Книжные аннотации посетителя «igor14»
Страницы:123456789...202122232425262728...3334353637 | ||
461. | Алистер Маклин «Маккриммон и голубые лунные камни» | |
1944 год. Британский военный корабль «Илара» получил повреждение в ходе боестолкновения с немцами в Эгейском море и прибыл для проведения ремонта в Александрию. Торпедист с этого судна Маккриммон, обладатель мелкоуголовных наклонностей широкого спектра, сходит на берег и отправляется проведать своего дальнего родственника, давно уже обосновавшегося в Египте. Тот сообщает четвероюродному кузену потенциально выгодную информацию – некий местный торговец готов задёшево уступить партию полудрагоценных камней… | ||
462. | Алистер Маклин «Макхайнери и цветная капуста» | |
Грузовое судно «Кузнечик», прибывшее в Сингапур из Джакарты, прошло таможенную проверку и приступило к разгрузке. Старший механик корабля – бледный, лихорадочно дрожащий и обильно потеющий шотландец – c грузовым манифестом на руках наносит визит одному из заказчиков, крупному местному импортёру продовольствия. Как выясняется, помимо формальностей с документами у посетителя имеется и другая причина для встречи… | ||
463. | Алистер Маклин «Назначенная встреча» | |
Девять лет минуло после окончания Второй мировой... Ветеран британского военно-морского флота получает приглашение на встречу от американца, бывшего сотрудника разведки союзников. Они вместе участвовали в спецоперациях по оказанию помощи итальянским партизанам в Средиземноморье, дружили, а затем – расстались при весьма напряжённых обстоятельствах, когда британец обвинил соратника в предательстве и работе на нацистов… | ||
464. | Алистер Маклин «Очистители морей» | |
И спустя десяток лет после окончания Второй мировой войны окружающие Британию моря были насыщены своими и чужими минами. Множество мелких рыболовецких траулеров привлечено Адмиралтейством для очистки акватории. В очередной рейд в суровых погодных условиях отправляется западно-шотландский тральщик под командой капитана, ветерана двух войн… | ||
465. | Алистер Маклин «Потопление «Бисмарка» | |
Абсолютно не беллетризованная хроника первого и единственного боевого похода немецкого линкора «Бисмарк», который, пытаясь в 1941 прорваться в Атлантику, дабы «перерезать» британо-американские линии снабжения, в ходе сражения в Датском проливе потопил гордость английского флота – линейный крейсер «Худ», а спустя трое суток был потоплен подавляющим артиллерийским огнём десятка британских кораблей… | ||
466. | Алистер Маклин «Святой Георгий и дракон» | |
Степенный молодой бакалавр медицины, обладающий болезненно-худым телосложением и очками с большими диоптриями, в ходе августовского отпуска сплавляется на своей маленькой яхте по реке. Как-то раз он слишком поздно замечает перегородившую довольно узкий канал полубаржу, теряется и не может избежать столкновения. Находящаяся на борту того судна рыжеволосая красавица «аки дракон» набрасывается на главного героя с попрёками и оскорблениями… | ||
467. | Джордж Р. Р. Мартин «Starlady» | |
На Тисроке, одной из малых планет Тысячи миров, нет полиции, и вообще – даже подобия какого-либо закона и порядка. Прибывшую сюда туристку с Рианнона ограбили и изнасиловали бандиты из ближнего круга здешнего криминального короля. Ставший невольным свидетелем этого непотребства, местный сутенёр по прозвищу Волосатый Хэл и не подумал вмешаться и защитить честь дамы, но после того, как злодеи удалились, ласково поговорил с жертвой и бесплатно приютил её на одну ночь вместе со спутником, эльфоподобным хрупким молодым юношей, у себя дома… | ||
468. | Джордж Р. Р. Мартин «Nobody Leaves New Pittsburg» | |
Отдалённое будущее. Человечество активно осваивает природные ресурсы множества планет. Глен Сайкс возвращается на Нью-Питтсбург, где он родился и вырос. Полновластным хозяином планеты издавна является одноимённая корпорация, ведущая здесь шахтные разработки и добычу полезных ископаемых. В качестве рабочей силы используются биороботизированные живые мертвецы с удалённым мозгом, которыми управляют их владельцы-погонщики. Сайкс как раз принадлежит к числу последних… | ||
469. | Джордж Р. Р. Мартин «Crusader» | |
Молодой немецкий парень, Клаус Хаузер, ставший «тузом» из-за воздействия инопланетного вируса «Дикая карта», поразившего человечество задолго до рождения главного героя, присоединяется к команде суперменов-единомышленников из США, осуществляющих миссию в Египте. Тамошние мусульманские фанатики, покровительствуемые прорвавшимся к власти диктатором, массово истребляют «джокеров» и обычных людей, приверженцев религии так называемых Живых богов… | ||
470. | Грэм Мастертон «The Red Butcher of Wroclaw» | |
Группе американских киношников для работы над фильмом ужасов «Холод мертвецов» потребовалось несколько дней натурных съёмок на юго-западе Польши. Непредвиденный сильный снегопад помешал планам продюсера и остальной команды, зато для его дочери-школьницы стал прекрасным поводом развеять скуку и поиграть в снежки с местными детьми… | ||
471. | Грэм Мастертон «Pig's Dinner» | |
Двое братьев содержат на паях крупное свиноводческое хозяйство. На предприятии трудится несколько наёмных работников, но и самим владельцам бизнеса приходится вкалывать от зари до зари, притом – отнюдь не в офисе. Между родственниками часто возникают трения, которые нередко происходят на людях. Как-то раз один из братьев припозднился с возвращением из деловой поездки и с удивлением заметил, что в заведомо пустом помещении комбикормового мини-заводика горит свет. Удостоверившись в том, что никого из работников внутри нет, он нажимает на все выключатели и, почти автоматически, жмёт на кнопку пуска главного автоматического измельчителя кормов. Машина начинает работать и в ту же секунду раздаётся громкий вопль, полный невыразимой муки… | ||
472. | Грэм Мастертон «Heart of Stone» | |
Знаменитый спортсмен, потеряв жену и подорвав здоровье в автомобильной аварии, возвращается в родное захолустье, чтобы поселиться в особняке, которым его семья владела аж с начала 18-го века. Он намеревается организовать на прилегающих к дому обширных территориях шикарный теннисный клуб. Нанятый строительный подрядчик со своей бригадой вывез с полей великое множество камней-валунов, но наутро те как по волшебству вновь появились на прежних местах… | ||
473. | Грэм Мастертон «The Woman in the Wall» | |
Высококвалифицированный учитель тяжело разводится с женой, а потому вынужден оставить ей и сыну дом, и искать себе новую работу. Безальтернативная вакансия – совмещать преподавание географии и физкультуры в средней школе заштатного городка. Прибыв на место, главный герой убеждается в том, что попал в редкостную дыру, наискучнейшее полусонное «болотное царство». Вот только с первой же ночи в новой квартире он явственно слышит царапающие звуки, плач и призывы о помощи от женщины, судя по всему – находящейся где-то по соседству за кирпичной стеной… | ||
474. | Грэм Мастертон «The Press» | |
Рубеж прошлого и нынешнего веков, г.Корк, Ирландия. От естественных причин умирает некогда популярный автор мистических романов. Принадлежавший ему громадный викторианский особняк выставлен на аукцион, поскольку материальное положение усопшего было плачевным и всевозможные долги копились годами. Местной газете риелторами-продавцами заказана рекламная статья, и молодой репортёр на пару с фотографом приезжают на место, дабы подсобрать необходимые материалы… | ||
475. | Грэм Мастертон «A Portrait of Kasia» | |
Профессиональный британский художник заочно влюблён в молодую женщину-библиотекаря из Вроцлава, с которой познакомился посредством «фейсбука». Оба ведут активную переписку в социальной сети, до поры до времени не особо интересующую супруга польской красавицы, примитивно-мужиковатого бухгалтера. Но вот романтически настроенная героиня стала частенько сниться англичанину (а он — ей!), притом как-то очень реалистичны эти сны!.. | ||
476. | Грэм Мастертон «Ах, как я от теней устала» | |
Троица коммерческих британских археологов, нанятая советом графства, находит в окрестностях Ливерпуля остатки каменной башни. Многие признаки указывают на то, что здесь когда-то был остров посреди реки, а на нём — замок. Молодые восторженные члены группы напрямую связывают это место с легендарным Шалотом, описанным в известной балладе Теннисона. Основная причина для подобной уверенности — обнаружение раритетного цельнометаллического зеркала больших размеров... | ||
477. | Грэм Мастертон «Бургеры Кале» | |
Эксперт в сфере питания, страдающий от чрезмерного веса и имеющий в кармане мало денег, на полпути из одного штата в другой терпит серьёзную поломку своего автомобиля. Случилось происшествие поблизости от захолустного небольшого городка, а поскольку единственный местный автомеханик утверждает, что ремонт потребует несколько дней и будет стоить едва ли не большую сумму, чем та, которой главный герой располагает, последний вынужден искать временную работу. Самый подходящий вариант — поваром в популярный городской ресторанчик fast food, хозяин которого, франко-канадец, похваляется изумительным вкусом своих мясных изделий... | ||
478. | Грэм Мастертон «Изысканное убийство» | |
Частный сыщик из Нью-Йорка не смог уберечь от смерти своего клиента, очень состоятельного старого чудака-англичанина. Тот нанял детектива скорее в качестве телохранителя, поскольку на пути к своему богатству нажил немало врагов. Но проницательный американец склонен подозревать, что гибельную автомобильную аварию подстроил кто-то из семейного окружения клиента… | ||
479. | Грэм Мастертон «Монстр Спешки» | |
Мамаша британского младшеклассника, изрядно забеспокоившаяся за судьбу любимого чада после того, как без вести пропал соседский мальчуган, придумала способ заставить сыночка поспешать домой после школы. Она рассказала ему о существовании некоего чудовища – Монстра спешки, который рано или поздно догоняет и пожирает детей, любящих отвлекаться по окончании уроков на разного рода бесполезные внедомные игры и забавы… | ||
480. | Грэм Мастертон «Номер для новобрачных» | |
Прельстившись рекламным объявлением загородного якобы высококлассного отеля, свежеиспечённая молодая пара приезжает в тихий и спокойный уголок Коннектикута для того, чтобы насладиться своим медовым месяцем. Дом оказался слегка обветшавшим (но весьма солидным!) особняком колониальных времён, а из персонала наличествует одна лишь пожилая хозяйка, она же – повар и горничная. Других постояльцев нет, но герои-молодожёны в принципе довольны отведённым им номером для новобрачных. Переведя дух после бурного любовного акта, юная супруга с недоумением осознаёт, что муж, буквально только что разомкнувший объятия, куда-то пропал… | ||
Страницы:123456789...202122232425262728...3334353637 | ||
![]() |