Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя Кицунэ на форуме (всего: 2882 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено вчера в 17:02
Leonid61, очень Вам признательна!
Значит, для не слишком требовательного читателя издание достойное, можно покупать. Спасибо!
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 5 октября 08:19
цитата Калигула
Вы ведь понимаете, что это выборка, не полная книга Базиле? Это я просто на всякий случай.

Да, конечно, спасибо!
Я не для себя спрашиваю, подруга очень интересуется, а у меня нет физической возможности доехать на Крупскую и посмотреть самой.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 5 октября 02:13
цитата Mrnick64
Кицунэ советую посмотреть на сайте СЗКЭО. Там выложена электронная версия Базиле. Я ее изучил и с удовольствием заказал. Иллюстрации мне зашли.

Электронная версия и реальная печать на бумаге-это могут быть две большие разницы. Мы это уже проходили много раз.
Нет, меня интересует живая книга.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 4 октября 22:41
Никто не покупал Базиле? Очень хочется узнать, каково качество иллюстрации.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 15 сентября 15:29
цитата fedoseev.dmitrij
Соглашусь с Вами. Столько восторгов по этой книги на WB, ан нет, не хочет издатель. О том, что ему люто не нравится художник, то бишь Брунеллески, писалось неоднократно. Мало того, есть старые издания Лафонтена и Манон Леско с Брунеллески. Нет. Не хочет делать.......(((

Ну, восторги на WB вообще не показатель, я бы на них не ориентировалась.
А по поводу художника — ну не хочет издательство печатать , его право в конце концов. Его бизнес. Проще принять и забыть)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 сентября 20:36
цитата Luсifer
Очень интересная новость. А перевод уже готов или только в 2026 вся работа начнется? (Если так, то сам релиз наверное еще год-два ждать...)

Новость интересная. Но перевод-то чей будет ?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 27 августа 17:23
SergX, сегодня получила 5-6 Баума. Заказывала на озоне. Пупырка, потом пленка. Пришла в идеале.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 26 августа 19:23
Moryachok, видимо,я пропустила.
Кстати, Алькор даёт 450 бонусов, можно использовать тем, кто пропустил и не купил.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 26 августа 18:44
https://www.ozon.ru/product/vecherniy-alb...
Не знаю, откуда взялась эта книга, но 2025 год)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 5 июня 17:43
Leonid61, спасибо большое!
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 мая 19:40
цитата PPaveKK
Три идеальные книги из трёх или из большего количества?

Три из трех)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 мая 10:02
PPaveKK, мне три пришли идеальные. Вообще не к чему придраться.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 17 мая 16:41
Получила только что Эдгара По   Стихи на WB. К счастью, пришла в коробе. Состояние идеальное!
Прекрасное издание, не зря так долго ждали его.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 мая 14:53
цитата DeMorte
Альтернативный вариант верстки БМЛ(Б) 4 Сервантес Дон Кихот 800 рисунков Хименес и др, перевод изд «Academia» Сколько томов — два или три, пока не ясно.

Совсем другое дело!
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 мая 18:44
цитата Nvgl1357

Кицунэ
Он Томас, а не Теодор

А, про Томаса-то я забыла )))
Их так много, поневоле запутаешься. Даже Эксмо запуталось, так что мне простительно.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 мая 18:18
Господа, подскажите, кто в курсе, точно ли Т. Робинсон иллюстрировал Сказки рек и гор? Не могу найти картинки . Особенно если это именно Теодор.
.• 30? Кармен Сильва Сказки рек и гор илл ч/б Т.Х.Робинсон
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 3 мая 20:28
цитата fedoseev.dmitrij
Странно, почему издатель не хочет сделать ДК двухтомником....будут маленькие слепые картинки и бисерный шрифт, и огромный кирпич... жаль...(((

Да, мне тоже кажется, что это не лучшее решение. Уж очень мелко. А ведь прелесть этих иллюстраций в рассматривании деталей, мне кажется.
Жаль, очень ждала это издание. Теперь сильно сомневаюсь.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 апреля 11:48
Leonid61 , спасибо большое, можно спокойно перезаказывать )
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 25 апреля 00:02
цитата Rupert Kutzner
1. "обырвалг" между стр. 16 и 17 заметен?
2. должны отличаться ритуальные шапки страниц с названием повести.
Этих двух фактов должно хватить для обоснования возврата.

Да, это все имеется в наличии. И я не сомневаюсь, что смогу сделать возврат.
Сейчас важнее понять, какова по качеству книга у других, можно ли перезаказывать без опасений получить то же самое. Но пока не нашла никого, кто бы купил.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 апреля 22:12
цитата Rupert Kutzner
То есть странички пропущены? Укажите, пожалуйста, номера и в какой типографии?

Нет, там не страницы пропущены, а , начиная с титульного листа по 16 страницу, вшиты листы из Приключений ШХ. А с 17 страницы нормально идет Знак четырех. ЛД-Принт.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 апреля 21:56
Электронку проверила, там все нормально. Осталось понять, весь ли тираж такой, или повезло отдельным счастливчикам вроде меня.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 апреля 21:49
цитата k2007
в издательство попробовать написать. В прежние времена, если я ничего не путаю, они как-то на брак реагировали. Если это именно брак производства, а не брак издательства. Но все равно, попробуйте написать

Спасибо, напишу, конечно. Но проблема не столько в браке, неважно, чьем, сколько в том, весь ли тираж такой.
Я хочу такую книгу и вполне могу заказать новую. Но какой она будет-вот вопрос.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 апреля 21:47
цитата Rupert Kutzner
Если совпадает, то смириться, как мне с Андерсеном.

Ну уж нет, так не пойдет(((
Мне такое не нужно.
С макетом сейчас буду сравнивать, еще не успела.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 24 апреля 21:07
Никто не покупал свеженький Знак четырёх в малой серии?
Я только получила. Открываю-титульный лист Приключения ШХ. И идёт Скандал в Богемии. Который в какой-то момент не очень плавно, явно с пропуском текста, превращается в часть 1 главы Знака четырёх.
И как теперь быть с этим?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 19 апреля 12:56
цитата DeMorte

А сейчас к нам поступило предложение его проиллюстрировать, вот такими работами. так что может и не с "Ил. китайск. художников" выпустим.

Интересно, откуда поступило такое предложение, и кто творец этих изображений.
На мой взгляд, иллюстрации китайских художников были бы в разы интереснее.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 30 января 14:18
цитата psw
Кицунэ Ну вы же понимаете, что деньги на кэшбек не берутся из воздуха, в конце цепочки все равно стоит продавец. И ему просто придется повышать цены, чтобы отбить эти лишние затраты.

Да, конечно, понимаю. В результате в конце цепочки оказывается покупатель, он платит за все, включая свой кэшбек )))
Просто цены стали такие грустные, что хочется хоть как-то компенсировать.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 30 января 13:11
цитата Moryachok
Потому что опция "оплатить на сайте" отсутствует.

Да, я как-то не сообразила сразу.
Вообще неплохо бы сделать оплату на сайте. Или, если не напрямую, то по счету. Заказывая несколько книг на сайте, хорошо бы получать кэшбек, сумма обычно приличная, по одной книге редко кто заказывает.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 29 января 20:47
цитата Nvgl1357
Нет

Интересно, почему нет. По идее, должен быть.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 9 января 19:40
цитата ol.vo14
Эх, если бы издатель изначально выпускал в двух вариантах: более дешевый на дизайнерской бумаге ( легкие,пухлые,шершавые) для основной части покупателей и более дорогой на мелованной (тяжелые,гладкие,с четко напечатанными иллюстрациями для эстетов

И сколько наберется таких эстетов, чтобы под них тираж запускать?
И через сколько месяцев издательство вылетит в трубу с такой политикой?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 7 января 13:55
Picaro1599 , спасибо, с удовольствием прочитала о художнике. Очень интересно, и его работы мне нравятся.
Честно говоря, эту книгу у СЗКЭО пропустила, не заметила выход.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2024 г. 11:28
цитата fedoseev.dmitrij
Издатель ответил, что по Пиноккио никаких изменений не будет. Планы поменялись. Зная таланты Афонькина, сомневаюсь, что перевод будет интереснее Козакевича... Очень жаль....


Сравнила с друзьями пару страниц первого перевода Петровской и нового. На мой взгляд перевод Петровской значительно лучше. Впрочем, я не удивлена (
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2024 г. 08:49
цитата psw
Перевод Пиноккио другой: не Петровской, а Афонькина

Никто не в курсе, почему заменили?
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2024 г. 16:27
цитата mcleod

«Гаргантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле

В настоящем издании представлен полный текст романа в сопровождении комплекта иллюстраций выдающегося французского художника Гюстава Доре, а также иллюстрациями Бернара Пикара, Луи Шалона и Уильяма Робинсона.

Кто -нибудь в курсе, чей будет перевод?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2024 г. 11:56
цитата psw
Нет. Замена плохого, грубоватого и т.п. стиля в языке оригинала "хорошим русским языком" — это цензура и есть.

Пока мы не знаем, что написано в оригинале, это не цензура, а баловство переводчика. А Вы, как я понимаю, не знаете, что именно написано в оригинале.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2024 г. 11:49
цитата psw
P.S. И забавна градация выражения "щелкание клювом" как 18+. Мне вот честно интересно, какой процент современных детей 12 лет понимают эту идиому правильно?

Не надо передергивать, я говорила о грубости в тексте вообще. И Вы это прекрасно поняли. Всего Вам хорошего.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2024 г. 11:45
psw , мы в любом случае не узнаем, что было в оригинале в этой сказке. Я убеждена, что этот жаргонизм-целиком и полностью заслуга господина Афонькина, Вы можете считать по-другому.

И о цензуре. Это не цензура, а привычка к хорошему русскому языку.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2024 г. 11:22
цитата psw
Это высказывание не имеет смысла без представления об исходном тексте сказок на языке оригинала. Весь вопрос — что в оригинале? Есть там это щелканье клювом или нет?

Не согласна с вами.
Перевод художественного текста-не то же самое, что перевод научной литературы, где важна точность и дословность. Если в оригинале грубость, всегда можно ее перевести какими-то другими словами, в этом и состоит искусство переводчика. Конечно, если это не литература 18+, где брань присутствует изначально. В данном же случае я говорю о сказках.

Мне глубоко все равно, есть ли в оригинале это "щелканье клювом" или нет. Но я точно знаю, что не хочу объяснять своей внучке , почему мать так разговаривает со своей дочерью. И не хочу, чтобы она этому научилась из книги сказок.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2024 г. 10:43
цитата Picaro1599
Прочитал половину томика "Шведские сказки" 2024 г.
Резанул жаргонизм "что это ты тут клювом щёлкаешь", при разговоре матери с дочерью. В книге для детей такие грубые выражения недопустимы.

Совершенно согласна, я тоже считаю, что такие выражения допустимы в современной литературе о сегодняшнем времени, но никак не в сказках.
От покупки книги откажусь, не хочу иметь такое в доме.
И многие мои знакомые тоже при виде фамилии переводчика. Афонькин сразу отказываются от покупки книг, особенно сказок. Уж слишком он злоупотребляет жаргонными словечками в своей работе, очень многим это не нравится.
Прекрасно помню слова Александра, что фантлаб-не целевая аудитория для его книг, но все же хотелось бы, чтобы труды господина Афонькина хотя бы иногда редактировали(
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 23 ноября 2024 г. 11:29
цитата Reggie Bannister
Вот просто из любопытства мне было бы интересно знать процент тех, кто купит и будет Толстого и подобные издания читать.

Обычно книги покупаются, чтобы их читать, разве не так?)
Если Вас интересует конкретно эта книга, я купила и уже читаю. Не все подряд, но перечитываю особенно интересные мне любимые места.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2024 г. 21:47
цитата formally
Интересен процент "отказников", кому текст вторичен, и религия претит взять книгу с данными иллюстрациями.

Не совсем понятно, что Вы имеете ввиду.
Причём тут вторичность текста?
Всегда можно купить книгу другого издательства. СЗКЭО на рынке не единственное.
Я так и поступаю.. И дело не в том, что, как Вы выразились, "религия претит", а просто не нравятся эти картинки. Иногда лучше бы вообще без них)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2024 г. 17:12
цитата Калигула
иллюстрации Косач к Бирсу мне нравятся

Мне тоже нравятся. Это очевидно ее удачная работа.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2024 г. 17:08
И добавлю пару слов.
Я не утверждаю, что иллюстрации в Гиперболоиде прямо ужасны, нет. В целом даже неплохо. Но на мой взгляд это не иллюстрации, а книга с картинками. Нет в них чего-то, что делает картинки иллюстрациями.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2024 г. 16:59
цитата Калигула
Ситуация предельно простая.
Есть оригинальный художник с ярко выраженной индивидуальностью, который может нравиться, может не нравиться, но очевидно талантливый и хорошо продающийся. И есть очень шумное, убежденное в абсолютном превосходстве своего мнения меньшинство, считающее себя вправе грубить и навязывать свои представления окружающим. При этом трамвайное хамство выдается за критику, а вкусовщина — за мерило качества.
Почему бы и нет, как говорится. Но результат на лице, то есть на полке.
Особенность этой ситуации в том, что большинству, то есть тем, кто массово покупает книги, понравился нестандартный художник со своим видением, а меньшинство это бесит. Обычно все происходит ровно наоборот. И эта особенность очень радует.

Калигула, при всем уважении к Вам, я не верю в то, что Вы действительно думаете то, что сейчас написали ))) С Вашим-то вкусом к книгам...

Я не вижу в этих картинках ярко выраженной индивидуальности, о таланте говорить не буду, чтобы не провоцировать лишние склоки.
Но этим картинкам далеко до действительно интересных образцов книжной иллюстрации, и Вы, уверена, это прекрасно знаете.
А то, что продается, так продается. не художник, а книги. Большинству покупателей на маркетплейсах глубоко наплевать, кто там рисовал. Есть картинки, и прекрасно. Главное, чтобы при доставке не побили уголки )
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2024 г. 16:50
цитата boojum72
Почему штатный переводчик может быть, а штатный художник — нет?))

Вполне может быть , и даже есть. И тот, и другой )
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 22 ноября 2024 г. 16:43
цитата fedoseev.dmitrij
Сколько уже книг в серии с её иллюстрациями вышло.... и будут выходить...

Вот именно это и не нравится больше всего. Слишком много книг с однотипными иллюстрациями одного автора. Как будто Косач стала штатным художником.
Хотя почему как будто?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2024 г. 00:22
цитата AndrewBV
Первая редакция на четверть объемнее.
И там много еще нюансов...

Ясно, спасибо)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2024 г. 23:57
цитата Калигула
Но только Гиперболоид у СЗКЭО в первой редакции, а у Азбуки в четвертой.

А в чем примерно различие? Я не в курсе)
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2024 г. 23:27
цитата Dzmitry15
Мда, а так хотелось Толстого в личную коллекцию.

Я себе недавно у Азбуки купила. Состав произведений, похоже, тот же примерно. И с иллюстрациями )
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 28 октября 2024 г. 20:58
цитата Artistic2008
Интересный факт: в своей группе в VK СЗКЭО почему-то не проанонсировало продажу Квентина Дорварда, хотя со всеми остальными книгами это делало. Неужели всë-таки информация отсюда доходит, и лишних вопросов там не захотели.

Дело совсем не в этом.

Вопрос о Квентине в группе в ВК был задан, и Александр ответил на него)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 23 октября 2024 г. 22:51
Rupert Kutzner, и где Вы тут оправдание чего-то увидели?
Я просто ответила на фразу " Лично я никогда такого не встречал", вот и все.
⇑ Наверх