Чемберс Лавкрафтіана

Чемберс (Лавкрафтіана)


Жёлтый знак / The Yellow Sign
рассказ, 1895

После того, как художник впервые увидел этого жуткого сторожа, он испортил холст. Затем позировавшая ему девушка Тэсси рассказала об ужасном сне, в котором этот самый сторож был кучером катафалка, а в нем в гробу еще живой лежал именно он, художник. Позже и ему самому стали сниться страшные сны. И...

№ 1
-
7.62
(298)
4 отз.


Реставратор репутаций / The Repairer of Reputations   [= Восстановитель репутаций; Возвращатель репутации]
рассказ, 1895

Мистер Кастайн, некоторое время назад упавший с лошади, результатом чего стало повреждение мозга, полностью излечился. Теперь он готовится к очень ответственному событию в его жизни, к которому будет причастен не только его ближайший друг мистер Уальд — восстановитель репутаций, — но и его...

№ 2
-
7.48
(195)
4 отз.


Во дворе Дракона / In the Court of the Dragon   [= The Court of the Dragon; Случай в Драконьем дворе]
рассказ, 1895

Во время мессы французский архитектор замечает странность в поведении органиста и пытается понять, что такого странного в этом человеке, а затем тот начинает преследовать архитектора и чуть не губит его во дворе дракона. Или это всего лишь сон усталого сознания...

№ 3
-
6.85
(233)
5 отз.


Маска / The Mask
рассказ, 1895

Борис Ивейн открыл формулу состава, который может обращать живое в мрамор. Он делал опыты над цветами, рыбками из аквариума, кроликом... Но мог ли он знать, что нашел этот состав на беду подруге Женевьеве, которая разрывалась между двумя мужчинами — Борисом и Алеком (рассказчиком)?..

№ 4
-
7.34
(200)
4 отз.


Улица четырёх ветров / The Street of the Four Winds
рассказ, 1895

В квартиру к одинокому художнику Северну, проживающему на улице Четырёх Ветров в Латинском квартале Парижа, забрела голодная кошка с розовой шёлковой подвязкой на шее.

№ 5
-
6.94
(104)
2 отз.


Рай пророков / The Prophets' Paradise
рассказ, 1895

Восемь притч о страхе перед разочарованием. Какая может быть награда за страх – только падение. И нечто более ужасное, гораздо ужасней того, что вы могли вообразить. Ужас Короля в желтом не в том, что он насылает безумие. Его ужас – обвинение вашей жизни, на которую вы сами напустили безумие. И...

№ 6
-
5.91
(106)
3 отз.


Песнь Кассильды / Cassilda's Song   [= Песня Кассильды]
стихотворение, 1895

№ 7
-
7.65
(69)
2 отз.
⇑ Наверх