Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Lemot на форуме (всего: 1538 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 31 января 2023 г. 09:23
цитата kenrube
можете файлом выложить?

Да без проблем)
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 30 января 2023 г. 17:14
Итак, добил ещё один свой давнишний перевод. На это раз — The Dimension Terror. Всех, кому интересно, прошу сюда http://samlib.ru/editors/l/lebedew_e_m/iz... Надеюсь, таких перлов, как привели выше, у меня нет. Хотя на всякий случай заранее прошу прощения)))
В самом рассказе всё, как мы любим у раннего Гамильтона: обиженный учёный, злобные пришельцы-завоеватели и спасение мира в последний момент.
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению
Отправлено 29 января 2023 г. 22:01
Флетч?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 27 января 2023 г. 20:15
цитата goof
Господа, не кормите тролля.
Только хотел то же самое написать:-)))
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению
Отправлено 21 января 2023 г. 22:31
Мне в силуэте почему-то Клинт Иствуд мерещится)))
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 18 января 2023 г. 16:27
цитата Консул
А в шестом ("Сказочные шахматы") — подозреваю роман "Планета — шахматная доска".
Я так понял, это вот этот рассказ https://fantlab.ru/work11555
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению
Отправлено 17 января 2023 г. 12:10
Пропущу. Нет ничего на примете)
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению
Отправлено 17 января 2023 г. 10:07
Гарри Поттер и Узник Азкабана?
Кино > Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем > к сообщению
Отправлено 3 января 2023 г. 14:56
цитата DemonaZZ
Эх, жаль ну посмотрю все равно, для практики немецкого..

И английского, и французского, и датского(?), и китайского :-)))
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2022 г. 14:06
В детстве обожал его:-)
Ход пропускаю)
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2022 г. 11:53
Сериал Чародеи?
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению
Отправлено 24 декабря 2022 г. 15:47
Или "Человек с бульвара Капуцинов":-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 24 декабря 2022 г. 11:14
Почему же? Тема сразу заиграла новыми красками. Продолжайте...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 24 декабря 2022 г. 11:01
А вы и подхватили:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 22:54
цитата elkub
давно пора
У вас не спросил.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 22:49
цитата elkub
Мне и знать не надо,так система работает у нас в стране!
А, ну ясно. Вам тут люди пишут, которые не понаслышке с работой издательств знакомы, а вы все равно упорствуете. Я умываю руки...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 22:41
цитата elkub
Что и доказывает мою правоту!
Откуда вы знаете, какие там внутри издательства после этого были разборы, кого там уволили или нет. Вы мне лучше приведите пример, когда издательство на переводчика в суд подавало за плохой перевод, после того как опубликовало его несколько раз, не заплатив.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 22:33
цитата elkub
Не получит!всё как были так и остались на местах
Ну так и певодчику ничего не светит: если в штате — уволят (хотя кто его туда взял, если он брак гонит), если фрилансер — больше не обратятся с заказом. А вы про суды и упущенную выгоду. Ага, во сне:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 22:29
цитата elkub
За ПЕРЕВОД!я не о правах

ЧИТАЙТЕ ДАЛЬШЕ!
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 22:26
цитата elkub
Какое издательство и когда "понесло"?
То есть мне вам перечислять все дела против издательств за нарушение авторских прав? Вы шутите? "Аркадия" вон тираж отозвала из-за обложки с не правовым рисунком. А если книги не будут покупать из-за ужасного перевода, переводить стрелки на переводчика как бы странно. Он далеко не последнее звено в процессе издания книги, и по шапке получит редактор. Не важно, успевал он там или нет. Блин, да я уже это по восьмому кругу пишу. И еще несколько человек до меня и после меня писало. Сколько можно-то?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 22:05
цитата elkub
на самом деле нет,не несёт!

На самом деле да, несет!
цитата elkub
платить?тут надо иск давать на переводчика за моральный, материальный ущерб и упущенную выгоду!

Господи, какая наивность!:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 18:34
elkub Переводчик виноват только в том, что хреново перевел. Издательство виновато в том, что этот перевод издало без проверки и редактуры
Всё!
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 17:31
цитата elkub
Нет,не значит

Нет, значит.
В эту игру можно играть вдвоем:-)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 16:14
цитата elkub
Редактор нужен для выявления грубых случайных косяков переводчика а не для переписывания текста!
Вы вот сейчас либо шутите, либо и правда троллите. Я же выше написал: задача редактора, в том числе, оценить качество перевода и решить, отправлять его в печать или нет. А для этого, представьте себе, нужно весь перевод прочитать и составить мнение. Без редактора никто никогда книгу в печать не отправит, заболел — отдадут книгу другому. Халтурные переводы вообще публиковаться не должны, в принципе. А если публикуете, значит все устраивает, — платите деньги.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 16:03
цитата vlandry
но, думается, ответа от адвоката на свой вопрос я не дождусь
Так тут как получается... Вы ведь все равно уже составили мнение о мотивах человека, исходя из "т.з. стереотипов", и что бы он теперь ни сказал, вы в любом случае решите, что он лукавит.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 15:59
цитата Linnan
продолжают штамповаться без редактуры
Эмм... так я собственно про это и говорю. Редактор-то все равно есть у книги, не важно, старый берут перевод или новый. Просто странно слышать, как переводят стрелки на переводчика, хотя его работу кто-то несколько раз одобрил и включил в книгу.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 15:50
цитата vlandry
Чего нет?
Вообще не интересно. Тема интересная. А мотивы человека писать здесь мне не интересны. Это форум, все высказываются.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 15:48
цитата Linnan
открываем книги из 90-х
Ну, так это... Сейчас как бы не 90-е, не?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 15:46
цитата vlandry
Вот мне и стало интересно — зачем он сюда вынес все это
Вообще нет. Наверное его "американские хозяева" заставили...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 15:45
Я к тому, что в выпуске плохого перевода, виноват не переводчик, а редактор, который этот перевод принял к печати. Получается, каким бы плохим этот перевод ни был, издательство он в тот момент устраивал.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 15:32
цитата vlandry
Вовсе нет — занимательно. Но мне еще интересна и мотивация адвоката — ведь если судить с т.з. стереотипов, они "за бесплатно" даже не пукнут
В принципе, как и подавляющее большинство лаборантов. Да чего там лаборантов — населения планеты. Вы сами за бесплатно работали бы?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 15:22
elkub, вы же понимаете, что после переводчика работает (во всяком случае должен в нормальном издательстве) еще и редактор, который должен оценить качество перевода и, если потребуется, отвергнуть его или отправить переводчику на доработку, а не кидать его в печать, даже не взглянув? А после редактора еще и корректор текст вычитывает, иногда даже не один.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 15:06
цитата elkub
значит с такими исполнителями надо прекращать финансово-деловые отношения
Надо текст до отправки в печать проверять, редактировать и вычитывать, а не гнать халтуру
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 14:56
То есть, если в книге по 50 опечаток на странице, перевод сделан через гугл, а временами даже страниц не хватает — в этом вины издательства нет? Хмм... Удобная позиция. На этом мои полномочия как бы все...))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 14:38
цитата elkub
Издательства всё на 99,9% коммерческие,на потоке и отслеживать всё сдаваемые переводы это не реально в принципе!
Да что вы говорите! :-))) Интересное мнение. Жаль, что абсолютно неверное. Издательство, как и любая другая организация, несет ответственность за качество конечного продукта.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2022 г. 14:24
цитата elkub
Есть настолько чудовищные "переводы" даже от уважаемых переводчиков что просить за них какие либо деньги это верх цинизма и наглости!

А публиковать и продавать их — нет?
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2022 г. 20:25
цитата bakumur
Участь Венеры
Неплохой вариант
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2022 г. 16:26
Не знаю пока контекста, но может "Обречённая Венера"?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению
Отправлено 21 декабря 2022 г. 13:30
Ну, почему же... Мне вот даже очень интересно. К тому же данный вопрос имеет непосредственное отношение к деятельности издательства
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 14 декабря 2022 г. 14:56
Может, рок?
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2022 г. 10:04
А я тем временем нарыл в архиве ещё один незаконченный перевод — "The Dimension Terror". Пора и этот гештальт закрыть)
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2022 г. 10:03
Ну, и отлично! Чем больше выбор, тем лучше))
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 12 декабря 2022 г. 00:00
Добил свой давнишний перевод рассказа The Moon Menace
http://samlib.ru/editors/l/lebedew_e_m/ug...
Произведения, авторы, жанры > Генри Каттнер. Обсуждение творчества. Опрос. > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2022 г. 15:22
Это все, конечно, замечательно. Но большинство рассказов из сборника и правда официально на русском до этого не издавались. Я очень уважаю деятельность микротиражников, но, согласитесь, 20 экземпляров как-то малова-то и дорого))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 5 декабря 2022 г. 18:36
Где сейчас можно купить книги из этого собрания за разумную цену?
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 декабря 2022 г. 23:22
Мастертона я вроде только один рассказ переводил
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 декабря 2022 г. 21:41
И с ещё одного http://samlib.ru/editors/l/lebedew_e_m/ro... Я и забыл про этот перевод. Напрочь:-)))
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 декабря 2022 г. 21:32
http://samlib.ru/editors/l/lebedew_e_m/re...
Вот, сдул пыль с раритета))
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 3 декабря 2022 г. 11:35
цитата bakumur
Может, уже и знаете об этом разделе, но вот нашел. А еще вот http://samlib.ru/l/lebedew_e_m/wtorzhenie... "Вторжение из атома".

У меня еще в загашнике переведенный The Time-Raider и почти переведенный The Moon Menace лежат. Никак не найду время причесать первый и добить второй:-(
Произведения, авторы, жанры > Эдгар Райс Берроуз. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 30 ноября 2022 г. 14:34
А что насчет трехтомника от Терра-Книжный клуб? Ну, кроме перепутанных названий в одном томе?
⇑ Наверх