Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя cat_ruadh на форуме (всего: 2058 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Андрей Лазарчук. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 8 июня 2009 г. 22:46

цитата Karavaev

Издание Азбуки — в топку, мозг изломать и дураком остаться.
Ну про азбучную Кесаревну я это знаю. А как с другими азбучными книгами Лазарчука? Насколько полон и адекватен тамошний текст? Просто у меня в их изданиях еще Опоздавшие к лету, Транквилиум, Гиперборейская чума. Я знаю, что Посмотри в глаза чудовищ в азбучном издании выгодно отличаются от моего первого АСТ-шного издания стихотворением Гумилева вначале и более обширным глоссарием (а текст одинаковый). Так как насчет перечисленных книг?
Произведения, авторы, жанры > Андрей Лазарчук. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 8 июня 2009 г. 22:40
Если совместная с Британией экранизация все-таки состоится, то из нынешних британских актеров на Севера подходит Лиам Нисон. Имхо, конечно.
Произведения, авторы, жанры > Андрей Лазарчук. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 8 июня 2009 г. 22:37
Vladimir Puziy Вы еще посоветуйте sham какое именно издание Кесаревны наиболее полное (т.е. можно читать), а какое в руки брать нельзя. А то я сам в них запутался... :-(
Произведения, авторы, жанры > Андрей Лазарчук. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 8 июня 2009 г. 22:31

цитата Vladimir Puziy

"Абориген" начинался как кино, российско-английское, и в главной роли предполагался Каррадайн.
Офигеть!!! Вот уж не думал, что Север писался под него. Мне Север показался моложе, лет 50-55. А вообще, я отметил изрядную кинематографичность текста. Очень зримое все.
Проект, конечно, можно реализовать и без Каррадайна. Только для экранизации бабло потребуется несметное, ибо вся картинка -- сплошные спецэффекты. И Федю к нему не подпускать!
Кино > Какой фильм о Великой Отечественной войне вам нравится? > к сообщению
Отправлено 8 июня 2009 г. 17:11

цитата Валыч

"На семи ветрах" (в названии не уверен)
Правильное название! Фильм, действительно, очень душевный и входит в число моих любимых фильмах о ВОВ.
Очень рад безоговорочному лидерству "Стариков". Это и мой тоже любимый фильм на эту тему.
Жаль, что в опросном перечне нет фильмов "Торпедоносцы" (о летчиках-торпедоносцах) и "Командир счастливой Щуки" (о подводниках). Они довольно грамотно показывают боевую работу этих очень сложных военных профессий. Ну и с драматургией там тоже все в порядке.
Да, вспомнил еще недавнюю экранизацию "Реквиема по каравану PQ-17" Пикуля (как фильм называется -- не помню). И еще недавний фильм "Первый после Бога" о Маринеско. Имхо, эти два -- лучшие из недавних фильмов об этой войне (хотя Пикуля в книжном виде я не люблю).
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению
Отправлено 8 июня 2009 г. 16:58

цитата saddlefast

Премьер Габона Жан Эйе Ндонг в эфире национального телевидения заявил, что не может подтвердить факт смерти президента страны. Старший Брат умирает не сразу.
Все ясно -- сейчас самый дерибан идёт!!! 8-) Вот и не торопятся хоронить покойного. ;-)

Прошу прощения за оффтоп -- но к диктаторам всех мастей у меня отношение одно: >:-|:-)))
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению
Отправлено 8 июня 2009 г. 16:54

цитата LoveLife

Если где-то убыло, значит где-то прибыло. Дай Бог, чтобы эти люди были такими же талантливыми!
Дай Бог, чтобы место ушедшего талантливого человека занимал другой талантливый человек (хотя бы один), пусть даже младенец...
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 6 июня 2009 г. 16:32

цитата Smithers

Кстати о "Властелине колец".
Заглянул в словарь:
BILBO — built-in logic block observer встроенный контроллер логического блока.
Толкин — отец киберпанка !!!
:beer:

По работе приходится иногда пользоваться ПРОМТом. Барахло, конечно, но для ограниченного использования годится, а иногда выдает совершенно чудесные залипухи. Недавний пример: "Gordon Brown and other world leaders" было переведено как "Гордон Браун и другие лидеры потустороннего мира".
Вывод: фейри захватили власть в Британии?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 6 июня 2009 г. 16:19

цитата Smithers

цитата Petro Gulak
С одной стороны: переводчик не понимает смысл, калечит язык и т.д., и т.п. Тут все ясно.

Такие надо сразу отделять.
Отстреливать?
Новости, конвенты, конкурсы > "Аэлита" - 2009 > к сообщению
Отправлено 4 июня 2009 г. 20:47
Список призеров в целом внушает уважение. А в этом году -- Воха так Воха.
Непонятно только, почему среди призеров Аэлиты до сих пор нет Лазарчука и Рыбакова?! Имхо, они достойны премии гораздо больше иных лауреатов!
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению
Отправлено 4 июня 2009 г. 20:29

цитата armitura

БиБиСи сообщает, что 72-летний актер Дэвид Кэррадайн (Убить Билла) найден мертвым в комнате отеля в Бангкоке.
http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/...
Прочитал этот материал. Мутное дело. Не очень похоже, чтобы сам... ???
Жаль, хороший был актер... :-(
Что-то нехорошее творится в этом мире. Свидетельством тому -- два моих поста на этой странице, посвященные разным людям. :-(
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению
Отправлено 4 июня 2009 г. 12:56
Скорблю по Эддингсу. Я не был большим поклонником его творчества, но миллионы читателей во всем мире -- были. Однако я всегда с уважением отношусь к творцам миров. А миры, сотворенные им, были весьма неординарными.
Вечная память.
Другая литература > Ваш любимый русский поэт > к сообщению
Отправлено 3 июня 2009 г. 20:27
Хороший опрос, только вариантов маловато, особенно 2й половины 20 века.
Отметил Пушкина, Блока, Брюсова, Ахматову и Гумилева. Долго раздумывал над Бродским. ??? Много лет он был одним из самых любимых, а потом я случайно увидел его стихотворную реакцию на провозглашение независимости моей страной. И все. >:-| Шторка упала. Не отметил! :-(
Еще отметил "другое". В данном случае, это БГ. Светоч русского постмодернизма! ^_^
Вы еще Пастернака забыли. Он тоже вошел для меня в "другое". К сожалению, недостаточно знаю Мандальштамма, Цветаеву, Тютчева, Фета и еще нескольких указанных Вами, потому их не отмечал.
Трёп на разные темы > Сова или жаворонок? > к сообщению
Отправлено 2 июня 2009 г. 15:37
Все верно, фэны в большинстве своем -- совы. Это подмечено уже давно!
Другие окололитературные темы > "Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь > к сообщению
Отправлено 1 июня 2009 г. 23:23

цитата Гришка

Муркок? Да какой же это "мертвый" автор?
У нас книжные магазины набиты им!
Фишка в том, что переиздают одно и то же, а множество других хороших вещей оказывается за бортом... :-( Потому статус у него полуживой какой-то. ;-)
Другие окололитературные темы > "Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь > к сообщению
Отправлено 1 июня 2009 г. 20:21

цитата Dark Andrew

Товарищи, кто разводит дезу о Уиллис в ШФ? Никаких планов по её изданию у Эксмо не было. Они были у АСТ.

цитата Vladimir Puziy

Переводят бакановцы.
Ну, если бакановцы, то пусть даже в АСТ...
Другие окололитературные темы > "Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь > к сообщению
Отправлено 1 июня 2009 г. 16:11

цитата Elric

Помоему там и комментарии не спасут
уж слижком специфично
Имхо, пытаться стоит по-любому! Но с этими текстами должны работать очень грамотные профессионалы (и переводчики, и редакторы). Эксмо в лице Домино способно!
Другие окололитературные темы > "Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь > к сообщению
Отправлено 1 июня 2009 г. 16:08

цитата drogozin

Ничего, у них много времени
Они что -- эльфы? ???
Другие окололитературные темы > "Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь > к сообщению
Отправлено 1 июня 2009 г. 14:40

цитата Dickens

Кен Маклеод (бог с ними, с циклами, у него отдельные романы вполне).
Не устану исправлять эту ошибку: его фамилия читается МакЛауд. МакЛаудов из "Горца" знают все, а как они пишутся -- не знает никто. :-(
Оба МакЛауда из британской НФ хороши: Кен МакЛауд, друг Бэнкса и автор прекрасных романов, серийных и несерийных; Иэн Р. МакЛауд, автор многочисленных рассказов, которые печатаются не только в британских, но и американских журналах, и нескольких весьма необычных романов.
Когда у наших издателей дойдут до них руки -- одному Богу известно... ???
Другие окололитературные темы > "Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь > к сообщению
Отправлено 1 июня 2009 г. 13:15

цитата Claviceps P.

Судя по всему вот такой — http://fantlab.ru/work45441
Посмотрел содержание. Шикарный сборник. Совершенно звездный состав. Очень буду рад, если в Эксмо выйдет именно он.

цитата drogozin

А насчёт крупной формы неизвестно?
Присоединяюсь к вопросу. Крупная форма там очень достойная! Книга Судного Дня хорошо смотрелась бы в ИБ. Но это вряд ли произойдет, поскольку это явная НФ. Поэтому, ей самое место в ШФ. Хьюго за роман -- пропуск в ШФ!

цитата drogozin

Из каких соображений её не печатают?
Во многих вещах она очень укоренена в американские реалии. Поэтому американцы от нее пищат и награждают премиями. Но для жителей других стран это представляет лишь умозрительный интерес. Поэтому в сборнике нужны серьезные комментарии там, где это потребуется.
Трёп на разные темы > Не пей Cola - козлёночком станешь! > к сообщению
Отправлено 31 мая 2009 г. 03:27
Раньше напротив моего дома находился магазин "Обжора". В нем кокаколовский холодильник стоял в отделе "бытовая химия". Там ему и место! :-)
Другие окололитературные темы > Кто из фантастов заслуживает звания наиболее эротически настроенного? > к сообщению
Отправлено 30 мая 2009 г. 23:34
Однозначно, Джон Норман. Он -- впереди планеты всей. ;-)
Фармер тоже, но как первопроходец. 8-) У остальных этого тоже хватает, у кого больше, у кого меньше, но эротическими настроенными их называть вряд ли правильно.
Петухов -- не писатель а графоман. Фтопку! >:-|
Издания, издательства, электронные книги > Почему не покупают зарубежку? > к сообщению
Отправлено 28 мая 2009 г. 13:06
Приятной новостью оказалось появление в планах АСТ (ЗБФ-2) сборника рассказов Гамильтона, примыкающих к известной нам трилогии о Конфедерации ("Второй шанс в Эдеме"). Значит все не так безнадежно, и можно ожидать от АСТ а) издания новых книг Гамильтона; б) издания его ранних книг -- 3 нанотех детектива и энциклопедия Конфедерации; в) переиздания трилогии о Конфедерации в ЗБФ-2.
Из области мечт: эх, если бы Конфедерацию переиздали в родных обложках Джима Бернса...
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 28 мая 2009 г. 00:20

цитата Dickens

http://www.fantasticfiction.co.uk/h/peter... Печаталось ограниченным тиражом
Допускаю, что такую кирпичину могли выпустить разве что для коллекционеров. Так же, как 451 по Фаренгейту в асбестовом переплете. :-)))
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 28 мая 2009 г. 00:10

цитата Vladimir Puziy

Никто, никто не способен! Потому что ВСЕГО "КВ" ещё не существует в природе!
Мда, жили бы мы в 90е, так издательство не стало бы дожидаться окончания КВ. Сами дописали бы и издали бы -- ведь пипл хавает! :-)))
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 27 мая 2009 г. 21:50

цитата sham

я может что-то когда-то пропустил... а что у нас начали издавать собрание сочинений Воннегута?
Присоединяюсь к вопросу.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 27 мая 2009 г. 19:10

цитата Мартин

* Йен Бенкс "Бизнес" (серия "Каменный джунгли. Воременный бестселлер")
Зачем делать новую серию??? Я бы с удовольствием взял бы эту книгу в ИБ!
Можно ли выяснить у Эксмо, будет ли этот роман выходить в ИБ и когда.
Другие окололитературные темы > Какой фантаст заслуживает Нобелевской премии по литературе? > к сообщению
Отправлено 27 мая 2009 г. 00:58
PetrOFF Конечно, на Фантлаб Бэнкс не ходит, и ваше мнение он не узнает. Для писателя нет обиды страшнее, чем сказать, что за всю его 25-летнюю карьеру лучшими из его 22 романов являются первые три. ;-)
А если серьезно, то эти три романа действительно очень хороши, но есть и Воронья дорога, и Песнь камня, и Выбор Оружия, и Гарбадейл, и Алгебраист... И о новом романе, который у них там выйдет сентябре, уже пишут, что по усложненности формы он напоминает Мост...
Другие окололитературные темы > Какой фантаст заслуживает Нобелевской премии по литературе? > к сообщению
Отправлено 26 мая 2009 г. 23:47

цитата PetrOFF

"Шаги по стеклу" зацепили. Вещь совершенно крышесносящая.
Согласен. Вещь классная и многоплановая. Мне тоже очень понравилась. Северный Лондон очень узнаваем. Я бывал в тех местах. Когда читал книгу -- заглядывал в карту. Будто заново побывал! Замечательный перевод. Хорошо сделаны разные стили речи. В переводе, имхо, только один серьезный недостаток, характерный для всех переводов Домино: Islington читается Ислингтон, а не Айлингтон. Это знает даже Анна Комаринец.
А что касается его Нобелевских перспектив -- надо ждать лет 10-15. Дело в том, что британцы недавно премию получали, причем двое подряд, чего не было никогда. Гарольд Пинтер в 2006 и Дорис Лессинг в 2007. Теперь Британия нескоро ее получит, поскольку и другие страны есть... Из нынешних британцев (безотносительно фантастики) на нее реально могут претендовать Иэн Бэнкс, Иэн МакЮэн, Аласдер Грей (может не дожить), Том Стоппард. Может еще кто-то, но я не знаю.
Другие окололитературные темы > Какой фантаст заслуживает Нобелевской премии по литературе? > к сообщению
Отправлено 26 мая 2009 г. 23:42
stalkers Кто -- Бэнкс или Грей?
Бэнкс -- безусловно. Половина его романов -- чистая НФ, а в мейнстриме кое-где просматриваются элементы НФ (Шаги по стеклу) или фэнтези (Мост).
Грей -- это то, для чего существуют англоязычные термины speculative fiction, slipstream и им подобные. Элементы фантастики налицо.
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к книгам, страницы в которых не сшиты в «тетрадочки» (твердый переплет) > к сообщению
Отправлено 25 мая 2009 г. 22:23
Вопрос сформулирован некорректно.
Правильно ли я понял, что вы выясняете мнение о книгах в твердом переплете с клееным блоком? Если это так, то мое мнение резко отрицательно.
Поскольку полной ясности не было, я не проголосовал. Засчитайте мой голос соответственно.
Музыка > Украиноязычная музыка. Какие из исполнителей лучше? > к сообщению
Отправлено 25 мая 2009 г. 19:28

цитата Mstislav

Мне надоела эта насильствинная культурная укаринизация в России
:-))):-))):-))) БУ-га-га!!!
Издания, издательства, электронные книги > Почему не покупают зарубежку? > к сообщению
Отправлено 25 мая 2009 г. 01:01

цитата Emancipator

Желязны и Муркок в начале 90-х помните в каких переводах вышли? Самопальных. Но тем не менее стали популярны.
Эти авторы были раскручены ЛПФами еще при совке. Кое-что по мелочам выходило и официально (помню прекрасный малоформатный сборник рассказов Желязкина изд-ва "Глаголь"). Ну и у Северо-Запада переводы были очень пристойны для эпохи прорыва канализации ЛПФов в печать.
Издания, издательства, электронные книги > Почему не покупают зарубежку? > к сообщению
Отправлено 25 мая 2009 г. 00:56

цитата Senna

Эх! Если бы Вы, изредка, и по другим авторам такие развёрнутые обзоры выдавали. По-моему, польза была бы...
Спасибо за признание. Но если бы я регулярно выдавал развернутые обзоры или вел свою колонку, не оставалось бы времени на чтение книг. К сожалению, пишу я не так быстро как хотелось бы...
Музыка > Украиноязычная музыка. Какие из исполнителей лучше? > к сообщению
Отправлено 25 мая 2009 г. 00:48
Кроме Океана Ельзи, ВВ и Плачу Єремії, отметил "Другое", и это другое:
а) Брати Гадюкіни. Группа эпохальная, проложившая дорогу многим украинским группам;
б) Кому вниз. Группа живет и играет с 1990 и до сих пор; правда, альбомы выходят нечасто;
в) Катя Чили. Весьма интересный этно-поп; куда только она пропала...
Издания, издательства, электронные книги > Почему не покупают зарубежку? > к сообщению
Отправлено 25 мая 2009 г. 00:39

цитата Emancipator

В мире Вулфа вполне может быть что технология позволяющая делать указанные вещи вполне могла сохраниться к концу времён ( например наномашины), но использование выродилось в магические ритуалы.
Джордан, чистый Джордан! 8-)
Не могу сдержаться. НФ-подкладка мира Джордана проглядывает по чуть-чуть во всех книгах. Готов поспорить, что этот мир, подобно Маджипуру, был заселен извне земными людьми и неземными огирами. А потом связь прервалась, подобно Хейнской Ойкумене... До разгадки не так долго ждать осталось!
Издания, издательства, электронные книги > Почему не покупают зарубежку? > к сообщению
Отправлено 25 мая 2009 г. 00:32

цитата Гришка

Ну, при СС (Советском Союзе) были.
В прошлом, когда я еще не расстался с иллюзиями относительно книгоиздания и работал в издательстве, там я познакомился с корректором экстра класса -- даму, выдрессированную Политиздатом. Она могла, совершенно как робот, работать любой текст, в любое время суток, в любых условиях, чтобы в указанный срок обеспечить идеальный текст! Это был профессионализм за счет отказа от всего, вплоть до полного отсутствия личной жизни... :-(

И еще: эк вы его, совок, пнули! Сразу вспоминаются транспаранты с митингов 20-летней давности: "КП=СС". ;-)
Издания, издательства, электронные книги > Почему не покупают зарубежку? > к сообщению
Отправлено 25 мая 2009 г. 00:20

цитата Гришка

Куда глядят корректоры, вот вопрос на миллион...
А где вы их видели?:-D
Издания, издательства, электронные книги > Почему не покупают зарубежку? > к сообщению
Отправлено 25 мая 2009 г. 00:13
Отвечая на отдельные реплики в дискуссии, попытаюсь разобраться, почему эти авторы не стали лонгселлерами.

цитата Dark Andrew

Гамильтон писал много. И что? Книги-то нормальные, средние по меркам ЗБФ.
Гамильтон писал монументально! ;-) Книг немного, но они огромные. Каждый том трилогии разбит пополам -- и в ЗБФ, и в американском издании, откуда взяты заголовки половинок. (В Британии даже в мягком издании были кирпичи свыше 1000 страниц каждый.) Продавались они относительно вяло, насколько я слышал от книготорговцев; тираж ушел в основном за счет издания в ЗБФ. Причем еще 2-3 года назад половинки третьего и местами второго тома попадались часто, а первого -- не достать. Как уже здесь было высказано, видимо, тема оказалась невостребована, да и перевод был -- так себе... Хотя, кто его знает, после этого АСТ выпустила несерийный роман Гамильтона, который исчез быстро, несмотря на довольно высокую цену для своей серии. Чтобы какой-то автор стал лонгселлером, помимо качества книг нужен постоянный их поток в течении какого-то времени. В случае с Гамильтоном поток был. 6 книг, изданных на протяжении 3-4 лет плюс еще одна через пару лет. Но... не попал в струю.

цитата Emancipator

Может мы разогреем интерес к Макоули у народа и тем самым внесём свой вклад в продвижение умной фантастки...
Эх, хорошо бы! А то для русских изданий его книги выбиральсь как-то безсистемно. Книги хорошие, спору нет, но есть, имхо, и лучше: нано-триллер Fairyland, например, космическая Four Hundred Billion Stars с продолжением или Red Dust об освоении Марса китайцами... То, что Макоули (возможно, подсознательно) использует чужие произведения в качестве отправной точки для своих -- это факт. Я заметил это по разным книгам. В Паутине он прямо отсылает читателя к классческим детективам. Заимствование идей -- не грех. Все равно он эти идеи реализует совершенно по-своему.
Этому автору помешала стать лонгселлером издательская политика АСТ. Сначала издали три книги трилогии отдельно в выморочной серии, которую не захотели брать книготорговцы. Потом всю трилогию кирпичом в ЗБФ, который продался довольно быстро, потом еще отдельными мягкими книжками. Через года два после ЗБФ В Азбуке вышел Ангел Паскуале. Его издатель (Азбука) сделал все возможное, чтобы книга пролетела мимо целевой аудитории. А в прошлом году опять же АСТ издала Паутину -- романчик хороший, но не лучший. Чем в такой ситуации можно "зацепить" читателя, чтобы автор стал лонгселлером?

Что касается Стросса, имхо, пока что на русскоязычном пространстве он начал относительно хорошо. Первый роман продавался недурно для нового автора, несмотря на обложку, вводящую в заблуждение. Плохо только, что интервал между выходом первой и второй книги составил полтора года. И эта дилогия исчерпана. Эксмо издаст совсем другие его книги. Но АСТ, чтобы "зацепить" читателя, нужно обеспечить регулярный выход его книг (слава Богу, их есть!), а они ох как непросты для перевода. Ну и кризис, блин...

Что мы имеем в итоге. Стросса только начинают систематически издавать, поэтому считать/не считать его лонгселлером пока преждевременно. А двое других не стали лонгселлерами по совершенно разным причинам. И если в случае с Макоули это целиком вина издательств, то случай с Гамильтоном куда сложнее. Если бы в ЗБФ издавали меньше барахла, то и Гамильтон точнее попал бы на своего читателя. И перевод, перевод... :-(
Издания, издательства, электронные книги > Почему не покупают зарубежку? > к сообщению
Отправлено 24 мая 2009 г. 16:14

цитата ааа иии

Различать принадлежность автора — важно даже при выборе в магазине.
Да по мне, принадлежность автора -- дело восемнадцатое, лишь бы писал хорошо! Именно поэтому в последнее время покупаю совсем немного книг русскоязычных авторов -- общий уровень снизился, а у признанных мэтров -- то ли творческий застой, то ли кризис жанра... :-( А о "массе" и говорить нечего... :-(

цитата ааа иии

Но разница существует в сериях, в отчетах и в планах издательств не только по инерции.
Издательствам, имхо, пофигу. Разделение проходит только по признаку "переводное"/"непереводное". Пример: посмотрите на рубрикаторы АСТшных книг -- всех в американцы записали: и Питера Гамильтона, и Чарли Стросса, и Пола Маколи...
Издания, издательства, электронные книги > Почему не покупают зарубежку? > к сообщению
Отправлено 24 мая 2009 г. 14:03
Боюсь, оффтопить, но высказаться нужно.
Во времена глобализации деление на "наших" и "ненаших" -- настолько условно, что вообще не стоит этим заниматься. В Украине Штерн, Дяченки, Олди и Валентинов -- свои как минимум по праву гражданства (помимо влияния украинской культуры и истории на их творчество). В России -- свои, потому что пишут по-русски и остаются в рамках пока что общей традиции. И очень хорошо! Аналогичная ситуация в Канаде: канадские писатели Г.Г.Кей, Р.Сойер и Р.Ч.Уилсон -- вполне свои для американского читателя, но имеют право номинироваться на канадскую премию "Аврора", в отличие от американских американцев. (При этом, постоянно живущий в Канаде американец Гибсон тоже имеет право.)
Есть примеры и другого рода. Граждане Ирландии Гарри Гаррисон и Энн МакКеффри на Евроконах представляют Ирландию, хотя в целом остаются в рамках американской культурной традиции. А тоже живущие в Европе Стерлинг, Спинрад и Дж.Кэррол для Европы остаются американцами. Ирландцы Боб Шоу и Джеймс Уайт в Британии считаются своими, и для всего мира неотделимы от британской фантастики. Сложнее с канадцами, живущими в Британии (Клют, Райман, Доктороу) они настолько вросли в британскую культуру, что они тоже неотделимы от британской фантастики, но по-прежнему имеют право номинироваться на "Аврору".
Так что, делить на "наших" и "ненаших" и вправду бессмысленно. Наоборот, очень хорошо, что какого-то автора считают своим в нескольких странах. А уж выбор, какую страну представлять на международном уровне, оставим самим писателям: это сугубо личное дело. Вот Бэнкс с самого начала подчеркивает, что он -- шотландский писатель, хоть и пишет по-английски. А следом за ним и его друг и тоже хороший писатель Кен МакЛауд. И слава Богу, что Шотландия, наконец, достойно показала себя в НФ.
Издания, издательства, электронные книги > Почему не покупают зарубежку? > к сообщению
Отправлено 24 мая 2009 г. 00:39

цитата С.Соболев

в Гонконге раскупать огромными тиражами
Мда, знаете какая русская книга была бестселлером в Гонконге в начале 1997 года непосредственно перед воосоединения с большим и страшным красным Китаем? "Остров Крым" Аксенова!
Другие окололитературные темы > Зачем вы читаете фантастику? > к сообщению
Отправлено 24 мая 2009 г. 00:10
Много лет читаю фантастику для того, чтобы мозги не заржавели. Нынешняя жизнь особенно нетребовательна к применению мозгов. Поэтому применяю фантастику как хорошее средство для их поддержания в должном состоянии.
Другие окололитературные темы > Какой фантаст заслуживает Нобелевской премии по литературе? > к сообщению
Отправлено 24 мая 2009 г. 00:06
На днях закончил Ланарк Аласдера Грея. Это Нобелевский Уровень! Рекомендую всем, кто интересуется хорошей, качественной Литературой.
Другие окололитературные темы > Какой фантаст заслуживает Нобелевской премии по литературе? > к сообщению
Отправлено 24 мая 2009 г. 00:04

цитата saddlefast

Я правда прочитал толбько "Фабрику". Хорошее впечатление, свежий, заводной и приятный по идее роман.
Дальнейшие его романы только подкрепят это ваше впечатление. Имхо. его лучшие -- Воронья дорога, Мост и Выбор оружия.
Другие окололитературные темы > Какой фантаст заслуживает Нобелевской премии по литературе? > к сообщению
Отправлено 24 мая 2009 г. 00:02

цитата stalkers

а кто такофй Октавио Пас?
Мексиканский поэт номер 1.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 23 мая 2009 г. 14:09

цитата Vladimir Puziy

А в самом первом издании (http://fantlab.ru/edition13233) -- тоже кастрированный?
Во всех бумажных изданиях Азбуки текст одинаковый -- кастрированный.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 23 мая 2009 г. 00:37
Вопрос всем, кто знает о планах Эксмо более подробно. В серии "Мастера меча и магии" вышел Город золотых теней Уильямса. Объявлены романы серии Марш теней и несерийный Война цветов. А как насчет остальных романов Иноземья? Когда примерно их можно будет найти?
До сих пор больно и обидно за его хороший дебютный роман Хвосттрубой, от которого в Азбуке осталось около половины. И ведь перевод-то хороший, очень красивый и творческий, но при этом адекватный. В интернете (не помню где, жена нашла) лежит этот же перевод в полном виде. Мечтаю, чтобы он наконец был издан на бумаге ПОЛНОСТЬЮ. А Азбука время от времени по-прежнему переиздает кастрированный перевод... :-(
Подскажите кто знает -- какие тут перспективы?
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 23 мая 2009 г. 00:24
GomerX У Дика на английском собрание рассказов в 5 томах, но не таких толстых, как в ОО. Из них получится 3-4 тома ОО. Экзегеза издана только в виде избранного -- один толстый том (примерно соответствует одному тому ОО). Однако, в ОО обычно издаются ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ тексты, а все нехудожественное остается за бортом. Так что неясно, увидим ли Экзегезу вообще (да и рынок на нее вряд ли превышает 1000 экз.).
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 23 мая 2009 г. 00:15

цитата valkov

А "Цветы для Элджернона" в ИБ мини еще не вышли? Вроде в мае планировались.
Я уже видел на Петровке. Цену не спрашивал...
⇑ Наверх