Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Lemot на форуме (всего: 1538 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата kenrube Да без проблем) |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Итак, добил ещё один свой давнишний перевод. На это раз — The Dimension Terror. Всех, кому интересно, прошу сюда http://samlib.ru/editors/l/lebedew_e_m/iz... Надеюсь, таких перлов, как привели выше, у меня нет. Хотя на всякий случай заранее прошу прощения))) В самом рассказе всё, как мы любим у раннего Гамильтона: обиженный учёный, злобные пришельцы-завоеватели и спасение мира в последний момент. |
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
![]() Флетч? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата goofТолько хотел то же самое написать ![]() |
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
![]() Мне в силуэте почему-то Клинт Иствуд мерещится))) |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению |
![]() цитата КонсулЯ так понял, это вот этот рассказ https://fantlab.ru/work11555 |
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
![]() Пропущу. Нет ничего на примете) |
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
![]() Гарри Поттер и Узник Азкабана? |
Кино > Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем > к сообщению |
![]() цитата DemonaZZ И английского, и французского, и датского(?), и китайского ![]() |
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
![]() В детстве обожал его ![]() Ход пропускаю) |
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
![]() Сериал Чародеи? |
Кино > Конкурс - узнай фильм по скриншотам > к сообщению |
![]() Или "Человек с бульвара Капуцинов" ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() Почему же? Тема сразу заиграла новыми красками. Продолжайте... ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() А вы и подхватили ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkubУ вас не спросил. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkubА, ну ясно. Вам тут люди пишут, которые не понаслышке с работой издательств знакомы, а вы все равно упорствуете. Я умываю руки... ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkubОткуда вы знаете, какие там внутри издательства после этого были разборы, кого там уволили или нет. Вы мне лучше приведите пример, когда издательство на переводчика в суд подавало за плохой перевод, после того как опубликовало его несколько раз, не заплатив. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkubНу так и певодчику ничего не светит: если в штате — уволят (хотя кто его туда взял, если он брак гонит), если фрилансер — больше не обратятся с заказом. А вы про суды и упущенную выгоду. Ага, во сне ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkub ЧИТАЙТЕ ДАЛЬШЕ! |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkubТо есть мне вам перечислять все дела против издательств за нарушение авторских прав? Вы шутите? "Аркадия" вон тираж отозвала из-за обложки с не правовым рисунком. А если книги не будут покупать из-за ужасного перевода, переводить стрелки на переводчика как бы странно. Он далеко не последнее звено в процессе издания книги, и по шапке получит редактор. Не важно, успевал он там или нет. Блин, да я уже это по восьмому кругу пишу. И еще несколько человек до меня и после меня писало. Сколько можно-то? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkub ![]() цитата elkub Господи, какая наивность! ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() elkub Переводчик виноват только в том, что хреново перевел. Издательство виновато в том, что этот перевод издало без проверки и редактуры Всё! |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkub Нет, значит. В эту игру можно играть вдвоем ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkub ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата vlandryТак тут как получается... Вы ведь все равно уже составили мнение о мотивах человека, исходя из "т.з. стереотипов", и что бы он теперь ни сказал, вы в любом случае решите, что он лукавит. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата LinnanЭмм... так я собственно про это и говорю. Редактор-то все равно есть у книги, не важно, старый берут перевод или новый. Просто странно слышать, как переводят стрелки на переводчика, хотя его работу кто-то несколько раз одобрил и включил в книгу. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата vlandryВообще не интересно. Тема интересная. А мотивы человека писать здесь мне не интересны. Это форум, все высказываются. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата LinnanНу, так это... Сейчас как бы не 90-е, не? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата vlandryВообще нет. Наверное его "американские хозяева" заставили... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() Я к тому, что в выпуске плохого перевода, виноват не переводчик, а редактор, который этот перевод принял к печати. Получается, каким бы плохим этот перевод ни был, издательство он в тот момент устраивал. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата vlandryВ принципе, как и подавляющее большинство лаборантов. Да чего там лаборантов — населения планеты. Вы сами за бесплатно работали бы? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() elkub, вы же понимаете, что после переводчика работает (во всяком случае должен в нормальном издательстве) еще и редактор, который должен оценить качество перевода и, если потребуется, отвергнуть его или отправить переводчику на доработку, а не кидать его в печать, даже не взглянув? А после редактора еще и корректор текст вычитывает, иногда даже не один. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkubНадо текст до отправки в печать проверять, редактировать и вычитывать, а не гнать халтуру |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() То есть, если в книге по 50 опечаток на странице, перевод сделан через гугл, а временами даже страниц не хватает — в этом вины издательства нет? Хмм... Удобная позиция. На этом мои полномочия как бы все...)) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkubДа что вы говорите! ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() цитата elkub А публиковать и продавать их — нет? |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата bakumurНеплохой вариант |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Не знаю пока контекста, но может "Обречённая Венера"? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению |
![]() Ну, почему же... Мне вот даже очень интересно. К тому же данный вопрос имеет непосредственное отношение к деятельности издательства |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Может, рок? |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() А я тем временем нарыл в архиве ещё один незаконченный перевод — "The Dimension Terror". Пора и этот гештальт закрыть) |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Ну, и отлично! Чем больше выбор, тем лучше)) |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Добил свой давнишний перевод рассказа The Moon Menace http://samlib.ru/editors/l/lebedew_e_m/ug... |
Произведения, авторы, жанры > Генри Каттнер. Обсуждение творчества. Опрос. > к сообщению |
![]() Это все, конечно, замечательно. Но большинство рассказов из сборника и правда официально на русском до этого не издавались. Я очень уважаю деятельность микротиражников, но, согласитесь, 20 экземпляров как-то малова-то и дорого)) |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]() Где сейчас можно купить книги из этого собрания за разумную цену? |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Мастертона я вроде только один рассказ переводил |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() И с ещё одного http://samlib.ru/editors/l/lebedew_e_m/ro... Я и забыл про этот перевод. Напрочь ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() http://samlib.ru/editors/l/lebedew_e_m/re... Вот, сдул пыль с раритета)) |
Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() цитата bakumur У меня еще в загашнике переведенный The Time-Raider и почти переведенный The Moon Menace лежат. Никак не найду время причесать первый и добить второй ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Эдгар Райс Берроуз. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() А что насчет трехтомника от Терра-Книжный клуб? Ну, кроме перепутанных названий в одном томе? |