В этой подборке несколько книг, которые, так, или иначе, при всей пафосной риторике юбилейных изданий, в цифрах дают представление о жизни Иркутской области и Бурятской АССР не только на момент издания, но и в годы становления советской власти, и, что немаловажно, в годы Гражданской войны, что является частью моих научных и поисковых изысканий.
Помимо шикарного фотоальбома с достижениями советских тружеников за 40 лет существования Бурятской АССР (1923-1963), выпущенного тиражом 6500 экз., был издан и небольшой номенклатурный сборничек с лаконичными статьями бурятских партийных деятелей, под редакцией первого секретаря обкома КПСС Д.Д. Лубсанова. В книге много таблиц и интересных фактов о промышленном производстве и сельском хозяйстве с 1923 г., написанных торжественным стилем.
Еще один уникальный сборник с воспоминаниями о деятельности бурятских революционерок в период борьбы за власть Советов и становления социализма, из первых уст рассказывающих о тяготах женщин, ступивших на путь политической борьбы. Стиль очерков надрывный и не слишком отшлифованный редактурой, благодаря чему и ценен, в книге также большое количество прижизненных фотографий женщин-участниц Гражданской войны.
Графическое оформление книги — одного из штатных иллюстраторов издательства И.И. Старикова.
Отчетное издание Иркутской области к 50-летию Октября. В книге огромное количество воспоминаний ветеранов Гражданской войны, революционеров и участников ВОВ, подкрепленные цитатами и выдержками из книг и периодических изданий 20-40-х годов. Как видно на фото, в издании уже сделаны закладки. Например, есть очень интересный вариант допроса барона Унгерна без протокола, а также воспоминания о деятельности анархистских банд и антибольшевистских разбойничьих шаек в отдаленных частях Иркутской области. В народном фольклоре, надо сказать, они обросли легендарными сюжетами в стиле уральских сказов. Очень много фотографий.
"Бурят-Монголия к сорокалетию Великого Октября", Улан-Удэ: Бурят-Монгольское книжное издательство, 1957 (Тираж 3000 экз.)
Сборник статей, в которых рассказано о разных отраслях БМАССР, культурной и литературной жизни республики. В издании много отретушированных фотографий г.Улан-Удэ и сельских районов Бурятии, среди авторов отметились Председатель Президиума Верховного Совета БМАССР — Цыремпилон, а о советской литературе Бурятии отчитывается Намжил Балдано, интереснейший писатель и драматург.
Чудом сохранившиеся в закромах какого-то деятеля журналистики, издания 30-50-х годов, когда-то бывшие частью библиотечного фонда республиканской газеты "Бурят-Монгольская правда", и, видимо, уже на заре перестройки и превращения издательства "Буряад Унэн" в акционерное общество, с легкостью списанные. Кто-то бережно хранил эти, в целом, хрупкие книги, теперь, уже переданные мне работниками одной из библиотек нашего города.
Многотиражное недорогое издание неоконченной повести Пушкина все же пользовалось большой популярностью, поэтому книга более потрепанная, нежели другие, однако шарм старого издания, безусловно сохранен.
Среди этой подборки — тираж рекордный. В сборнике напечатаны все основные громогласные стихи автора, собранные под мягкой обложкой.
Т.Г. Шевченко "Повести" Государственное издательство художественной литературы, 1950 (Тираж. 75000 экз., массовое издание)
Недорогое, когда-то массовое, а потому изданное в мягкой обложке без иллюстраций, собрание повестей Тараса Шевченко включает в себя два произведения — "Художник" и "Музыкант".
А. Серафимович "Железный поток", Гослитиздат, 1938 (тираж 100000 экз.)
В произведении описаны реальные события Гражданской войны — поход Таманской армии под командованием Е. И. Ковтюха летом 1918 года. В ходе движения, разношерстная армия, с обозами и семьями плетущаяся на Юг России, постоянно подвергаясь нападениям белых казачьих отрядов, к концу пути стали убежденными борцами за дело революции, участвуя потом в наступлениях Красной армии на Южном Фронте. Собственно, поэтому "Железный поток" — это и есть та самая армия, которая стала таковой, после перемалывания "железными челюстями" войны.
Чем интересно это издание. Командарм Ковтюх, по сути один из главных героев произведения Серфимовича, выведенный им, как Кожух, попал в опалу в сталинские времена и в 1937 г. был расстрелян. Все издания повести до 1938 г., и особенно редкие до 1934 г., с комментариями самого Ковтюха, а также книги, где Ковтюх излагает собственное видение сюжета "Железного потока", были изъяты из библиотек и оборота.
Последующие издания были жестко отцензурированы, так например, из-за того, что второй по значимости герой — адъютант Ковтюха — Яков Гладких, также подвергся репрессиям, из книги были вырезаны или переведены на русский язык все южнорусские диалектизмы, а само произведение стало обозначаться, как повесть. Многие книги тех лет вернулись в использование только в 1980-х годах. Однако, я предполагаю, что именно мой экземпляр спокойно долежал в библиотеке республиканской газеты до тех самых перестроечных времен. Тем и ценен, что весь колорит оригинального текста в нем сохранен.
А вот это небольшое издание 1957 года с иллюстрациями Архипова было списано из одной из старейших школ нашего города №1, в ней учились в свое время мой дед, отец, а после и брат с сестрой, что удивительно, книга в превосходном состоянии и оформлена красиво, сейчас в такой мягкой серии выходят только тексты, оформленные топорно и утилитарно.
"Серогривым небом трепетали последние листья осин, снег падал хлопьями в сумерках, затихших над стылым маревом печального леса. В гневе ветров летели вороны над кручами, над застывшими потоками ручьев, над заметенными тропами. И в этом вековечном покое вступала в свою власть Зима…"
В ночь с 1 на 2 февраля 1959 года на Северном Урале, на высоте 1079 произошла чудовищная трагедия, за минувшие с той поры годы, обросшая достаточным количеством версий, предположений, домыслов, равно, как и очень большим пластом культурных явлений — книг, фильмов, компьютерных игр. Особенный интерес те страшные и далекие события представляют для людей разных увлечений и сейчас. Нельзя не упомянуть и тот факт, что Перевал Дятлова вдохновил и многих музыкантов на написание достаточно разной по стилистике музыки, однако, объединяет их одинаковая таинственная атмосфера Урала, его природы, таинственной красоты и непреклонной суровости. Вкупе с мистическими событиями, происходившими в этих местах, музыка, посвященная Перевалу Дятлова дает некий эффект сопричастности для невольного слушателя. Мне бы хотелось сделать небольшой обзор альбомов, связанных с темой "дятловцев",настолько, насколько это позволяет мне моя память. Постараюсь следовать хронологически времени выхода альбомов.
Velehentor "Перевал Дятлова" '2002-2003
Один из ранних альбомов легендарного екатеринбургского проекта Велентор, записанный в 2002 году, как двухчасовое ритуальное шаманское полотно из двух часовых и девяти непродолжительных треков, совместно с не менее значимым для dark\ambient сцены проектом К свету тьмы (Ad Lux Tenebrae) долгое время был известен, как однотрековое полотно, распространенное количеством в 121 копию (как отсылка к псевдониму, за которым скрывается создатель проекта — 121). Как оказалось, однотрековый альбом был издан без ведома автора. Однако даже в таком виде, он стал культовым среди поклонников медитативного drone ambient звучания. Здесь тревожные звуки качающихся кедров сплетаются с потаенными символами на коре, эхом горлового пения, загадочными словами на языке манси.
Иногда этому изданию приписывают 2001 г. выпуска Один из вариантов оформления альбома в холщовом мешочке Издание 2003 года
Dyatlov's Passи Otorten, как двухтрековое издание 2003 года
В конечном счете, известным электронным лейблом Infinite Fog в 2009 году было выпущено единственно правильное издание этого триптиха, в формате шести-панельного диджипака, лимитированным тиражом 493 копии. В качестве бонуса к альбому прилагается книга Алексея Ракитина "Перевал Дятлова, формируя тем самым и приятное чтение (первое издание от "Кабинетного ученого", рассказывающего версию об атомном шпионаже на Северном Урале), и погружение в звенящую снежную тишину февраля.
CD 1 — Dyatlov Pass
CD 2 — Man-Pupy-Njer (Velehentor/Ad Lux Tenebrae)
CD 3 — Otorten
Dyatlov's Pass 2009Книга Ракитина и трехдисковое издание
цитата
Tracklist
1. Velehentor — Dyatlov Pass 64:00
2. Ad Lux Tenebrae / Velehentor — Man-Pupy-Njër 46:41
3. Ad Lux Tenebrae / Velehentor — Untitled 0:07
4. Velehentor — Otorten I 1:00
5. Velehentor — Otorten II 1:00
6. Velehentor — Otorten III 1:00
7. Velehentor — Otorten IV 1:00
8. Velehentor — Otorten V 1:00
9. Velehentor — Otorten VI 1:00
10. Velehentor — Otorten VII 1:00
11. Velehentor — Otorten VIII 1:00
12. Velehentor — Otorten IX 1:00
Уводна '2006 "Перевал Дятлова"
Уводна '2006От кедра до ручья
цитата
Tracklist
1. Холат-Сяхыл — Высота 1079
2. Девять жизней — духам гор
3. От кедра до ручья — цепочки следов
А вот это дебютный альбом 2006 года уже моего собственного сайд-проекта Уводна, чья музыка изначально посвящена различным тайнам. Это небольшое тревожное dark ambient полотно, позволяющее ненадолго погрузиться в атмосферу тех событий, ровно настолько, чтобы не утонуть в глубоких каменных мешках, скрытых под обманчивым снежным настом.
Morbid Silence '2010 "Минуя Перевал Дятлова"
Morbid Silence
цитата
Tracklist
1. Минуя Перевал Дятлова
А вот достаточно интересный проект из города Санкт-Петербург, за которым стоит один человек Петр (Harakiri). В одном из своих произведений он затронул тему Перевала Дятлова. Это также медитативный дроун с атмосферными вставками, длящийся чуть более 20 минут, на первом плане внезапно возникает голос музыканта, размеренно читающий отчет о событиях 1959 года, также внезапно исчезающий, к концу трека слушателя не отпускает тревожное состояние, благодаря созданной автором атмосфере. В 2011 году альбом был издан в цифровом формате на интернет-лейбле GV-Sound.
Атмосферный альбом проекта, созданного на Урале, но, со временем, перебазировавшегося в Финляндию. Этот концептуальный альбом отличается от предыдущих своей мелодичностью. Опус, посвященный Перевалу Дятлова, выдержан в стилистике атмосферного Black Metal с очень большими вкраплениями финно-угорской фольклорной эстетики, ethereal И эмбиента. В альбоме также очень много звуков природы, и, на поверку, говоря о трагедии косвенно, музыканты воссоздают атмосферу Уральской природы очень хорошо, а оформление альбома также очень красивое и мрачное. Лирика написана на финском языке.
Кроме того, можно рассказать и вот о таком проекте:
Перевал Дятлова
Данный проект был сугубо экспериментальным, и просуществовал, насколько мне помнится, всего год, оставив после себя несколько записей, особый интерес представляет сборник ранних демо-записей. После, автор охладел к музыке. Это довольно интересный холодный эмбиент с индустриальными вставками, не несущий в себе прямой отсылки к собственному названию, но достаточно мрачный.
Долго ли, коротко ли? Лишь старики знают сколько зим отмерено было им бродить еловыми тропами под вой неспящих… Где же тот край ночи, где сокрыты отблески заклятых кладов, неведомых городов, потаенных озер с живой водой? Спит Седой Урал, но видит сердцем сны, в которых сказывается быль, а сказка застывает в глазах невидалью…
Svarte (Egypt) '2015 — Wanderer Between The Light And Dark (Frozen Archives – FA010, digipack, Depressive Illusions Records – Cut 3202, tape
цитата
Tracklist
1. Earenn 5:03
2. Elisia 5:31
3. Ered Engrin (The Iron Mountains) 5:52
4. Here We Have Hope 6:26
5. Land Of The Witch King 5:51
6. Lothlorien 5:04
7. The Pass Of Cirith 5:04
8. Wanderer Between The Light And Dark 5:38
Продолжая рассказывать о коллективах, так, или иначе, вдохновленных Легендариумом Средиземья, остановимся на группе из достаточно экзотической для black metal страны — Египта. Это довольно старая, по меркам музыкального андеграунда, формация, существующая с начала 2000-х. Впрочем, после своих дебютных демо-записей, группа затихла на почти 15 лет, ворвавшись (а скорее всего, просто кто-то увидел их старые записи) на сцену снова, но, разумеется, при засилии атмосферного BM в то время (2012-2016 гг.), растворились незамеченными. Базируется группа в городе Александрия, втором по величине городе Египта (довольно интересно, что на Discogs группу размещают в Мексике, а на других площадках — в Турции (Стамбул). Проект, изначально вдохновленный творчеством Дж.Р.Р.Толкина, сформировался из музыкантов группы Monokromia, тогда скрывавшихся под довольно странными гиммиками — Mr.Sheriff и Yakout. После того, как они объединились в новом коллективе, имена были выбраны под стать стилю, но неоднократно изменяясь — в конечном счета остановились на Lold Valke и Shadowlord.
При всей наивности концепции, музыка и тексты Svarte (возможно, это обратная аллюзия на Burzum — норвежское слово, обозначающее "черное") достаточно атмосферны, а музыка — запоминающаяся. Причем, альбом о Странствующем между Светом и Тьмой отражает весь творческий путь коллектива — от атмосферного BM с вкраплениями dark ambient и пронзительным неразборчивым вокалом — до медленной Summoning-like музыки.
Довольно интересными для слушателя покажутся композиции "Lothlorien" (Summoning образца 2006 года со вставками из фильма LoTR Питера Джексона) и "Elisia" (придумленный атмосферный осенний трек, явно инспирированный не только Толкин-эстетикой, но и романтическими чувствами В качестве текста использована неоднократно перепетая менестрелями "Песня о Берене и Лютиэн").
Заглавный трек "Earenna" — это переведенный на квэнья Erestor'ом (Fredrik Ström) в 90-е годы текст песни из "Властелина Колец".
Earenna, Earenna! Fáni maiwi yaitar, súre ráva, ar ninque winga hlápua. Andúnenna, Andúnenna, Anar rinda lanta. Sinda cirya, sinda cirya, hláralye te cána: ómar nórenyo i oantier yanna lelyuvan? Autuvan, autuvan taurellor nostienyo; an auremmar tyellar, ar yénimmar fifíruar. Termistuvan i palla néni, erya círala. Ande nar i.falmar métima hrestasse taltala, linde nar i.ómar Tol Vanwo cánala, Eresseo, Eldamardo Fírimain útúvima, yasse nár lassi alalantala: nóre nórenyo tenn'oio!
цитата
To the Sea, to the Sea! The white gulls are crying,
The wind is blowing, and the white foam is flying.
West, west away, the round sun is falling.
Grey ship, grey ship, do you hear them calling.
The voices of my people that have gone before me?
I will leave, I will leave the woods that bore me;
For our days are ending and our years failing.
I will pass the wide waters lonely sailing.
Long are the waves on the Last Shore falling,
Sweet are the voices in the Lost Isle calling,
In Eressea, in Elvenhome that no man can discover,
Where the leaves fall not: land of my people for ever!'
Оригинал
цитата
К Морю! К Морю! Там чайки печальные плачут!
Белопенные гребни играют и пляшут...
Ветер, яростный ветер — о чем ты просвищешь?
Серебристый корабль — ты слышишь ли, слышишь? -
То зовут голоса на Последнем Причале...
Я покину леса, что меня осеняли,
Где прекрасные годы опали листвою...
Одинокий, уйду я дорогой морскою
По высокой волне к Всеэлъфийскому Дому,
Недоступному смертному взгляду земному...
О Эрессэа, край вековечно цветущий,
Бесконечно манящий, навечно зовущий...
пер.Гриншпун
В целом, альбом рекомендован для прослушивания, причем скрипучий вокал вовсе не мешает даже чтению во время прослушивания. Это очень красивая и неспешная музыка с интересными клавишными и гитарными пассажами, при довольно толковом ударном программировании.
Максим Аверченко (Алексей Гергенов) Книги о Средиземье.
Еще с давних пор, когда я был юным, начинающим поэтом, на улицах нашего города, мне часто встречался Алексей. Этот мужчина казался вечноюным, благодаря своей удивительной способности радоваться мелочам, подмечать какие-то особенности повседневной жизни горожан, иногда фотографировать их, писать небольшие заметки, рассказы и очерки.
Очень часто его творчество совмещает в себе философское, социальное и научное, что непрестанно обрамляется романтической канвой любовных переживаний и фантастической или приключенческой романтики. Во многом, эти небольшие произведения похожи на вспышки, быть может от того, что читаются они легко, получается воспринять их достаточно быстро. Здесь есть место и вдохновению, похоже инспирированному из творчества Стругацких, и, одновременно, Шарля де Костера. И вдвойне приятно читать его лирику, напоенную духом приключений, и конкистадорских таинств, перемещающих читателя в далекие и неведомые страны Африки и Азии. Довольно часто в его произведениях встречаются и столкновения людей из разных миров, параллельных, или же пластов другого временного промежутка — главное, что они всегда готовы вступить в диалог, пространно философский или же романтическо-исследовательский, что в современной литературе встретишь нечасто.
Алексей имеет много псевдонимов, либо аватар, именно поэтому, лишь по неуловимому стилю повествования, я понял, кто же является автором двух произведений по Легендариуму Средиземья, имеющихся в моей коллекции. В прошлом году я получил автографы на них, чему был рад.
Максим Аверченко "Леди Орк. Последние дни Средиземья", фантастическая повесть. — Улан-Удэ, 2014, тираж 100 экз.
Первая редакция повести о том, что происходило через три тысячи лет после Войны Кольца.
Форт Мантраорна на востоке Средиземья... Девушка из орков по имени Гилни наносит визит почтовому инспектору Хруодланду (Роланду) и сообщает ему тайные сведения, которые могут спасти Средиземье от надвигающейся катастрофы.
Повестьпо атмосфере очень напоминает классический истерн, не лишенный романтической линии и философских размышлений.
На сегодняшний день существует в расширенной и дополненной версии на ЛитРес, поддержать и прочитать можно по ссылке
Максим Аверченко "Зеленые курганы. По следам хоббитов". фантастическая повесть. — Улан-Удэ, 2012, тираж 100 экз.[/b]
Еще более редкое и раннее издание.
Наш современник попадает в Мир Средиземья. Он исследует начальный этап путешествия хоббитов — от Вековечного леса до Пригорья. В средиземье прошло более двух тысяч лет после Войны Кольца. Герой получает ответ на вопрос "Кто такой Том Бомбадил?", а также кем были Девять Незримых, влияющих на ход мировой истории.
С остальным творчеством Алексея Гергенова можно познакомиться на СамЛибе