение – искушение, подогреваемое изначальным Врагом, которому поддаются все герои фильма. Неслучайно нам показывают в первой серии этого же антагониста, еще слабого в попытке искусить своих будущих приобретений. Но, тем не менее, ведущий их к закономерному концу. Его задача – получить души, причем чтобы они сами, добровольно к нему пришли. Нельзя не отметить, что еще одним ключевым моментом фильма является вода. Начиная с перевоза через реку Стикс местным Хароном, и заканчивая ее постоянное навязчивое употребление в течение всех серий чуть ли не ведрами. Безусловно, здесь аллегория к реке Лета, реке забвения. По прибытии в подземное царство умершие пили из этой реки и получали забвение всего прошедшего; наоборот, те, которые отправлялись обратно на землю, должны были ещё раз напиться воды из подземной реки. Таким образом, можно предположить, что герои изначально умерли, каждый в свое время, но единовременность смерти невинных молодых людей позволило им собраться в определенном хтонической месте – деревне. Которая изначально и нарочито выглядит как декорация. А невинные юные души не выглядят симпатичными, ни один.
Отдельно можно выделить навязчивый саундтрек, который, несомненно, вызывает положительные эмоции у тяготеющей к депрессивности молодежи.
Wrath of Man (2021, Великобритания, США, реж. Гай Ричи, 119 мин.)
Собственно, триумфальное возвращение Гая Ричи на большой экран продолжается. После «Джентльменов», выдержанных в классическом стиле режиссера, настало время и некоторого экшн-кино. По сути, новый фильм «Гнев человеческий» является переосмыслением заурядной французской киноленты «Инкассатор» 2004 года, с замысловатым сюжетом о мести, помноженным на современные ресурсы и неплохой актерский состав, во главе с Джейсоном Стэйтемом.
Тем не менее, мы видим чисто английский продукт, сохраняющий определенный шарм Туманного Альбиона в реалиях США. Как Уэлш, проживая в Америке, в своих произведениях рушит стереотипы о шотландских отморозках и создает новые, так и Ричи продолжает насмехаться над образом мысли американцев, противопоставляя им сдержанного и харизматичного героя-англичанина.
Иначе не было бы всех этих, вызывающих зубную боль сцен с 20-минутными гомосексуальными шутками, на которые Эйч отвечает, снисходительно парируя, не было бы этого нарочитого жевания жвачки отдельными персонажами (именно нарочитого, либо я психопат), и, разумеется, не было бы этого чудесного неповторимого стиля в одежде главного героя от дорогих харрингтонов, до роскошного кашемирового пальто, в противовес расхлябанному калифорнийскому стилю. К слову, большая часть съемок велась в Лондоне, не прибегая к дорогим перелетам на американские локации.
Ну и, учитывая то, что весь сюжет строится на тайне и ведет к кульминации, при минимальном использовании фирменных клиповых вставок Гая Ричи, уже к середине фильма становится понятно, что происходит, и кто виноват.
И да, «Гнев человеческий», все же, интереснее, чем «Револьвер».
"Олгой-Хорхой" Александр Мраков, 2021, гелевая ручка, цветные карандаши
цитата
"Во время своих путешествий по Монгольской пустыне Гоби я встречал много людей, рассказывавших мне о страшном червяке, обитающем в самых недоступных, безводных и песчаных, уголках гобийской пустыни. Это легенда, но она настолько распространена среди гобийцев, что в самых различных районах загадочный червяк описывается везде одинаково и с большими подробностями; следует думать, что в основе легенды есть правда. По-видимому, в самом деле в пустыне Гоби живёт ещё неизвестное науке странное существо, возможно — пережиток древнего, вымершего населения Земли".
Несмотря на обилие негативных отзывов об этом фильме среди российских эстетов от кинокритики (Кинопоиск, в основном), я все же решил обратить свое внимание на эту работу Рассела Кроу, который совершенно неожиданно оказался в данном проекте, и, совершенно неожиданно сделал его небанальным и достойным.
Во-первых, хочется обратить внимание на сюжет. Это не боевик и не триллер, как, впрочем, и весьма далекий от авантюрной темы фильм. Многие темы, затронутые в киноленте – скорее антураж для более высокого осмысления и, на самом деле, режиссеру удается расставить правильные акценты.
Это история о дружбе, об осмыслении жизни, о том, насколько узы, сплотившие людей давным-давно, с годами только крепчают и делают их ближе. А еще это фильм о прощении, вне его религиозного подтекста, о великодушии, и о том, насколько нелепой может быть детская обида, переросшая в ненависть.
Именно поэтому и вступление, и начальные сцены фильма, и воспоминания главного героя о детстве настолько смазаны. Зритель должен быть заинтересован в герое, не только в игре Рассела Кроу, а он, безусловно, харизматичен, как и всегда, заинтересован в его жизни и его переживаниях.
По сути, изначально может сложиться впечатление о том, что это фильм о картежнике, но, конечно же, нет. Акцент на покере нужен для того, чтобы показать то, как пытливый ум и терпение могут привести человека к успеху.
Для чего Джейку все то, что он проделывает с друзьями. Для того, чтобы они оценили собственные жизни, вышли из того круга недоговорок и отчаяния, куда сами себя вовлекли под видом мнимой успешности.
Для чего нужны отрицательные герои – ровно для того же. Даже главный антагонист не смотрится злодеем, в первую очередь лишь неудачником, всю жизнь потратившим на накопление детских обид.
Впрочем, фильм остается притчей, и я настоятельно его рекомендую людям отчаявшимся для некой атмосферы уюта и дружеской поддержки.
Что еще можно почерпнуть в фильме Рассела Кроу:
1. Немного пейзажей Австралии без бушей и пустынь
2. Особенности современной оплаты в казино и вообще игры в покер
3. Немного кибербезопасности
4. Особое внимание к живописи, не забывая об австралийской
5. Немного игры Рассела Кроу на гитаре
6. Чернокожий актер без повестки в персонаже, а скорее напоминающий нам харизматичных героев из фильмов Гая Ричи
Словом, фильм, достойный внимания, без всякого снобизма и критиканства.
немного эзотерического психоанализа в духе Кастанеды и Юнга
довольно запоминающиеся антагонисты
харизма Рассела Кроу как всегда на высоте
некоторая интрига фильма
и завершающий кадр перед титрами, ради которого тоже стоит посмотреть фильм