Все отзывы посетителя igor14
Отзывы (всего: 705 шт.)
Рейтинг отзыва
Рэй Брэдбери, Генри Каттнер «Свеча»
igor14, 9 августа 2019 г. 04:47
Заранее зная, что Каттнер принял решение не указывать своё имя в числе соавторов, внутренне был готов к тому, что «Свеча» — рассказ не шедевральный. Тем не менее, не переставал вожделеть русскоязычный перевод. Поэтому сегодняшний день (текст появился в свободном доступе ночью) считаю праздничным (ха-ха-ха!) и, не смотря на некоторое разочарование от незамысловатости сюжета, спешу поздравить всех каттнеровских фанатов с долгожданным «свежачком» !
Завязка: мужичок-неудачник, увлекающийся психологией и изучением психических заболеваний, страдает от семейных неурядиц и намеревается пристрелить соперника-разлучника. В подобном «весёлом» настроении он гуляет по городу и набредает на некую скобяную лавочку, торгующую, помимо прочего, подержанным оружием. Но выставленная на витрине затейливо украшенная свеча магическим образом приковывает к себе внимание...
Особо впечатлить этот рассказ вряд ли кого сможет, но он (определённо!) — не самый худший как в каттнеровском творчестве образца 1942/43 гг., так и у его ученика (на тот момент!) Рэя Брэдбери. Последний с благодарностью вспоминает в своей статье 1974 г. мудрое нравоучение, которым его одарил «Мастер», а также признаёт, что около 300 финальных слов, написанными Каттнером, когда сам Рэй мучился от безысходности, не зная, как именно завершить «Свечу», неизменными были вставлены в конечную версию рассказа.
Претензии к авторскому замыслу можно высказывать много и долго... Среди основных: почему человек, увлекающийся психологией, не учёл элементарного стремления к субъективности своих поступков у других людей? Давным-давно известно всем (даже не изучавшим психологию): если хочешь, чтобы события развивались строго по намеченному плану, занимайся делом сам, не надеясь на других и не передоверяя им важных действий. Да и при таком поведении ожидаемый результат не очевиден (кто ж не помнит основной закон Мэрфи...)
Но особенно вредничать (в самообъявленный праздник, ха-ха-ха!) не собираюсь, а вместо этого пользуюсь случаем лишний раз поблагодарить переводчика Bettinу и редактора Uriettу (а также всех остальных причастных) за доставленное эстетическое наслаждение: дамы продемонстрировали прекрасное владение литературным родным языком и богатый словарный запас.
igor14, 8 августа 2019 г. 09:27
Первая публикация — «Saucy Stories», октябрь 1923 г. Издавался также под альтернативным названием «In the Morgue / В морге».
Сколь ни печально, но этот рассказ стал одной из тех «проходных», ничем не примечательных, коротеньких зарисовок (что называется, «из жизни»), которые Хэммет написал в поисках случайного заработка.
Завязка сюжета: преуспевающий (судя по всему!) писатель заработался допоздна и, желая сказать что-нибудь приятное жене, не беспокоившей его во время творческого процесса, ищет её по дому. Затем внезапно вспоминает, что супруга планировала на прошедший вечер визит в театр вместе с друзьями семьи. На телефонный звонок к ним отвечает горничная, которая сообщает, что в театре случился сильный пожар, её хозяева не вернулись, равно как и отец одного из них, отправившийся на поиски...
Вряд ли ошибусь, если предположу, что сия непритязательная история может заинтересовать только фанатствующего поклонника Хэммета, коллекционирующего все тексты любимого автора, до которых только может «дотянуться»...
(я как раз из таких, но всё равно долго сомневался, а стоит ли включать русскоязычный любительский перевод этого рассказа в свой список электронных «раритетов» (ха-ха!), предназначенных для потенциального книгообмена)
igor14, 8 августа 2019 г. 09:00
Первая публикация –«The Fantasy Fan», декабрь 1934 г.
Рассказ, печальный во всех смыслах: горькА история владельца поместья, от имени которого ведётся повествование; не завидна судьба и его самого, и большинства остальных действующих лиц (исключение составляют, разве что, слуги и повитуха); не слишком обрадуется и потенциальный читатель… Ибо данное литературное творение не блещет даже зачатками каких-либо достоинств. Оно не способно ни напугать (слишком уж наивно!), ни восхитить отменным слогом (это лишь проба пера молодого автора), ни даже пробудить устойчивый интерес к дальнейшей судьбе гуля, чей смех послужил основанием для названия рассказа.
Да, для истых фанатов (к коим причисляю и себя) прочтение любого художественного текста от любимого автора – обязанность, пусть нередко и довольно тяжкая (ха-ха-ха!). Но начинать знакомство с творчеством Блоха для молодых читателей или старых и опытных (ха-ха!), кто пока лишь примеривается к новому для себя автору, именно с этого рассказа, лично я бы не советовал…
Хотя переводческая работа Бориса Савицкого — как всегда, выше всяких похвал!
Джордж Р. Р. Мартин «Пламя и кровь»
igor14, 7 августа 2019 г. 15:02
Будучи истым фанатом мартиновской «Песни Льда и Огня», никак не могу заставить себя согласиться с основным потоком критики, изложенной в большинстве предшествующих отзывов.
Вместе с тем, признаю и справедливость эдакой «генеральной линии» претензий (а как её можно не признать?!). Мартин – лентяй и «тряпка», придумывающий миллион причин и отговорок, лишь бы отлынивать от работы над «Ветрами зимы» до появления такой эфемерной субстанции, как вдохновение? Да, так и есть! Он же – любитель сплутовать, «всовывающий» одни те же тексты в разные тематические и антологические издания? И это – правда!
(«Пламя и кровь. Том 1» наполовину состоит из ранее опубликованных историй, издававшихся ранее: «Завоевание «Вестероса» перекочевало из псевдо-энциклопедии «Мир ЛиП», «Сыновья Дракона» — из антологии «Книга мечей», «Наследники Джейехериса» — суть слегка дополненный «Принц-разбойник» из антологии «Негодяи», цикл глав «Гибель драконов» — расширенная версия «Принцессы и королевы» из антологии «Смертельно опасны» и того же «Мира ЛиП» (URRRiy и Aldhrian уже акцентировали внимание на этом)).
Но вот сетования на «суховатость изложения» и аналогии с «Сильмариллионом»/«Властелином колец», по-моему безосновательны. Для всех более-менее интересующихся, какое именно произведение им предстоит читать, было заранее понятно, что это не роман, не образчик приключенческой художественной литературы, а сборник псевдо-исторических хроник наподобие уже знакомой с 2014 г. энциклопедии «Мир ЛиП». Вместе с тем, «Пламя и кровь — 1» по стилистике, «живости» языка и интригуемости в описании событий существенно интереснее «Сильмариллиона», который лишь «подводит базу» для лучшего понимания мира Среднеземья. Здесь же перед нами — «живая» история Вестероса, со всеми загадками, подробным (где-то более, где-то менее) изложением значимых событий и даже — детальной прорисовкой характеров наиболее примечательных действующих лиц, порою и не входящих в окружение многочисленных королей из династии Таргариенов. В конце концов, такие персонажи, как лидер бунтовщиков септон Мун, вечный интриган-«кукловод» Анвин Пик, семейка Рогаре (особенно — эссоские «ветви») и многие-многие другие если не чрезвычайно, то весьма оживляют повествование, якобы вышедшее из-под пера архимейстера Гильдейна.
А уж многочисленные вставки из «Свидетельств Грибка» (и не только!) вовсе сводят на нет упрёки некоторых рецензентов по поводу отсутствия фирменного мартиновского юмора. Как всегда, всё зависит от субъективности восприятия и оценочных приоритетов.
Не знаю кто как, но я с большим интересом и благодарностью к автору прочёл «Пламя и кровь — 1» в конце прошлого года ещё в черновом варианте любительского перевода энтузиастов с «7kingdom», а теперь всерьёз подумываю о том, чтобы перечитать книгу в «штатном» переложении Виленской…
Семён Альтов «Сказочная женщина»
igor14, 7 августа 2019 г. 10:52
Коротенький смешной микрорассказ, написанный, если не ошибаюсь, в начале 80-х гг. прошлого века.
Завязка сюжета: «— Доктор, помогите, пожалуйста! Каждую ночь снится одна и та же женщина! Третий месяц! Видеть ее больше не могу!
— У вас с ней что нибудь было?
— Во сне?
— Наяву.
— Наяву ничего. Честное слово! Она и во сне близко не подпускает!»©
Смело могу признаться в любви к Альтову (как читатель к автору, разумеется, безо всякой там гомосятины (ха-ха-ха!)). Буквально несколькими словами, да ещё с искромётным юмором, выразить глобальнейшую, основополагающую проблему совместимости обоих полов, эдакого «единства и борьбы противоположностей»©, способен только гений! Простой советский (русский в душе (ха-ха-ха!)) гений...
igor14, 6 августа 2019 г. 06:21
«Все знать» ©, что Альтов любит собак и часто делает их героями своих произведений, ничуть не менее важными, чем люди. Кто же не помнит, к примеру, пса Бабуша, воровавшего хозяйское сливочное масло? Предчувствую, однако, массовое недоумение: а причём здесь собаки, когда данный конкретный рассказ об окуньках? Ну, тут всё просто…
«В семье Окунько четверо: Окунько-отец, Окунько-мать, Окунько-сын и Окунько-пес. Симпатичный большой пудель. Перед сном его пошел выгуливать Окунько-сын, тринадцати лет. Их нет полчаса, час. Окунько-отец, чертыхаясь, уходит искать собаку и сына. Через час возвращается ни с чем. «Хватит! Я ложусь спать, мне на работу!». Окунько-мать тихо плачет и уходит искать собаку и сына. Проходит еще час. Нет ни собаки, ни сына, ни жены…» ©
Казалось бы, начало малоинтрегующее (но только для тех, кто не слышал монолог/не читал рассказ). Перед нами – блестящий (и смешнейший!) образчик классической комедии положений. Куда там Мольеру или Чехову (они, несомненно, гении, но уже не столь современны). Через что только не приходится пройти бедненьким обывателям Окунькам!.. Вспоминается известная фраза из киносаги о Гарри Поттере «У профессора Люпина сегодня тяжёлая ночь…»©.
(повод для сравнения не сходный, но аналогия представляется уместной…)
Роберт Артур «Аггравация» Элмера»
igor14, 5 августа 2019 г. 07:23
Потрясающий юмор в сочетании с тем литературным приёмом, когда достижения научно-технического прогресса (в том числе и откровенно фантастические) даются с точки зрения детей, обеспечивает этому рассказу особенно тёплый приём у практически любого потенциального читателя.
История совершенно непозволительно (ха-ха-ха!) короткая, и, хотя является полностью законченным произведением, вызывает определённое чувство досады на автора, не посчитавшего нужным расширить сюжетные рамки, превратить этот рассказ во что-то бОльшее. Заранее согласен с той точкой зрения, что Артур – мастер короткой прозы, и попытки воплотить свои замыслы в крупную форму (роман или хотя бы повесть) наверняка стали бы провальными. Как у Шекли, к примеру… Ну а вдруг нет?!..
igor14, 4 августа 2019 г. 08:32
Далеко не самый лучший из блоховских рассказов-«ужастиков», но есть в нём тОлика своеобразного очарования и капелька «чёрного» юмора.
Завязка сюжета: к психиатру обращается человек, жалующийся на якобы преследующий его дом-призрак. В обоснование этого он рассказывает жуткую историю о своём посещении 10 лет назад в Шотландии семейного гнезда древнего колдовского рода и ссоре с последним представителем этого рода, закончившейся трагедией...
Сия история знакомит нас с относительно редким в мистической литературе случаем (насколько могу судить!), когда между колдуном и его местообиталищем устанавливается тесная связь наподобие той, что существует у фамильяра со своим патроном. Со всеми вытекающими последствиями... Перечитывать этот рассказ вряд ли захочется, но единожды ознакомиться — стОит!!
igor14, 3 августа 2019 г. 07:02
Самый «лавкрафтнейший» (ха-ха-ха!) из рассказов Каттнера (хотя описанные им внешний вид и природа существования «Матери»-Гидры во многом отличаются от общепринятого канона, сложившегося под влиянием крайне скудных упоминаний, содержащихся в паре-тройке произведений ГФЛ).
Завязка сюжета: парочка студентов, увлекающихся оккультизмом и состоящих в переписке с признанным гуру в области эзотерики «ктулхуциклизма», завладевают некоей старинной рукописью. Ознакомившись с ней, молодые люди затевают эксперимент по пересылке своих астральных тел через континент, в гости к тому самому гуру. Расширив сознание при помощи смеси различных веществ (существенное место среди которых занимает индийская конопля!), друзья «улетают» в некое запределье, где встречают гигантское монструозное многоголовое существо…
Единственная (насколько знаю!) давняя версия русскоязычного перевода — ужасающе бездарна, хотя сам рассказ, безусловно, оригинален и впечатляющ.
(драгоману-любителю я, тем не менее, искренне благодарен: лучше уж хоть что-то, чем совсем ничего!..)
Примечательно, что фигура Кеннета Скотта, представленного автором как известный писатель-оккультист, имеющий многочисленные странности и живущий затворником в своём старом особняке в Балтиморе, весьма прозрачно напоминает одного известного реального человека (не догадываетесь, кого именно?!). Каттнер в рассказе убивает этого персонажа зверским способом, но при всём при этом нельзя не отметить несомненно присущие автору тактичность и деликатность (ха-ха-ха!): всё-таки прежде чем умертвить Скотта, творец образа дождался смерти прототипа. Тогда как его друг и соавтор Роберт Блох прикончил того же самого человека (прототипа) в одном из своих рассказов ещё при жизни последнего (см. «Пришелец со звёзд / The Shambler from the Stars» (1935))! Как ни посмотри, а весёленькие нравы царили в среде писателей-членов «лавкрафтовского кружка»!…
---------------------------------
P.s. Как недавно выяснилось из переписки автора с редактором фэнзина «Fantasmagoria», рассказ был написан аж в 1937 году!..
igor14, 2 августа 2019 г. 08:01
Несколько подзабытая многими, но удивительно-великолепная пьеса 1994 года, ранее издаваемая под названием «А у нас во дворе!».
Завязка сюжета: спальный район любого из российских городов, новостройка, утро. Молодая мамаша с 6-летним сыном гуляет во дворе. Заботливая бабушка, волнуясь о здоровье внука, скидывает им с балкона кофточку. Та застревает в ветвях дерева. Мамаша просит у одного из соседских мальчишек игрушечное копьё и пытается им сбить кофточку. Цель не достигнута, зато копьё падает на голову своему обладателю-мальчишке. На плач последнего во двор спускаются его малоинтеллигентные родители и начинается свара, разрастающаяся с каждой минутой из-за включения в неё всё новых и новых участников. Изначальная причина забыта, народ конфликтует друг с другом по разным жизненным проблемам…
Не зря всё-таки «дядя Миша» Задорнов считался одним из ведущих отечественных сатириков. В этой пьесе, как в пресловутой «капле воды» © причудливо и смешно сплетаются многие проблемные вопросы не лёгкой нашей жизни в 90-е, и даже – глобальные интересы мировой политики. Финал впечатляющ.
igor14, 1 августа 2019 г. 07:58
Ещё один некогда очень популярный рассказ-зарисовка о том, как весело мы жили в СССР. Хотя я никогда не был поклонником хорового пения, но эту альтовскую «вещицу» люблю перечитывать (а ещё больше – переслушивать!)
«Последний раз Ниночка видела у директрисы такое лицо в апреле, когда стало известно, что Васильев, Никонов и Цузин после третьего урока отправились искать золото на Аляску и неделю их не могли найти ни здесь, ни там. <…>
— Товарищи! Завтра у вас ответственнейшее мероприятие! Вам предстоит выступать в австрийском посольстве! <…> Надеюсь, не надо объяснять, какая это честь и чем она может для вас кончиться! Другими словами, вы как бы отправляетесь за границу. Заграница — это местность, где проявляются лучшие качества человека. Как в разведке! Ни на минуту не забывайте, что у вас самое счастливое детство из всех детств!» ©
Ну кто же не помнит про свою собственную железную дорогу у каждого или про «пьяный дебош» школьника Сигаева, который «взял пирожное и съел его» ©? Фирменные авторские шуточки-гэги чуть ли не намертво врезаются в мозг и «выковырять» их оттуда не возможно… Да и совсем не хочется!
Роберт Блох «Больше ни звука, Леди»
igor14, 31 июля 2019 г. 09:46
Великолепный юмористический рассказ с примесью научной фантастики!!
Завязка сюжета: очередной беспилотный спутник, запущенный с Земли в околосолнечное пространство, по неизвестной причине начинает «забивать» телерекламу на всех без исключения каналах в самых важных местах (там, где должны звучать наименования рекламируемых товаров или названия производителей, везде появляется звук «бип-бип»). Разъярённые теле-радиомагнаты начинают оказывать жуткое давление на все правительственные структуры с целью прекратить это «безобразие»…
Если уж в начале 60-х для всех стала очевидной опасность разрастающейся и затягивающей всё и вся «ворОнки» телевидения, что уж говорить о дне сегодняшнем, когда посредством интернета мы всё больше «тонем» в виртуальной реальности, всё сильнее заражаясь шопоголизмом. Этот блоховский рассказ, конечно, не станет исцеляющей прививкой, но хоть кого-нибудь, возможно, образумит. А кого-то просто повеселит!
Данил Корецкий «Лабутены для Золушки»
igor14, 31 июля 2019 г. 08:26
Увы, этот роман стал очередной неудачей в творчестве до сих пор популярного автора, заняв место в ряду кое-как слепленных поделок типа «Джекпот для лоха», «Большой куш», «2 жизни комэска Семёнова» и проч. Всё-таки удивительно, насколько же глубоко закрепилась в мозгах читателей (и моих в том числе!) «магия имени» Корецкого, что в течение последних 3-4 лет большинство из нас продолжают исправно покупать и тут же «проглатывать» издаваемые хорошими тиражами новинки, раз от разу всё более и более разочаровывающие?
Охотно готов признать, что стилистика и язык изложения у 71-летнего писателя до сих пор остаются плавными, не «напряжными»; его произведения (как и в «золотой» период 90-х) читаются быстро и легко. Но есть подозрение (почти превратившееся в уверенность!), что Корецкий «спешит за уходящим поездом», упорно не желая признавать, что его авторская фантазия упростилась, мастерство в построении интриги «подувяло», а количество «выпекаемых» книг не способно компенсировать их низкое качество.
К слову, всё никак он не хочет расставаться с Борсханой. Ладно, это – его святое авторское право. Но почему тогда вся хронология событий, связанная с этой вымышленной африканской страной, «скачет как безумная». В последнем из романов трилогии о Вольфе-«Волке» диктатора Мулая Джубу убивают в ходе спецоперации в первой половине двухтысячных. Здесь же (в «Лабутенах») утверждается, что это событие произошло на рубеже 1991/92 гг. Бредятина какая-то…
Кроме того, совсем уж невозможно поверить, что нынешние 25/27-летние женщины (пусть даже и провинциальные!) используют в своей речи такие словесные обороты, как «лямур-тужур» или «кайфовые купальники». Это всё из лексикона советско-постсоветских времён, современных самому Корецкому (ну или мне, к примеру!). Писатель всё-таки должен следить за изменениями в разговорной речи.
Настораживает и прогрессирующий конформизм Корецкого. В последнем (пока!) из романов серии «Рок-н-ролл под Кремлём» он предлагал всем нам поверить в необходимость и действенность некоей всеконтролирующей федеральной структуры, видимо, намекая на образованную пару лет спустя «Росгвардию» (которая, правда, формально не занимается внешними проблемами государства). «Лабутенами для Золушки» писатель, судя по всему, открывает новый цикл с женщиной в качестве главного действующего лица. Модненько!
(прошу понять меня правильно: я НЕ ПРОТИВ женщин ни в роли главных литературных героинь, ни вообще. Но нельзя не заметить, что Корецкий на протяжении 54 лет писательской карьеры главными действующими лицами всегда «ставил» мужчин, а сейчас вот неожиданно поменял приоритеты. Не странно ли?..)
igor14, 30 июля 2019 г. 09:20
Конечно, этот рассказ-миниатюра более известен по телетрансляциям с концертов Геннадия Хазанова, но мне он больше нравится в авторском исполнении, с неповторимыми альтовскими гундосыми обертонами.
"<...> в каждом приличном городе должна быть достопримечательность. В Париже — Эйфелева башня, в Риме — развалины Колизея в хорошем состоянии. У нас в Зареченске таких достопримечательностей было две: дуб, в тени которого проездом стоял Пушкин, и скульптура античного героя Геракла, как известно, мужчины героических пропорций, причем из одежды — меч в могучей правой руке» ©.
Что характерно, с момента написания рассказа (1978 г.) многое в нашей стране поменялось, но ещё большее осталось неизменным: и ограниченность (до тупизны!) основной массы чиновничества, и всеобщее стремление прятать сложные проблемы, а не решать их, и постоянные оглядки на мнение иностранцев...
(а с Альтовым всегда так: смеёшься-смеёшься, а потом грустно и пУсто на душе)
Дональд Уэстлейк «Too Many Crooks»
igor14, 30 июля 2019 г. 08:02
Один из лучших рассказов главного из «дортмундеровских» сборников короткой прозы. Первая публикация – «Playboy», август 1989 г. Кому-то из русскоязычных читателей он знаком под названием «Проще пареной репы!», другим – под наименованием «Слишком много жуликов».
Завязка сюжета: Дортмундер на пару с неразлучным Энди Келпом нацелился на главное хранилище солидного банка. Проникнув в систему подземных коллекторов, преступники кувалдами пробивают бетонную стенку и… оказываются среди толпы испуганных людей. Быстро выясняется, что пятёрка грабителей-налётчиков захватила банк, а весь персонал и клиентов, находящихся в здании на тот момент, обратили в заложников и изолировали в том самом подземном хранилище. Дортмундера и Келпа все принимают за спасителей из числа офицеров полиции…
Что ни говори, а Уэстлейк мАстерски умел создавать комично-интригующие сюжеты в историях из «дортмундеровского» цикла (да и не только в них!). Здесь особо любопытны перипетии неявного (для одной из сторон!) противостояния Дортмундера с главарём грабителей – истинное удовольствие наблюдать за тем, кто из жуликов кого обжулит и как именно это произойдёт!
igor14, 29 июля 2019 г. 11:45
Знаменитейший и смешнейший из альтовских рассказов. Многие, быть может, его не читали, но слышали ВСЁ (или почти все)!!
«Тридцать восемь лет Лёня Козлович со своим семейством честно прожил в коммунальной квартире на двадцать пять человек. <...> Шанс на расселение был один: если дом треснет. <...> И вот, слава Богу, дом треснул и пошел под капитальный ремонт. <...> В понедельник Лёня, радостный, как предпраздничный день, вошел в отдел распределения жилплощади. Принимал инспектор Чудоев Максим Петрович...»©
(надо ли продолжать дальше? может ли кто-нибудь не вспомнить?)
Целая чехарда комичнейших ситуаций, «сплетённая» автором вокруг заурядной попытки дать взятку чиновнику (ещё советскому!) до сих пор вызывает приступы гомерического хохота. Финал особенно забавен, поскольку воочию демонстрирует не предсказуемые выкрутасы капризной судьбы.
Кстати, припоминаю, что рассказ то ли целиком, то ли частично был экранизирован. Но когда и кем — хоть убейте, не помню...
Раймонд Чандлер «Бронзовая дверь»
igor14, 29 июля 2019 г. 10:03
Второй (и последний!) из чандлеровских фантастико-криминальных рассказов оставил менее гнетущее впечатление, чем «Порошок профессора Бинго», но и считать его блестящим тоже нет никаких оснований.
Завязка сюжета: некий не молодой английский аристократ презираем не только своей властной супругой, но и её собачкой. Прислуга и товарищи по клубу также относятся к нему без уважения (слишком уж ничтожная личность!). Как-то раз, в сильном подпитии, герой беспричинно навещает Сохо, где в одной затрапезной антикварной лавочке его заинтересовывает массивная бронзовая дверь, испещрённая магометанскими письменами…
История так себе, хотя читается легко и кое-где вызывает ироничную улыбку. Печальная судьба некоторых действующих лиц не вызывает ровным счётом никакого сочувствия. Скорее всего, автор так и задумывал. Хотя, как мне кажется, ему следовало бы хотя бы намекнуть,
Генри Каттнер, Роберт Блох «Дух в мешке»
igor14, 28 июля 2019 г. 09:08
На текущий момент – самый НЕ впечатляющий из совместно написанных Каттнером и Блохом рассказов. Поэтому – совершенно не удивительно, что он не публиковался ни в 30-х (наиболее вероятный период написания), ни в конце 50-х (после смерти Каттнера). Как догадываюсь, Блох решился представить эту историю массовому читателю незадолго до своей смерти по банальной причине – из-за нехватки денег на жизнь и лечение поражённого онкологией организма.
Завязка сюжета: большая компания друзей и приятелей празднует окончание рабочей недели. Алкоголь льётся рекой, все настроены шутить и дурачиться. Сам собой затевается импровизированный аукцион, где в качестве лотов фигурируют использованная зубная щётка, цыплёнок из соседского курятника и… мешок с призраком, принесённый взявшемся ниоткуда сморщенным человечком. Главный весельчак и душа компании покупает хохмы ради таинственный мешок…
Рассказ не выглядит законченным произведением. Хотя каноны жанра и позволяют не открывать тайну существа, названного призраком (а мы так и остаёмся в неведении относительно внешнего вида и природы сверхъестественного явления), но финал напоминает ирреальные детские страшилки типа «чёрной руки». Да и способ взаимодействия «призрака» с людьми какой-то совершенно не правильный, не привычный...
-----------------------------------------------
P.s. Как лишь совсем недавно выяснилось из переписки ГК с редактором фэнзина «Fantasmagoria», рассказ был написан аж в 1937 году!..
Раймонд Чандлер «Порошок профессора Бинго»
igor14, 27 июля 2019 г. 12:40
Один из двух рассказов Чандлера, имеющих отношение к фантастике, но настолько бессмысленный, что долго думал, а стоит ли вообще браться за написание отзыва.
Завязка сюжета: Джо Петтигрю – типичный пятидесятидвухлетний неудачник, эдакий «человек в футляре», чья вторая жена (существенно моложе супруга) открыто изменяет ему с квартирантом. И вот после очередной сцены унижения рогоносец отправляется на прогулку, где встречает незнакомца в опереточном наряде и с цилиндром, который, представившись профессором Бинго, предлагает бесплатный рекламный образец исчезательного порошка…
Конечно, у нас – сегодняшних читателей, имена Петтигрю и Портера (почти что Поттера!; так зовут квартиранта), а также факт существования волшебного порошка, вызывают вполне определённые ассоциации. И это – единственный светлый момент в рассказе, написанном почти за полвека до появления «поттерианы» (сколь ни жаль, ассоциации оказываются ложными!). Ибо, хотя эту историю и нельзя назвать скучной (как-никак, имеет место парочка убийств), она оставляет после прочтения гнетущее впечатление напрасно потерянного времени.
Генри Каттнер, Роберт Блох «Чёрный поцелуй»
igor14, 27 июля 2019 г. 10:46
Если верить Р.М.Прайсу, исследователю творчества писателей «лавкрафтовского кружка», Роберт Блох как-то раз упоминал, что идея этого рассказа принадлежала целиком Каттнеру (другие совместные сюжеты разрабатывались ими вместе). Затем, как было у соавторов заведено, Каттнером же был написан первый вариант черновика, впоследствии доработанный Блохом. Уж не знаю, почему некоторое время спустя автор идеи настоял на исключении своего имени из числа создателей, но произведение — реально хилое и вряд ли могло бы заинтересовать большинство потенциальных читателей-современников, если бы не «звёздные» фамилии Каттнер & Блох.
Завязка сюжета: изнеженный представитель калифорнийской богемы, художник Дин, с недавних пор живёт и занимается творчеством в старинном загородном особняке в Сан-Педро, доставшимся ему в наследство. Почти сразу после переезда главного героя стали мучить странные и зловеще-притягательные сны, пробудившие в нём воспоминания о своей отдалённой родственнице, приехавшей сюда из мавританской Гранады ещё в те времена, когда Калифорнией владели испанцы. Согласно семейным преданиям, у этой женщины, происходящей из старинного рода колдунов и некромантов, была какая-то жуткая, злая связь с загадочными морскими обитателями…
Давно уже сказано: «есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам» ©, и это — правильно (!), но всё равно идея об обмене телами/разумами не посредством какого-нибудь сложного оккультно-колдовского ритуала, а через три поцелуя, представляется совсем уж маловероятной, даже — откровенно глупой! Да и чем провинились перед соавторами милые тюлени, чей облик был взят за основу для описания древней расы морских чудовищ? Почему эскимосские верования оказались предпочтительнее уже готовых шаблонов «папы»-Лавкрафта? Тот уже давно ввёл в обиход рыбо-лягушек из потомства Дагона. Зачем, ха-ха-ха (!), излишне оригинальничать?
igor14, 26 июля 2019 г. 10:47
«Старина»-Блох не перестаёт удивлять глубиной и разносторонностью своей фантазии и писательского таланта. Этот рассказ – настоящая жемчужина, столь долгое время обойдённая вниманием переводчиков и ещё целый лишний год скрываемая (ха-ха-ха!) от массового русскоязычного читателя...
Завязка сюжета: ближайшее будущее, мир поколение спустя после атомной катастрофы. Теперь потомки выживших американцев объединены идеологией глобального Фэндома. Имена Хайнлайна, Силверберга, Фр.Пола и иных сродни апостольским; конкуренция допустима только в сфере фанатских читательских предпочтений (общество безоружно и пацифично); за пост президента США борются представители крупнейших фэндом-ассоциаций…
Ну согласитесь, очень привлекательную утопию рисует нам автор. И не обязательно быть поклонником ТОЛЬКО лишь фантастики – достаточно являться просто читателем — чтобы оценить величественную картину нарисованной конструкции. Разумеется, какой-либо односторонней упрощённости нет и следа: люди расчищают завалы, возрождают науку и образование, строят заводы и проч. Но вместо прежних мифов о всеобщей демократии, об исключительности американской нации, о добре «с кулаками» настоящее и будущее формируются на принципах дружбы, веры в истинное человеческое братство и гуманность научного знания. Упоминаются, между прочим, и идеи Ленина / Великого Октября. Ирреально (!), но как красиво, чёрт побери!...
Дэшил Хэммет «Домушница по имени Ангел»
igor14, 26 июля 2019 г. 08:07
Впечатляющий криминально-плутовской рассказ. И снова (как в случае с «Судья смеялся последним») при прочтении на ум сразу приходят о.генриевские персонажи и крылатая фраза из «Игры престолов»: «Мы здесь все лжецы!»©...
Завязка сюжета: к бывшему журналисту, а ныне — популярному писателю криминального жанра, ночью влезает в окно воришка. Хозяин просыпается и в ходе недолгой драки оглушает домушника. Негодяем оказывается... молоденькая симпатичная девушка. Само собой, между двумя молодыми людьми завязывается разговор, в ходе которого у писателя просыпается интерес к собеседнице и личного, и профессионального свойства...
Да-а-а... Легко и приятно восхищаться проделками обманщиков-авантюристов, читая о их похождениях на страницах книг и посмеиваясь над незадачливостью жертв обмана. Но кто хотел бы оказаться на месте последних?
Рассказ хорош ещё и тем, что является лишней профилактической прививкой против разного рода вчерашних и сегодняшних сетевых «маркетингистов», «пирамидщиков» и лохотронщиков. Отрадно сознавать, что читающий человек легче распознаёт уловки мошенников и вряд ли станет вестись на сомнительные выгоды.
Первая публикация — «The Black Mask», ноябрь 1923 г.
igor14, 25 июля 2019 г. 16:41
Отличная «чёрно-юморная» история. Не согласен с предыдущим рецензентом – рассказ вполне себе ЗАТЕЙЛИВЫЙ и интригу Блох нисколько НЕ УПРОСТИЛ. Даже если рассудить отстранённо-риторически: мог автор добавить наукообразности, пафоса, хитро-мудрой закрученности? Конечно, мог! Но, во-первых, не будем забывать, что рассказ писался для массового американского «журнального» потребителя; а во-вторых, простота – далеко не всегда «хуже воровства» ©, в большинстве случаев чрезмерное мудрствование ухудшает качество и восприятие текста в разы больше, чем общедоступная естественность. Почему принцип «бритвы Оккама» не должен распространяться и на литературные произведения?
В любом случае, у такого опытного писателя, как Блох, могли быть (и были!) удачные творения и не слишком удачные, но вряд ли его можно заподозрить в непродуманности замысла любого из произведений. Или же в нарочитом упрощении интриги.
Вместе с тем, особо позабавили некоторые высказывания, вложенные в уста одного из главных героев, «Мыслителя» Концвинкла, по отношению к политикам верхнего уровня:
• «Зачем нам влачить жизнь мошенников здесь (в настоящем), когда мы просто можем подсидеть самых первых, ПЕРВЕЙШИХ ПРОХОДИМЦЕВ <…>»©;
• «В конце концов, каков он — хороший политик? Простой мошенник, научившийся целовать младенцев <…>»©
Отлично сказано! И, хотя произнесено это было по отношению к отцам-основателям США, хорошо бы всем нам также чрезмерно не идеализировать некоторых современных политиков…
Дональд Уэстлейк «Horse Laugh»
igor14, 25 июля 2019 г. 10:35
Ну кто же не любит лошадок? Наблюдать за ними в условиях дикой природы (исключительно по телевизору!), в ипподромных состязаниях, у уличных фотографов или в пАрковых аттракционах – истинное удовольствие. А уж дети их просто обожают!
Быть может, в юном возрасте и Дортмундер, и Энди Келп тоже любили лошадей. Но это было давно! Теперь парочке профессиональных воров предстоит увести из частной, тщательно охраняемой конюшни племенного жеребца, бывшего когда-то призовым скакуном. Разумеется, злая судьба, на этот раз – в облике табуна лошадей в яблоневом саду, чинит «бедненьким» преступникам всяческие затруднения…
Очень неплохой рассказ из популярной уэстлейковской серии. Помимо всегдашней криминальной комедии, читателю (по-преимуществу – типичному городскому жителю) открывается масса любопытных сведений о некоторых лошадиных привычках, поданных (разумеется!) также в комедийно-натуралистическом ключе. Нельзя не отметить – название рассказу автор подобрал необычайно метко!
Сергей Устинов «Все кошки смертны, или Неодолимое желание»
igor14, 24 июля 2019 г. 16:08
Немного обидно, что Сергей Устинов так увлёкся общественно-политической деятельностью, что практически забросил литературное творчество. Детективы ему удавАлись, при том – весьма увлекательные, с хорошей интригой, динамичные и написанные прекрасным русским языком. Во всяком случае, всё вышесказанное относится к циклу о приключениях Стаса Северина.
Здесь бывший милицейский сыщик продолжает свою успешную карьеру частного детектива, совмещая оперативную работу с руководством маленькой специализированной фирмой. Очередной клиенткой становится симпатичная дочь преуспевающего владельца фото-модельного агентства, оказавшегося жертвой неуловимой серийной сексуальной маньячки-убийцы по прозвищу «Дама Бланк», чья жуткая слава уже прогремела на всю столицу…
Лично для меня главное достоинство устиновских детективов – оригинальный и сочный юмор, становящийся со временем всё богаче и изысканнее (как хороший коньяк!). Ирония и сарказм (где-то добрые, а нередко – «жалящие») наполняют всю стилистику изложения, от первой до последней страницы. Ну, и в очередной раз автор применяет свой фирменный приём, сводя главного героя с многочисленными знакомцами из прошлого, что придаёт повествованию особую глубину и какую-то интимную (в хорошем смысле слова!) достоверность.
Роберт Блох «Вероятность фальшивки»
igor14, 24 июля 2019 г. 13:10
Первая публикация – «Amazing Stories», март 1955 г.
Примечательно, что этот рассказ Блох написал почти за полвека до появления трилогии «Матрица». Идея славная и изложена в целом убедительно. romanpetr совершенно справедливо советует читать эту историю и даёт прекрасную аннотацию, которую не имеет смысла переиначивать другими словами.
Уместно лишь порадоваться, что теперь этот рассказ наконец-то доступен массовому русскоязычному читателю и отметить особое мастерство автора в описании процесса мышления главного героя: от легкого раздражения по поводу неудачного выступления известного комика в телевизионной программе, он, из духа противоречия в лёгкой пикировке с женой приходит к сомнениям в отношении сначала банальных вещей, а затем – к умопомрачительным глобальным выводам… Истинное наслаждение испытываешь от наблюдения за процессом тривиально-простой, но истинно «железной» логики.
igor14, 23 июля 2019 г. 11:33
Несколько чрезмерно эмоциональное эссе от уважаемого писателя-философа-остроумца. Видимо, рассматривать его надо исключительно как вступление к публицистическому сборнику «А вот и завтра», которого пока не встречал в инете.
Если отвлечься от политического подтекста (который у Веллера в последнее время присутствует в почти каждом произведении, не исключая аналитические обзоры мировой литературы), то автор призывает всех нас «ширше» © смотреть на окружающую действительность, тренировать логику и оттачивать свой ум. Дело, безусловно, — благое. Ленность ума – самое большое зло, которое человек может причинить сам себе…
Рискуя подвергнуться остракизму, делаю такой вывод: грядущий осенний политический сезон покажет, прав ли «Михал Иосич» в отношении того, действительно ли уже « <…> вымощена дорога до ворот ада» © и действительно ли большинство из нас верит « <…> что умчит и вынесет русская птица-тройка: Авось, Небось и Как-Нибудь!». ©
Роберт Блох «Отчёт о Солнце-3»
igor14, 22 июля 2019 г. 09:13
И снова не весёлый из блоховских юмористических рассказов. Хотя, справедливости ради, следует признать, что проблема иррациональности того главного объекта человеческих устремлений, при взгляде (якобы!) со стороны, представляется действительно издевательски смешной. Но не блещущей новизной!
Завязка сюжета: амёбоподобные инопланетяне из одной «далёкой-далёкой галактики»© оценивают доклад команды своих космических исследователей, наткнувшихся на нашу планету и тайно изучивших «портрет» человечества. Главный инопланетный учёный не может поверить в принципиальную возможность существования такой странной цивилизации, как земляне. В сопровождении автора доклада он отправляется в инспекторскую поездку...
Кто только из маститых (и не очень!) писателей всех эпох и континентов не рассматривал «родовые травмы»© человечества в сатирическом ключе?! Роберт Блох решил внести свою лепту в этот увлекательный процесс. Получилось откровенно «не очень»... Об одном аспекте, главном в этом рассказе, я уже завуалировано упомянул в начале отзыва. Всё прочее любой потенциальный читатель может пронаблюдать сам (как никогда трудно удержаться от обилия спойлеров, поэтому остаётся лишь так неуклюже интриговать...)
Дэшил Хэммет «Судья смеялся последним»
igor14, 22 июля 2019 г. 08:37
Первая публикация — «The Black Mask», February 1924.
Шикарный рассказ, практически сразу вызывающий улыбку и тёплые воспоминания от историй О.Генри из сборника «Благородный жулик» и от бессмертного «Вождя краснокожих».
Закат эпохи Дикого Запада. Более смышлёный из парочки бандитов придумывает способ грабить лавочников и прочих мелких бизнесменов не с помощью оружия, а эксплуатируя собственную «говорящую» внешность (особенно она впечатляющая у его дружка, «Молотка» Рорка). Гангстерито заходят в очередной магазинчик, засовывают правую руку к себе в карман (пустой!) и требуют всю выручку. Служащие за прилавком, оценив фактуру негодяев, безропотно расстаются с деньгами. Спустя некоторое время полиция настигает грабителей. В суде те согласны признать свою вину лишь только… в попрошайничестве! Но провинциальный судья, в свою очередь, демонстрирует чудеса крючкотворства…
Всегда… ВСЕГДА (!) на каждую хитрую филейную часть найдётся «устройство с винтом» ©. А поскольку парочка бандитствующих героев не обладает везучестью Джеффа Питерса и изворотливостью Энди Таккера,
Р.s. Нижеследующая фантазия не имеет прямого отношения к произведению, но поскольку основной акцент в рассказе делается на особенности внешности героев, при описании, данном автором судье, перед глазами настойчиво замаячил порномагнат Л.Флинт в аналогичной роли процессуального арбитра из фильма «Народ против Ларри Флинта» (особо интересующиеся (кому лень искать!) см. 4-ю иллюстрацию на https://vk.com/id538833133?w=wall538833133_81)
Джеймс Грэди «Кондор среди стеллажей»
igor14, 21 июля 2019 г. 08:09
Трудно сохранять постоянный интерес к некогда любимому автору, когда не только внецикловые произведения не вызывают положительных эмоций, но и продолжения знаменитой серии раз от разу радуют всё меньше...
Завязка сюжета: после событий, описанных в «Бешеных псах» (2006), ЦРУ-шное начальство сочло приемлемым выпустить Рональда Малькольма-«Кондора» из тайной ведомственной психушки и, в качестве реабилитации, отправить его на работу в Библиотеку Конгресса. Сперва главный герой тяготится мало интеллектуальной деятельностью и время от времени страдает от паранойи, но в нужный момент его интуиция срабатывает на миндальный запах, доносящийся из парочки книжных ящиков...
Поначалу рассказ крепко не понравился, напомнив некстати о никакуще-отупляюще-психоделическом стиле многих современных американских писателей второго-третьего ряда (см. к примеру, новеллы У.Мосли, Д.К.Оутс, Ш.Маккрамб и проч. в антологии «Вне закона»). Но ближе к середине, когда «запахло» (в буквальном и фигуральном смысле!) очередным заговором, «аппетит» вернулся. А когда стало понятно, что сей рассказ является своеобразным мостиком к событиям, описанным в романе «Последние дни Кондора» (2015), стало почти «совсем хорошо»© !
Генри Каттнер «Насмешка Друм-Ависты»
igor14, 21 июля 2019 г. 07:10
Сказочная притча, написанная под явным влиянием Лавкрафта. Увы, к творческим удачам молодого (в ту пору!) автора причислить её сложно.
Завязка сюжета: в легендарном полу-мифическом городе Бел Ярнаке самыми могущественными магами являются жрецы Чёрного минарета. Главный среди них, алхимик Торазор, в течение долгого времени стремится получить некий редкий элемент. Отчаявшись после тысяч безуспешных попыток, он посредством колдовского обряда призывает могущественное божество — Друм-Ависту, Сияющую Тьму и Обитателя Извне...
Не смотря на тот факт, что рассказ написан в жанре столь любимого мной «чёрного юмора», он совсем не понравился. Интрига не «богатая», сюжет простецкий до наивности... Поначалу, пару лет назад, грешил на недостатки перевода Р.Дремичева, но после ознакомления с альтернативным трудом А.Бурцева причин для более высокой оценки не появилось.
Джон Диксон Карр «Гость в доме»
igor14, 20 июля 2019 г. 13:04
Рассказ далеко не шедеврального уровня, но среди коротких историй о расследованиях серийного карровского героя Гидеона Фелла – один из лучших. Первая публикация — «The Strand Magazine», октябрь 1940 г.
Завязка сюжета: богатый бизнесмен собирает в своём поместье для игры в покер компанию респектабельных джентльменов. Двое из гостей остаются ночевать. В доме находятся также племянница хозяина и её знакомый. Под утро таинственный вор в маске предпринимает попытку похитить пару-тройку ценных картин. Некто пытается ему помешать. На шум сбегаются домочадцы и гости, каковые и обнаруживают труп взломщика. Сняв с него маску, все видят… лицо хозяина поместья. Суперинтендант полиции привлекает к расследованию доктора Фелла…
Коротенький стандартный классический детективчик с не стандартной загадкой. Любимая автором «тайна закрытой комнаты» здесь отсутствует (это – «минус»), зато обстоятельства преступления свеженько-«вкусные» (большой «жирный плюс»). Финальное объяснение произошедшего хитроумно-увлекательно: толстяк-Фелл, как всегда, демонстрирует вершины интеллекта.
Филип Фармер «Сказочный корабль»
igor14, 20 июля 2019 г. 12:08
Сказывается (!)... сказывается традиционный летний дефицит литературных новинок и свеженьких переводов!... Взялся сдуру перечитать первые 2 романа цикла «Мир Реки». Как и стоило ожидать — заплевал яростной слюной и саму книгу, и окружающее пространство. Зачем (!), ЗАЧЕМ я за это взялся?!
О первом романе промолчу, всё-таки произведение вводное, «завязывающее» серийную интригу и повествующее о приключениях малознакомого большинству соотечественников Ричарда Бёртона (а новый герой, оказывающийся довольно-таки значительной исторической личностью, — хоть по минимуму, но всегда интересен... Даже при повторном чтении.)
Но вот второй роман — грандиознейшее разочарование! (И почему это подзабылось с давних времён первого ознакомления с текстом?!) Теперь уже поздно спрашивать у автора: КАКИМ «КАКОМ» можно логически объяснить добровольное стремление викингов 10 века, англо-нормандцев 12-13 веков, хохлов и японцев 16 века, а также парочки других средневековых народностей СОВМЕСТНО (!) участвовать в многолетней постройке железного парохода 19 века? Они же ведь «все знать»© преотлично, что железо плавать НЕ МОЖЕТ, что из него получается великолепное оружие, каковое лучше применить незамедлительно против всех чужаков вокруг, обратив побеждённых в «граалевое» и сексуальное рабство! И прежде всего необходимо порешить кучку этих безумцев с неким Клеменсом во главе, которые болтают о какой-то демократии, хартии вольностей и нереальном корабле из ценного железа! На их стороне грозный титантроп Джо Миллер? Так прибить его первого в состоянии сна или отравить чем-нибудь!
ПОЧЕМУ Иоанн Безземельный и подобные ему личности, ненавидимые при жизни большинством знатных и не знатных подданных, в новом мире непременно становятся главарями среди своих воскресших соплеменников? В каждой группе народившихся имеется несколько потенциальных лидеров, более умных и деятельных, чем какой-то вероломный и трусливый королёк? Понятно, что писателю удобнее вводить в сюжет одиозные личности, да и американскому читателю воспринять их легче...Но ведь как-то глуповато-примитивно это всё!..
Вместе с тем, а с чего бы протомонголу, гиганту и свирепому воину – Закскромбу – служить телохранителем Иоанну Безземельному? Любой из этих эпостасей не хватает амбиций и ума для того, чтобы самому стать главарём в этом примитивном мире? Ну так совсем рядом имеется карликовое государство под руководством Тай Фанга, одного из военачальников Кублай-хана. Норманн милее Закскромбу, чем близкородственный по крови монголо-китаец?
Фармер посвятил этот роман Р.Блоху (в числе прочих). ПО-ЧЕ-МУ? В чём глубинный смысл этого действа?
И подобным вопросам «несть числа»©!
(впрочем, зачем мучить себя и коллег, читающих этот отзыв, риторическими вопросами? Гораздо лучше и правильнее забыть о Фармере вообще и перечитать, скажем, мушкетёрскую трилогию Дюма!)
igor14, 19 июля 2019 г. 08:29
Разменявший восьмой десяток автор всё никак не может успокоиться (ха-ха!) и продолжает «выпекать» истории о приключениях своего (также сильно постаревшего!) знаменитого серийного героя. Ну что ж, смиримся с этим и будем ожидать (с сильно охладевшим энтузиазмом!) перевода сборника «Condor: The Short Takes» (2019), куда вошли все шесть тематических рассказов и повестей...
Первый роман цикла — давно и практически всеми признанный шедевр, крайне удачно экранизированный и знакомый если не миллиардам, то уж миллионам — наверняка!
Второй роман — менее захватывающий и популярный, но также весьма самобытный и оригинальный, хотя и с изрядной долей русофобии вперемешку с презрительно-насмешливым взглядом на руководство СССР и его разведорганов.
Новеллетта «condor.net» — старая история, рассказанная на новый лад. Молодой аналитик ЦРУ по киберразведке переведён из одного структурного подразделения в другое. Ему присваивается кодовый псевдоним «Кондор», поскольку предыдущий носитель, Рональд Малькольм, по неизвестной пока причине выбыл из состава действующих сотрудников. Не успел юноша освоиться на новом месте, как всех его сослуживцев расстреливают неизвестные убийцы... Первая публикация — «Perfect 10», 2005.
Рассказ ««Кондор» изумляет всех в дурдоме / Caged Daze of the Condor»: пребывающий в течении уже долгого времени в ведомственной лечебнице прежний «Кондор», даже находясь под воздействием сильнодействующих препаратов, не утратил своей редкостной интуиции. Шпион-ветеран разоблачает враждебные происки двойного агента-перебежчика, пробравшегося в компанию ЦРУ-шных психов-секретоносителей... Первая публикация — «The Red Bulletin», февраль 2014.
Роман «Бешеные псы / Mad Dogs» (2006) содержит пространный эпизод разговора центрального персонажа-рассказчика* с «Кондором»-ветераном, в ходе которого мы узнаём о некоторых нюансах совместного их обитания в секретной ЦРУ-шной психбольнице.
Рассказ ««Кондор» изумляет жасминовласку / Jasmine Daze of the Condor»: в одном из североафриканских государств происходит «цветная» революция. ЦРУ-шное начальство остро нуждается в старых наработанных конспиративных связях «Кондора»-Малькольма, всё ещё находящегося в ведомственном дурдоме под воздействием сильнодействующих лекарственных препаратов... Первая публикация — «Playboy», май 2015.
Рассказ «Следующий день «Кондора»» посвящён событиям, когда главный герой цикла покидает наконец ЦРУ-шную психушку и едет в столицу к новому месту работы и жительства. Первая публикация — «No Exit Press», 2015.
Новеллетта ««Кондор» среди стеллажей» описывает приключения шпиона-ветерана в пост-больничный период реабилитации, когда он трудится в Библиотеке Конгресса. Первая публикация — «The Mysterious Bookshop», 2015.
Третий роман цикла представляет нам очередной «клубок» интриг, погружающий «Кондора» в пучину глобальной конспирологии.
Заключительная (на текущий момент!) повесть 2019 г. опять сталкивает Рональда Малькольма с русскими (доблестными продолжателями традиций старого КГБ). Кстати говоря, здесь имеет место быть встреча старого и нового «Кондоров»...
---------------------------------------------
* Виктор, упоминаемый наряду с другим беглецом, бывшим «зелёным беретом» Зейном, в предыдущем рассказе цикла (который написан и опубликован сильно позже)
Роберт Блох «Самоубийство в кабинете»
igor14, 18 июля 2019 г. 07:37
Имел счастье прочесть сей рассказ во всех трёх альтернативных переводах, упомянутых в примечании на этой страничке. Несколько удивлён, что столь заурядному произведению было уделено так много разностороннего внимания…
Вместе с тем, нисколько не пытаясь оспорить аннотацию от уважаемого А.Ch, испытываю настоятельную потребность чуть шире описать сюжетную завязку: чернокнижник из первой половины 20 века, Джеймс Аллингтон, найден мёртвым в своём кабинете, запертом изнутри и изолированным от внешнего мира. Казалось бы, никто, кроме него самого, не мог вонзить нож для резки бумаг в грудь несчастного. Однако, покойный незадолго до смерти оставил подробные записи в дневнике, повествующие о готовности произвести оккультный опыт по расщеплению своей души на условно добрую и злую половины…
Нельзя упрекать Блоха за ранние попытки в той или иной степени воспользоваться идеями Р.Л.Стивенсона и Г.Ф.Лавкрафта. Все молодые авторы следуют за признанными авторитетами! Но этот рассказ у любимого писателя явно не удался.
Прежде всего, отсутствует сколь-нибудь логичное обоснование, как именно главный герой собирался воспользоваться результатами своего эксперимента для обретения бессмертия или особой всесокрушающей мощи. Он – уже опытный колдун, обладающий кучей способов и возможностей для посрамления скептиков из числа знакомцев-учёных. Зачем «дополнительные опции»?
Не продуманным представляется и тот факт, что разделённые части души способны на прямой, непосредственный, ущерб
igor14, 17 июля 2019 г. 11:56
Изрядно помучился (ха-ха-ха!) при определении оценки для этого романа.
С одной стороны, он — безусловно интересный, с захватывающим сюжетом (не «Кулак Аллаха», безусловно, и уж тем более — не «День Шакала», но вполне себе на уровне (достаточно высоком!)). С другой стороны, автор совершенно беззастенчиво демонизирует сербов и комплиментарен по отношению к боснийцам и хорватам. Понятно, что с точки зрения типичного «западника» по-иному и быть не могло, но от Форсайта, когда-то смело выступившего против официальной позиции британского правительства по гражданской войне в Нигерии (см. документальный труд «История Биафры» (1969)) и обличавшего нацистов (см. «Досье «ОДЕССА»), можно было бы ожидать хоть зачатков объективности... Но, нет!!
Завязка сюжета: на исходе Боснийской войны, последовавшей за распадом Югославии, группа сербских (а то чьих же, хе-хе!) бандитов походя и беспричинно убивает юного американца-волонтёра и его помощника из местных. Американец оказывается внуком канадского мультимиллионера и мстительный дедушка нанимает лучшего охотника за преступниками, чтобы найти и покарать виновных…
Уважаемый автор существующей аннотации политкорректно обходит острые углы, но против фактов не попрёшь — очередной контракт главного героя, «охотника за головами», связан с поиском и поимкой именно сербов Зилача и Кулача, которые объявлены (и соответствующим образом выписаны!) эдакими инфернальными злодеями, садистами и убийцами. Могли быть такие среди сербов-участников гражданской войны в Югославии? В принципе, могли!... Но гораздо чаще (и на порядки масштабнее!) мы все слышали о зверствах босняков и хорватов. Теперь, почти четверть века спустя, это нЕхотя начинают признавать и некоторые западники. Последние откровения одной только Карлы дель Понте многого стоят!..
А как относиться к таким форсайтовским утверждениям, типа «Больших расистов, чем русские, на этой планете не существует»©? И ведь эта фразочка не вложена автором в уста какого-нибудь из персонажей «Мстителя», это — его собственная «мысля» !
Одним словом, сильно разочаровал Форсайт этим своим романом. Настолько, что лично я (ха-ха-ха!) перевёл его из разряда любимых писателей в авторы «второго ряда».
<обновлённая и дополненная версия отзыва от 19.02.2014 г.>
Раймонд Чандлер «Английское лето (Готическая повесть)»
igor14, 15 июля 2019 г. 05:21
Сколь бы я ни любил Чандлера, но в отношении этого рассказа убеждён — он явно написан в период очередного обострения алкоголизма (которым автор долгое время страдал) — линия повествования какая-то дёрганая; поступки главного героя, при всей кажущейся логичности, безумно-глУпы; хвалёная британская полиция (отчего-то!) безропотно мирится с навязываемыми ей обстоятельствами, чреватыми поражением в стратегии обвинения...
Завязка сюжета: некий американец гостит в Англии у семейной четы своих знакомых. Хотя он и давно влюблён в хозяйку, но никаких поползновений не предпринимает. А вот в отношении случайной встречной, супруги местного баронета (оказавшейся, впрочем, соотечественницей!), бравый янки мгновенно демонстрирует «кавалерийский наскок». Спустя короткое время в этом узком кругу происходит убийство...
Если считать «Английское лето» детективом (пусть даже с приставкой «-нуар»), то он совершенно явно — не полноценный; если принимать во внимание авторский подзаголовок («готическая повесть»), то это — абсолютное преувеличение, граничащее с ложью...
(лучше бы мне остановиться на этом, дабы не скатиться к совсем уж грязной ругани (ха-ха-ха!))
igor14, 13 июля 2019 г. 08:31
Сколь ни печально, однако «Жизнь наизнанку» стало последним из произведений дортмундеровского цикла. Если бы имелась какая-нибудь недописанная работа, полагаю, за почти 11 лет, прошедших со дня смерти автора, сведения о ней уже давненько «гуляли» бы по сети.
Завязка сюжета: у мамаши Стэна Марча (таксистки по роду деятельности и призванию) завязался разговор с одним из пассажиров, оказавшимся телепродюсером. Тот «загорелся» идеей о запуске нового реалити-шоу про жизнь профессиональных воров. Поскольку достижения прогресса в виде кинокамер на каждом углу, радио-чипов, электронных средств идентификации личности и проч. существенно осложнили «бизнес» Дортмундера и его компашки, те, без особого желания, согласились-таки на щедрое предложение…
Хоть роман и был издан посмертно, он оставляет впечатление полностью проработанного, без участия дописывателей. Не шедевр, по вполне себе весёленький и увлекательный. Как легко догадаться, корпорация, производящая телепродукцию, оказывается настолько многопрофильной, что Дортмундеру с друзьями очень скоро представилась прекрасная возможность блеснуть и другими своими талантами, не связанными с недо-актёрскими «кривляниями».
Генри Каттнер «Обитатель склепа»
igor14, 12 июля 2019 г. 16:34
«Никто из них больше не видел солнечного света — бескрайняя, бесконечная ночь распростерлась над этими несчастными...»©. Эту цитату из Гомера (в переложении Каттнера и переводчика), по-хорошему, надо было поместить на место эпиграфа данного произведения, но она содержится «в теле» рассказа.
Завязка сюжета: племянник со своей молодой женой приезжает навестить своего дядю, проживающего в старинном замке в Суссексе. Тот при помощи сына покойного партнёра занимается оккультными науками, сосредоточенными вокруг фамильного склепа…
Как и большинство каттнеровских рассказов 1936/37 гг., этот принадлежит к криминально-детективному жанру с мистическим налётом. Здесь интрига показалась чуть посложнее, чем в прочих историях, но сюжетное наполнение — попроще и поскучнее. Хотя, казалось бы, легенда о друидовской тайне призвана подхлестнуть читательский интерес, однако лично меня не особо впечатлила – совсем уж комиксоподобная и откровенно сляпанная «так-сяк».
Роберт Блох «Бабушка едет на Марс»
igor14, 12 июля 2019 г. 16:25
Что ж, и у любимого Блоха (как в принципе, у любого писателя!) встречаются неудачные «вещицы». Это рассказ наверняка задумывался как маленькая искромётная фантастическая комедия, но если к фантастической части предъявить претензии сложно (вроде всё на уровне!), то в плане юмора – проблемка налицо.
Завязка сюжета: для подстёгивания массового интереса к очередной экспедиции на Марс корпорация «Дженерал Электроникс» устраивает национальный конкурс, где в качестве главного приза фигурирует бесплатное пассажиро-место на межпланетной ракете. Победительницей становится пожилая дама из глубинки, никогда в жизни не летавшая даже на самолёте…
При прочтении «Бабушка едет на Марс» не нужно угадывать, в каком месте следует смеяться, всё выстроено по-американски линейно и не двусмысленно. Но почему-то даже улыбаться не возникает желания… Сентенции бабульки, подкреплённые примерами из личной жизни как своей, так и родственников-домочадцев «убивают» не только космонавтов-учёных.
Грэм Мастертон «Изысканное убийство»
igor14, 11 июля 2019 г. 08:40
«Были когда-то и мы рысаками» ©. Писал когда-то и Мастертон детективы.
(по этому поводу не так давно заметил полушутливо один из моих друзей-единомышленников: « <…> ну и правильно, мистика и сексология <у Мастертона> — для заработка, остальное — для души»)
Завязка сюжета: частный сыщик из Нью-Йорка не смог уберечь от смерти своего клиента, очень состоятельного старого чудака-англичанина. Тот нанял детектива скорее в качестве телохранителя, поскольку на пути к своему богатству нажил немало врагов. Но проницательный американец склонен подозревать, что гибельную автомобильную аварию подстроил кто-то из семейного окружения клиента…
Хороший, «крепкий» детективный рассказ. Разгадка преступления (с объяснением, что и как произошло) – не сказать, чтобы необычная, но и не совсем стандартная. Зато весьма оригинален способ убийства (автокатастрофа, как понимаем, – лишь следствие).
Дональд Уэстлейк «What’s So Funny?»
igor14, 10 июля 2019 г. 10:01
«Что смешного?» — пожалуй, лучшее из произведений дортмундеровского цикла, написанных уже в ХХI веке. Хочется верить, что успешности роману в немалой степени поспособствовал именно... «русский след» !! (ха-ха-ха!)
Завязка сюжета: после Октябрьской революции взвод американских солдат, охранявших в Мурманске военное снаряжение, поставлявшееся «Антантой» царскому правительству, обнаруживает на одном из складов деревянный ящик, содержащий подарочный шахматный набор с фигурками из чистого золота, инкрустированных драгоценными камнями. Не чистые на руку оккупанты тайком вывозят сокровище в Штаты и уполномочивают своего сержанта-взводного реализовать добычу. Разумеется, тот «кидает» своих сообщников и скрывается со всем шахматным набором. Обманутые (а впоследствии — и их потомки!) ведут безуспешные поиски. Наконец, почти век спустя, один из сыновей нападает на верный след. Но чтобы добыть драгоценный набор, требуется помощь профессиональных воров. Тут-то и появляется Дортмундер с компанией друзей...
Чехардой разнообразных комичных неудач на пути к желанному призу эта история напоминает первые романы цикла. Но главная «изюминка» заключена в особой комедийной гротескности финала. Эт-т-то что-то реально грандиозное!!
(если б ещё и перевод не был совсем уж любительским, можно было бы поставить высочайшую оценку... Хотя нижеследующий обмен репликами переводчице удался великолепно (браво и ей, и автору):
» <...>
– Американские солдаты, – продолжил мистер Хэмлоу, в его голосе прозвучало некое удовлетворение, возможно, даже гордость, – нечисты на руку, всегда такими были. По всей Америке разбросаны украденные вещи.
– Издержки войны,– пояснил Эппик.
– Так принято говорить, – поправил его мистер Хэмлоу. <...>» ©)
Дональд Уэстлейк «Fugue For Felons»
igor14, 9 июля 2019 г. 06:33
По поводу этого рассказа Уэстлейк пару раз неуклюже оправдывался: дескать, из-за юридических неурядиц не мог (на тот момент!) называть персонажей «дортмундеровского» цикла их настоящими именами: Алджи – Келплом, Литтла – Марчем, Бига – Тини, Рамси – Дортмундером. Ну ладно, не мог и не мог… Тогда зачем вообще было писать эту историю в сложный для себя период? Потерпел бы с годик и стал бы продолжать «выпекать» произведения этой серии (как оно в реальности и получилось!) с нормальными именами героев!
(не встречал ещё ни одного уэстлейковского фаната, который (как и я!) не негодовал бы по поводу этого единственного (на весь цикл!) рассказа с путаницей имён; потому далее я буду (уж извините!) именовать персонажей в соответствии с каноном)
Сюжет вкратце: за завтраком Дортмундер узнаёт из новостей о поимке одного из своих «шапочных» знакомых. Тот после неудавшейся попытки ограбления одного из нью-йоркских банков, спасаясь от полиции, въехал в витрину другого банка. Учреждение закрыли на время ремонта фасада и, хотя доступа в главное хранилище, где оказался заперт весь банковский персонал, нет, поживиться можно ещё много чем… Как выяснилось впоследствии, не только Дортмундер читает газетные новости – Келп, Марч и Тини, не сговариваясь друг с другом, решили каждый в одиночку воспользоваться благоприятным стечением обстоятельств и грабануть пострадавшее финансовое учреждение…
Весёленький рассказ, содержащий массу неожиданных сюжетных вывертов. Очень напоминает ранние произведения цикла, от «схемы построения» которых автор несколько отошёл в начале 80-х.
Русскоязычный перевод под названием «Фуга для уголовников» имеется в сети.
Джон Диксон Карр «Игра в «жмурки»
igor14, 8 июля 2019 г. 08:20
Не самый удачный из карровских мистико-исторических детективных рассказов. Хотя нельзя не отметить, что здесь (в отличии от прочих!) имеем самого настоящего, реального (ха-ха-ха!)
Дублировать информацию, содержащуюся в аннотации — глупо. Гораздо уместнее сосредоточиться на детективной составляющей: молодая семья Уэйкроссов переживает свою первую зиму в загородном доме. Муж часто ездит в Лондон по делам, служанку как-то на ночь глядя позвали в соседнюю деревню помочь принять роды. Бывший ухажёр жены, возвращаясь из паба в компании солидных джентльменов, видит яркий свет в окнах дома Уэйкроссов , и попросив приятелей подождать, заглядывает снаружи в эти окна, опасаясь, не грабители ли зажгли свет... Вернувшись, говорит, что муж приехал и разговаривает со своей супругой. На следующее утро служанка обнаруживает труп хозяйки с ожогами и перерезанным горлом, а через некоторое время выясняется, что муж ночевал в столичном отеле...
Преступление серьёзное, загадка — таинственная, продолжение истории — жутковатое. Но как-то вот не «цепляет» всё это! Наверное, надо иметь подходящее настроение перед тем, как браться за прочтение...
Дэшил Хэммет «Человек с фамилией Тонк»
igor14, 7 июля 2019 г. 07:23
Второй (он же – последний!) и наиболее интересный рассказ из хэмметовской дилогии о семейном детективном агентстве Тонков/Тинов. Первая публикация — «Ellery Queen's Mystery Magazine», март 1961 г.
Завязка сюжета: ограблена ювелирная лавка, злоумышленника видели не только потерпевшие, но целых три свидетеля. Поскольку детективы Тонки (отец и сын) представляют интересы страховой компании, прибывший по вызову сынок-сыщик не встречает противодействия со стороны полиции в опросе очевидцев происшествия. Расследование и поимка грабителя занимают не больше часа…
Тонк-младший, главный герой дилогии, вызывает неподдельную симпатию не только из-за своей быстрой смекалки и демонстрации незаурядных аналитических способностей, но и благодаря увлечению стихотворчеством. Его папашка-босс крайне неодобрительно относится к поэтическим затеям наследника и уморительно бурно реагирует каждый раз, когда литературный мир соприкасается с его незамутнёнными брутальными взглядами на жизнь.
Пол Андерсон «Самодельная ракета»
igor14, 6 июля 2019 г. 08:04
Рискуя подвергнуться обвинениям в занудстве, я категорически (ха-ха-ха!) не согласен с авторами <уже удалённой> аннотации и предыдущего отзыва в отношении как минимум двух существенных моментов:
• герр Кнуд Аксель Сироп никогда не являлся КАПИТАНОМ, не помышлял себя таковым и никто его так не называл, даже сообщники из числа самозваной команды. Главный (и единственный!) инженер «Меркурианской девчонки» он, даже когда был вынужден сконструировать космическое судно одноразового использования, не пытался командовать (в буквальном смысле этого слова!) его экипажем;
• это самое судно было построено вовсе не из ПИВНЫХ БУТЫЛОК. На самом деле материалом для кабины послужили картонные (!) ЯЩИКИ на лёгкой металлической раме, основой же для двигателя стали пивные 10-тонные БОЧКИ. Так в результате и появилась «<…> первая в истории человечества ракета на пивном топливе»©.
Вместе с тем, никак не могу поддержать мнение god54 о «некоторой затянутости» данного произведения. Повесть довольно коротенькая, события протекают динамично, автор не позволяет себе никаких лирических отступлений. А юмористические моменты и ситуации встречают читателя чуть ли не на каждой странице текста.
Сюжет вкратце: англо-ирландские междоусобицы не прекращаются даже после освоения человечеством космоса. Малозначительный астероид Грендель захвачен потомками ирландцев у потомков англичан. Сей факт пока не получил широкой известности, а потому экипаж ничего не подозревающего торгового космолёта совершает посадку на планетоиде и, подвергнутый аресту за попытку сопротивления, изолируется. Единственный, кто остаётся на свободе – инженер Сироп – замысливает хитрый план побега с астероида с целью раскрыть тайны захватчиков английским властям с ближайшей планеты. На помощь ему приходят владелец местного паба марсианин Сармишкиду и слегка свихнувшаяся на почве романтики и ритуальных танцев аборигенка Эмили…
igor14, 5 июля 2019 г. 13:33
Один из криминально-психологических хэмметовских рассказов. Оперативнику из агентства «Континенталь» здесь места не нашлось, зато имеем счастливую семейную пару – полубандитствующего авантюриста, чужой и своей кровью зарабатывающего денежки по всему миру (но не в родных Штатах!) и его милую жену.
Завязка сюжета: Маргарет Тарп ожидает возвращения своего супруга из очередной поездки. Все соседи и знакомые знают, что Гай Тарп проворачивает свои кровавые грабительские делишки за границей, но их мнение не влияет на позицию Маргарет – она без памяти влюблена в своего мужа, исправно привозящего денежки на безбедную жизнь и балующего свою «куколку» подарками. Но вот «бизнес» Гая приходит к ним домой в виде толстого грека с безжалостными глазами и опасными повадками…
История интересная, но из разряда «так себе». Перечитывать со временем вряд ли захочется, но и пройти мимо тоже нельзя…
Роберт Блох «Дьяволопоклонники»
igor14, 4 июля 2019 г. 07:55
«Здесь много интересного для изучающих работы Лавкрафта. Его комментарии идеально отражают его собственный точный и эрудированный подход к материалу. С сугубо личной точки зрения я часто испытывал восторг при переработке текста, наблюдая, как некоторые интерполированные предложения фраз Лавкрафтом, казалось, соответствовали моему собственному стилю — поскольку в 1935 году я являлся совершенно сознательно младшим учеником в том действе, которое потом стало известно как «школа странной фантастики Лавкрафта». Не исключено, если даже самопровозглашенным»©.
Вот так описывает Блох свои ощущения о совместной работе с ГФЛ над этим рассказом. Сколь ни печально, но «учитель» отказался от соавторства, сочтя для себя более приемлемым обильную редакторскую правку и многочисленные подсказки в отношении самых разнообразных нюансов.
Сюжет вкратце: 1693 год, Северная Америка. Пуританский проповедник Гидеон Годфри, верный последователь печально известного Коттона Мэзера, предполагает, что ему удалось вычислить месторасположение главного «очага» колдовства и сатанизма в Новой Англии. Вооружившись пистолетом и Библией, он в сопровождении двух индейцев-проводников отправляется в свой крестовый поход…
При всей серьёзности темы, склонен считать этот рассказ скорее смешным либо наивно-мистико-стремящимся. Прожжёные могущественные колдуны здесь предстают в качестве эдаких легковерных детишек. А их фамильяры, способные, казалось бы, мгновенно распознать истинную суть любого чужака, вырисовывываются как обыкновенные домашние животные, отличные от последних только жутко-уродливым видом. Способ же уничтожения нечисти и вовсе забавно-весёлый...
Тем не менее, история мне ПОНРАВИЛАСЬ!! А упоминание «Некрономикона» и странные события во время путешествия Годфри к цели («далекий злой смех у струящегося ручья»©, место последней ночёвки и туманные обстоятельства исчезновения проводников, прочие детали) подводят к мысли о желательности включения этого произведения в условный цикл «Мифы Ктулху»
Роберт Блох «Красотка на стене»
igor14, 3 июля 2019 г. 06:33
Если память не изменяет, это – первый рассказ Блоха (или один из первых), с которого и началось моё знакомство с творчеством этого незаурядного писателя. До сих пор, почти 30 лет спустя, испытываю по отношению к «Красотке на стене» тёплые сентиментально-ностальгические чувства.
Завязка сюжета: великосветская проститутка-фотомодель ужинает со своим менеджером-фотографом-сутенёром в ресторане. За одним из соседних столиков оказывается ближневосточный принц со своей свитой. Естественно, пылкий араб тут же воспылал страстью к прекрасной «куколке» и стал её обхаживать…
Не слишком затейливая, но по-своему притягательная криминальная история с оттенками «мягкой» жути и «чёрного» юмора. Да, женщинам нравится демонстрировать свои прелести перед объективами профессиональных или любительских (кому как повезёт!) фото-/кинокамер. В наше время это вполне безопасно, но вот на рубеже 50-60 гг. прошлого века порою, видимо, были возможны неприятные эксцессы…
(шучу, конечно!)
igor14, 2 июля 2019 г. 07:35
До команды детективов из 87-го участка и адвоката М.Хоупа у Макбейна был ещё один серийный герой – бывший частный сыщик Курт Кеннон. Этот рассказ – третий из цикла о его приключениях.
Завязка сюжета: один из бывших трущобных знакомцев просит у Кеннона помощи в розысках малолетней сестры своей жены, забеременевшей неизвестно от кого, а затем пропавшей без вести. Бывшие приятели приезжают на квартиру к клиенту, где выясняется, что десять минут назад был звонок из полиции – девушку нашли мёртвой…
Типичный детектив-«нуар» с нетипичной развязкой. Расследование короткое (и не могло быть иным в рамках небольшого рассказа!), но насыщенное разными событиями – от случайного секса до столкновения с полицейскими. Довольно неплохо для молодого (тогда!) автора.