Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя gl-reader в блогах (всего: 89 шт.)
Анонс: Питер Страуб — Коко > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2023 г. 17:39
Стандартного формата значит first edition hardcover; Вы наверняка знаете как выглядит стандартное первое издание в твёрдой обложке, поля, шрифт и прочее и что седьмой кегль здесь не причем. История с Привидениями, Ghost Story, 480 страниц, все верно, меньше
Анонс: Питер Страуб — Коко > к сообщению
Отправлено 20 апреля 2023 г. 17:18
Самое интересное что оригинал 570 страниц стандартного формата, чудеса да и только
Одни из нас (The Last of Us), сериал, 2023 > к сообщению
Отправлено 9 марта 2023 г. 05:18
То есть умничать плохо, лучше быть глупым, спасибо за ответ
Одни из нас (The Last of Us), сериал, 2023 > к сообщению
Отправлено 8 марта 2023 г. 17:51
Все хорошо но The Last of Us переводится как Последние из нас а не Одни из нас
Новости и новинки комикс-индустрии (с 13 по 19 февраля 2023 г.) Но также могут быть пропущенные издания предыдущих периодов! > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2023 г. 23:43
Brandon Sanderson…вверх по лестнице идущей вниз, печально
Иллюстрации Николая Травина к "Борьбе миров" Г.Уэллса 1935 года издания > к сообщению
Отправлено 23 января 2022 г. 23:50
Взаимно!
Иллюстрации Николая Травина к "Борьбе миров" Г.Уэллса 1935 года издания > к сообщению
Отправлено 23 января 2022 г. 23:29
Да и Бог с ними со всеми, не стоит таких дебатов
Иллюстрации Николая Травина к "Борьбе миров" Г.Уэллса 1935 года издания > к сообщению
Отправлено 23 января 2022 г. 22:59
цитата Karavaev
Плагиат подразумевает, что вы берете чужое и выдаете за свое.

Именно это и произошло, нет? Скопировал чужой рисунок, подписал своим именем. То что это было повсеместной практикой, хоть мировой хоть какой, сути дела не меняет. Думаю что происходило не с ведома (разрешения) правообладателей, просто ничего не могли сделать
Иллюстрации Николая Травина к "Борьбе миров" Г.Уэллса 1935 года издания > к сообщению
Отправлено 23 января 2022 г. 21:16
Алексей, спасибо за ответ и большое спасибо за Ваши замечательные книги ( все три стоят на полке и регулярно читаются). Полностью доверяю Вашему мнению но тогда это значит что плагиат в те времена был заурядным явлением. На берусь судить где идёт речь о влиянии (как Ю.Макаров творил под влиянием Алекса Реймонда) но в случае Травина ясный случай плагиата, неважно что было причиной. Ничем не отличается от случая о котором Вы писали когда тот же Макаров сплагиатил обложку для одной из книг ЗФ
Иллюстрации Николая Травина к "Борьбе миров" Г.Уэллса 1935 года издания > к сообщению
Отправлено 23 января 2022 г. 19:40
То есть редактор сказал что вот мол есть иллюстрации Корреа надо перерисовать? Все может быть
Иллюстрации Николая Травина к "Борьбе миров" Г.Уэллса 1935 года издания > к сообщению
Отправлено 23 января 2022 г. 19:16
Да, точно раньше. Очевидно Травин копипастил лица людей тоже из уважения к тексту автора.
Иллюстрации Николая Травина к "Борьбе миров" Г.Уэллса 1935 года издания > к сообщению
Отправлено 23 января 2022 г. 19:13
Спасибо за замеченные опечатки
Иллюстрации Николая Травина к "Борьбе миров" Г.Уэллса 1935 года издания > к сообщению
Отправлено 23 января 2022 г. 18:59
Хорошо что Edward Gordy и Adam Ruffino, например, этого не знали. Все ещё проще, есть талантливые художники а есть «без отсебятины». Травин, как выясняется просто занимался copy-paste, вот такой ответ Чемберлену
Иллюстрации Николая Травина к "Борьбе миров" Г.Уэллса 1935 года издания > к сообщению
Отправлено 23 января 2022 г. 18:37
Как то много заимствовано для «пасхалки»? Значит и Алексеев и Дормидонтов перерисовывали Корреа а Травин у них. Все хорошо но тогда говорить какой Травин замечательный художник не приходиться; вторичный если не третичный
Эл Фелдстайн > к сообщению
Отправлено 12 января 2022 г. 19:05
Ту уж где найдёшь а где потеряешь. В переизданиях 80-х качество собственно контента было сильно не очень если я не ошибаюсь (нет под рукой)
Эл Фелдстайн > к сообщению
Отправлено 12 января 2022 г. 18:23
Собственно русское издание и есть копия Fantagraphics похоже
Эл Фелдстайн > к сообщению
Отправлено 12 января 2022 г. 18:22
Да, именно эта серия. Кажется были Artist или Gallery Editions но не Fantagraphics а те же IDW, не помню уже. Но у IDW сейчас тяжёлые времена и похоже что они все подобные издания спихнули в Clover Press, посмотрим
Эл Фелдстайн > к сообщению
Отправлено 12 января 2022 г. 18:10
цитата iRbos
Интересно, во сколько обошлось издание, если не секрет.


Лимитирование издание порядка $150 или дешевле если повезёт , как автору поста. Стандартное издание, новая книга, в пределах $100. Мне лично кажется что книги Фелдстина из серии EC Library которую издаёт Fantagraphics лучшим вариантом
Былое. Тридцать лет отечественной фантастики (часть третья) > к сообщению
Отправлено 30 октября 2021 г. 03:31
Прекрасные обзоры, спасибо!
Хуан Хименес "Четвертая сила" > к сообщению
Отправлено 2 августа 2021 г. 21:53
Комментарий про ковид относился к проблемам с изданием Nameless, причём здесь Хименес
Хуан Хименес "Четвертая сила" > к сообщению
Отправлено 1 августа 2021 г. 02:40
Какая связь между исчезнувшими агентами и Ковидом? Они все умерли от ковида? Крайне маловероятно
Хуан Хименес "Четвертая сила" > к сообщению
Отправлено 30 июля 2021 г. 20:59
Ковид то тут причём?
Из истории советского фантастического самиздата 1980-х годов > к сообщению
Отправлено 7 марта 2021 г. 18:47
Спасибо за ответ, увы, похоже нигде нет а жаль, памятник эпохи
Из истории советского фантастического самиздата 1980-х годов > к сообщению
Отправлено 7 марта 2021 г. 17:56
А есть ли где доступные Каталоги переводов зарубежной фантастики? Давно ищу
Третий том визуальных очерков по истории фантастики вышел в свет > к сообщению
Отправлено 17 февраля 2021 г. 22:04
Прекрасная новость! «Надо брать»!
Паоло Серпиери (21+) > к сообщению
Отправлено 24 января 2021 г. 22:51
Что собственно и обьясняет почему в России не будет таких издание, воруют-с
Паоло Серпиери (21+) > к сообщению
Отправлено 24 января 2021 г. 22:49
Есть для 5-го тома но не у всех. Да, как-то непонятно на сайте но реально первый том ужасы
Паоло Серпиери (21+) > к сообщению
Отправлено 24 января 2021 г. 21:49
Посмотрю как это, раньше не пользовался. Пока посмотрите на сайте Fantagraphics, там есть несколько разворотов, можно получить представление. Качество издания идеальное, что и отражается в цене
Паоло Серпиери (21+) > к сообщению
Отправлено 24 января 2021 г. 20:56
Картинки то я для Вас сделал но не получается прикрепить здесь, в ответе. Если есть какой-то другой вариант поделится с Вами, подскажите. И должен поправить себя, фантастика это второй том а хоррор первый
Паоло Серпиери (21+) > к сообщению
Отправлено 24 января 2021 г. 18:45
Да, у меня есть все вышедшие 5 томов, 6 выйдет этой весной, перенесли с прошлого года. Устроено скорее тематически, первый том sci-fi, второй -ужасы, условно конечно, все таки это Крепакс, у него и ужасы такие условные. Книги очень большого формата и тяжелые, почти по 500 страниц. Качество издания потрясающее даже для Фантаграфикса который всегда на очень высоком уровне. Могу добавить картинки если интересно.
Паоло Серпиери (21+) > к сообщению
Отправлено 24 января 2021 г. 17:18
Речь шла, если я правильно понимаю, о гипотетическом комиксе Крепакса на основе Мастера и Маргариты, каковой пока не идентифицирован
Паоло Серпиери (21+) > к сообщению
Отправлено 23 января 2021 г. 23:56
Не поленился, пошёл и посмотрел первый том. Вообще ничего общего с Булгаковым, хотя комикс прекрасный, как и весь Крепакс
Паоло Серпиери (21+) > к сообщению
Отправлено 23 января 2021 г. 23:38
Не слышал, надо посмотреть. Fantagraphics издаёт практически полное собрание Крепакса, пока вышло 5 томов из 10 запланированных, посмотрю там
Паоло Серпиери (21+) > к сообщению
Отправлено 23 января 2021 г. 23:08
Не так уж и часто, практически нет, если не упоминать известную Бабу Ягу, хотя что там от русского фольклора, кроме имени, не понятно. А что касается Мастера и Маргариты то это продолжение той же путаницы, поскольку переводчик Булгакова та же самая М. Crepax то есть Margherita Crepax, как выяснилось
Паоло Серпиери (21+) > к сообщению
Отправлено 23 января 2021 г. 20:12
Это ошибка, Соколова перевёл M. Crepax, понятия не имею кто это но точно не тот самый Crepax. У этого M. Crepax кстати много переводов с русского на итальянский.
Фригольд Фарнхэма - ч.8. Большой Шлем > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2020 г. 18:25
Все таки хорошо бы человеку пишущему о Хайнлайне знать английский язык, не было бы «Фригольда»
Звездный замок 5 > к сообщению
Отправлено 21 июня 2020 г. 18:19
Оценил ваш остроумный ответ
Звездный замок 5 > к сообщению
Отправлено 21 июня 2020 г. 00:14
Да, я думал про английский перевод когда писал комментарий, это конечно оригинал, в любом случае не омнибус
Звездный замок 5 > к сообщению
Отправлено 20 июня 2020 г. 05:50
Несколько странно называть перевод BD омником то есть омнибусом. Не уверен что термин омнибус вообще приложим к BD
⇑ Наверх