Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя polakowa1 на форуме (всего: 1068 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 10 октября 2019 г. 06:59
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       5 (134)

Абакан 28 августа 1995

Так вот, господин Паприкаки, наша подборка основана на тщательном анализе поступивших в редакцию писем. Господин Убуката совершенно прав: мы располагаем корреспонденцией, гораздо более резкой и невыдержанной. Но в подборку мы включили как раз самые спокойные и сдержанные письма.

А.Воронин


КРАТКАЯ ШУТОЧНАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА АРКАДИЯ НАТАНОВИЧА СТРУГАЦКОГО В ИСТОРИЯХ, ДИАЛОГАХ, АНЕКДОТАХ И ДОКУМЕНТАХ

(Из неопубликованного)

Армия

В лихой своей армейской юности Аркадий Натанович с товарищами офицерами был любитель ездить на базар (другие версии – в вино-водочный и книжный магазины) на танке (другая версия – на бронетранспортере), вызывая у окружающих глубоко штатских, у кого – недоумение, у кого – неудержимое веселье.

Одно время опять же "со товарищи" Аркадий Натанович боролся в отечественных водах с японскими браконьерами – гонялся за нарушителями границы на утлом суденышке со слабосильным мотором. Суда японских рыболовов были попредставительнее, и моторы на них – посильнее. Браконьеры обычно без труда уходили от преследования, при этом веселясь и всячески издеваясь над советскими офицерами. Офицеры сие терпели с трудом, о чем однажды и поведали за распитием алкогольного напитка (другие версии – за кринкой молока или за чтением интересной книги) коллегам-летчикам. Летчики не могли мириться с позором моряков и подарили им мотор со списанного самолета. Мотор, поставленный на сторожевое суденышко, произвел настоящую революцию в деле отлова советскими пограничниками японских браконьеров, ведших в свою очередь хищнический отлов рыбы в отечественных океанских просторах. Теперь судно Стругацкого запросто догоняло любого японца. Браконьеров поубавилось – среди японских рыбаков прошел слух, что у русских появилось какое-то "секретное оружие".

Как-то раз на той же Камчатке офицеры, среди которых был и Аркадий Натанович, шумно праздновали присвоение новых офицерских званий. Попраздновав вволю у себя, офицеры решили продолжить праздник в соседнем домике, для чего начали переносить закуску и выпивку из одного дома в другой. За этими перемещениями тоскливо наблюдал всеобщий любимец – петух. Аркадию Натановичу стало жалко петуха, и он решил приобщить его ко всеобщему празднику. На шею петуха повязали веревку, и на ней, как собачку на поводке, повели его к месту продолжения мероприятия. Время от времени то один офицер, то другой, то Аркадий Натанович выходили к любимцу и угощали его чем Бог послал, в том числе и горячительными напитками, которыми петух не пренебрегал. Офицеры ходили из дома в дом, водя за собой петуха. Он хмелел вместе с офицерами, что в конце концов не довело до добра: стремясь быть ближе к людям и их столу, петух отчаянно кукарекнул, взмахнул крыльями, рванулся... и веревка затянулась на его горле петлей. Так любимец геройски погиб смертью храбрых, чтобы затем воскреснуть на страницах "Второго нашествия марсиан" в сцене "праздника половой зрелости петуха".
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 9 октября 2019 г. 06:23
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       18 (123) Абакан 27 декабря 1993 (окончание)


Борис Стругацкий:

По поводу биографии.

Признаюсь, я всегда был (и по сей день остаюсь) сознательным и упорным противником всевозможных биографий, анкет, исповедей, письменных признаний и прочих саморазоблачений, как вынужденных, так и добровольных. Я всегда полагал, что жизнь писателя – это его книги, его статьи, в крайнем случае – его публичные выступления, все же прочее – семейные дела, приключения-путешествия, лирические эскапады – от лукавого и никого не должны касаться. АН безусловно придерживался того же мнения, и поэтому "Наша биография" представляет собою документ редкий и даже экзотический.

Откуда она взялась, я помню смутно. Кажется, готовился какой-то перевод какого-то нашего романа – то ли в АПН, то ли в издательстве "Прогресс", – кажется, на испанский. А переводчиком был некий весьма настырный знакомец АН. И этот знакомец загорелся почему-то идеей автобиографии и с АН буквально не слезал в течение нескольких месяцев. Дело кончилось тем, что осенью 86-го в Репино АН предложил моему вниманию этот вот текст. Писали мы тогда, помнится, сценарий "Туча" – по просьбе и по заказу Константина Лопушанского, – работа шла туго, мы были раздражены, и я "Нашу биографию", помнится, раскритиковал вдрызг – за неточности, за двусмысленности, за неправильности, и вообще за то, что она появилась на свет. В ответ АН – вполне резонно – предложил мне самому "пройтись рукой мастера". Я с ужасом отказался, и вопрос на этом был закрыт. Больше мы об этом не говорили, и вторично я увидел этот текст только в прошлом году, когда разбирал архивы АН. Ваше же сообщение меня просто удивило: я и не знал, что это как-то когда-то почему-то ушло в ВААП и за рубеж. Видимо, знакомец-переводчик доел-таки в свое время АН и получил от него желаемое.

Мне не хотелось бы останавливаться сколько-нибудь подробно на анализе достоверности фактов, приводимых в "Нашей биографии". Боюсь, теперь такую достоверность можно установить лишь ценою основательных исторических изысканий. Кому это надо, и кто за это возьмется? Достоверно же берусь утверждать только, что

– БН ходил в археологическую экспедицию в 1956, то есть ДО ТОГО, как мы начали писать; первый наш рассказ "Пришельцы" ("Извне") написан был в 1957 году и именно на материале этой экспедиции;

– БН никогда не обучался на инженера-программиста; он обучался на инженера-эксплуатационника по счетно-аналитическим машинам;

– БН потерял свой желчный пузырь (гораздо возвышеннее: "перенес холицестэктомию") вовсе не потому, что пережил блокаду, а потому что с младых ногтей грешил прекрасным, хотя и смертным, грехом чревоугодия;

– АН был не таким уж "никудышным общественником" – он и членом Совета по фантастике был, и даже не одного, а двух, и даже возглавлял какой-то из них; другое дело, что мы оба никогда не придавали сколько-нибудь серьезного значения деятельности такого рода (исключая, разве что, Ленинградский семинар, к которому я всегда относился с повышенной серьезностью);

– никоим образом и никак запуск спутника в 1957 году не определил наш успех в литературе... "Туманность Андромеды" – да, это был как бы прорыв в новую фантастику, эта книга приободрила нас и подстегнула; Нина Матвеевна Беркова в Детгизе и Бела Григорьевна Клюева с Сергеем Жемайтисом с МолГвардии – да, безусловно, – но никак уж не спутники, лунники и прочие космические вытребеньки...

Я не перечислил и половины, наверное, утверждений, которые представляются мне неточными, сомнительными или неверными. Впрочем, все это – мелочи. В основном и главном "Наша биография" вполне достаточно достоверна. Перефразируя известную формулу: она содержит правду, вполне достаточно правды, но – не всю правду и не одну только правду. С этой оговоркой ее и надлежит принимать (или – не принимать).
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 8 октября 2019 г. 16:14
Понедельник 12(65) 23 МАРТА 1992


"Дни затмения" сняты по мотивам повести братьев Аркадия и Борис Стругацких "За миллиард лет до конца света". У этого фильма своя предыстория.
Сценарий для Сокурова братья Стругацкие написали в 1981 г. Он был принят "Ленфильмом" и почти тут же запрещен тогдашним руководством Госкино СССР. Одна из формулировок запрета – "издевательство над человеком"...
... К "Дням затмения" бессмысленно подходить с привычными мерками. Картину невозможно отнести к какому-либо жанру, хотя некоторые критики определяют ее как "саспенс". Лента авангардна по своей внутренней структуре, по драматическому и режиссерскому решениям. В ней масса фантазии, но совсем нет фантастики, чего вроде бы следовало ожидать, имея в виду братьев Стругацких...
Это два кусочка из статьи журналиста Владимира Гарова об Александре Сокурове. Там небольшая глава о фильме. Статья в книге: Отражение-90. – М.: Мол. гвардия, 1990. – С. 66. – И.Евсеев.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 8 октября 2019 г. 06:43
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       18 (123) Абакан 27 декабря 1993 (продолжение)


Итак, биография по сегодняшний день закончена. А что такое мы сегодня?

Аркадию Стругацкому 61 год. У него ишемическая болезнь, ни единого зуба во рту (проклятая блокада!), и он испытывает сильную усталость.

Борису Стругацкому 53 года. Он пережил инфаркт, и у него вырезали желчный пузырь (тоже блокада).

В семейной жизни мы вполне счастливы. У Аркадия жене 60, две дочери, внучка и внук. У Бориса жене 54, сын и внук.

Наши друзья нас любят, враги же ненавидят и справедливо опасаются нас.

Кстати, о друзьях и врагах. Друзья наши – люди значительные, среди них – крупные ученые, космонавты, труженики-врачи, деятели кино. А враги, как на подбор, все мелкие, бездарные, взаимозаменяемые, но зато некоторые занимают административные посты...

Аркадий – никудышный общественник. На международные конференции его не посылают. Он даже не числится в Совете по фантастической литературе. Справедливо, наверное.

А Борис уже много лет ведет один из самых мощных семинаров молодых писателей-фантастов в стране, член правления Ленинградской писательской организации, член местной приемной комиссии.

Аркадий наделал в жизни своей много глупостей и потерял много драгоценного времени.

Борис может отчитаться за каждый поступок в своей жизни.

Мы написали 25 повестей (не считая рассказов, предисловий, статей).

Насколько нам известно, 22 наших повести переведены и опубликованы за рубежом в 24-х странах 150-ю изданиями и переизданиями.

Аркадий продолжает работать над переводами японской классической прозы (главным образом, средневековой).

Борис может по 12-14 часов в сутки не отходить от своего домашнего компьютера.

Мы являемся лауреатами одной отечественной и нескольких зарубежных литературных премий.

По нашим сценариям снято четыре фильма: один очень скверный, два сносных и один на мировом уровне.

Нас не покидает, а наоборот, все усиливается у нас ощущение, что самая наша лучшая, самая нужная книга еще не написана, между тем как писать становится все трудней – и не от усталости, а от стремительно нарастающей сложности проблематики, интересующей нас.

Аминь.

Москва, 20 августа 1986 года.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 7 октября 2019 г. 07:29
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       18 (123) Абакан 27 декабря 1993 (продолжение)


Одновременно Аркадий активно занимался переводами японской классики.

Одновременно Борис ходил в археологические экспедиции и участвовал в поисках места для сооружения телескопа-гиганта, а также обучался на инженера-программиста...

Собственно, можно утверждать, что событийная часть нашей биографии закончилась в 56-м году. Далее пошли книги. (Кто-то не без тонкости заметил: биография писателя – это его книги). Но никогда не бывает вредно определить причинно-следственные связи времени и событий.

Почему мы посвятили себя фантастике? Это, вероятно, дело сугубо личное, корнями своими уходящее в такие факторы, как детские и юношеские литературные пристрастия, условия воспитания и обучения, темперамент, наконец. Хотя и тогда еще, когда писали мы фантастику приключенческую и традиционно-научную, смутно виделось нам в фантастическом литературном методе что-то мощное, очень глубокое и важное, исполненное грандиозных возможностей. Оно определилось для нас достаточно явственно несколько позже, когда мы подобрались опыта и овладели ремеслом: фантастическому методу имманентно присуще социально-философское начало, то самое, без которого немыслима высокая литература. Но это, повторяем мы, сугубо личное. Это – в сторону.

Гораздо уместнее ответить здесь на другой вопрос: какие ВНЕШНИЕ обстоятельства определили наш успех с первых же наших шагов в литературе? Этих обстоятельств по крайней мере три.

Первое. Всемирно-историческое: запуск первого спутника в 57-м.

Второе. Литературное: выход в свет в том же 57-м году великолепной коммунистической утопии Ивана Ефремова "Туманность Андромеды".

Третье. Издательское: наличие в те времена в издательстве "Молодая гвардия" и в издательстве "Детская литература" превосходных редакторов, душевно заинтересованных в возрождении и в выходе на мировой уровень советской фантастики.

Совпадение во времени этих обстоятельств и нашего выхода на литературную арену и определило, как нам кажется, наш успех в 60-х годах. Ну, а дальше все покатилось практически само собой. В 1964-м году нас приняли в Союз Писателей, и творчество наше было окончательно узаконено.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 6 октября 2019 г. 06:44
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       18 (123) Абакан 27 декабря 1993 (продолжение)


А демобилизовался он в июне 55-го и сначала поселился у мамы в Ленинграде. К тому времени он был уже второй раз женат, и у него было двое детей – дочка трех лет и дочка двух месяцев. И в Ленинграде он крепко и навсегда сдружился с младшим братом своим, Борисом. До того братья встречались от случая к случаю, не чаще раза в год, когда Аркадий приезжал в отпуск – сначала из Москвы, затем с Камчатки и из Приморья. И вдруг Аркадий обнаружил не юнца, заглядывающего старшему брату в рот, а зрелого парня с собственными суждениями обо всем на свете, современного молодого ученого, эрудита и спортсмена. Он закончил механико-математический факультет Ленинградского университета по специальности "звездный астроном", был приглашен аспирантом в Пулковскую обсерваторию и работал там над проблемой происхождения двойных и кратных звезд.

Выяснилось, что у нас сходные взгляды на науку и литературу, выяснилось также, что и Бориса давно уже тянет писать, а к шансам на опубликование "Пепла Бикини" он отнесся скептически, и не потому, что повесть так уж плоха, а просто не верит он, что в писатели выходят так легко. Много, много было у нас бесед, споров и совещаний за те месяцы, последние месяцы 55-го года.

В начале 56-го года Аркадий переехал в Москву и для начала поступил работать в Институт научной информации, а затем перешел в Восточную редакцию крупнейшего в стране издательства художественной литературы, именовавшегося тогда Гослитиздат.

Как уже упоминалось, за это время трижды была опубликована повесть Л.Петрова и А.Стругацкого "Пепел Бикини", и Борис Стругацкий поверил, наконец, что не боги горшки обжигают, и мы написали первое свое научно-фантастическое произведение "Страна багровых туч" и отдали его в издательство "Детская литература", и уже рукопись этого произведения удостоилась премии на конкурсе Министерства просвещения Российской Федерации, а в 59-м повесть эта вышла первым изданием, и еще ее переиздавали в 60-м и в 69-м году...

И мы принялись работать.

1960 – "Путь на Амальтею", "Шесть спичек".

1961 – "Возвращение, полдень XXII века".

1962 – "Стажеры", "Попытка к бегству".

1963 – "Далекая Радуга".

1964 – "Понедельник начинается в субботу".
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 5 октября 2019 г. 14:36
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       18 (123) Абакан 27 декабря 1993 (продолжение)


Судьба распорядилась так, что он стал слушателем японского отделения Восточного факультета Военного института иностранных языков. За время его службы в этом качестве ему довелось быть свидетелем и участником многих событий, но для целей настоящей биографии имеет смысл отметить только два: самое счастливое – Победа над немецким фашизмом и японской военщиной в 1945 году; и самое интересное – в 46-м его, слушателя третьего курса, откомандировали на несколько месяцев работать с японскими военнопленными для подготовки Токийского и Хабаровского процессов японских военных преступников. Было еще и событие глупое: перед выпуском в 49-м году Аркадий скоропалительно женился, и не прошло и двух лет, как молодая жена объявила, что вышла ошибка, и они разошлись. Слава богу, детей у них не случилось.

После окончания института и до демобилизации в 55-м году Аркадий служил на Дальнем Востоке, и это был, вероятно, самый живописный период в его жизни. Ему довелось испытать мощное землетрясение. Он был свидетелем страшного удара цунами в начале ноября 52-го года. Он принимал участие в действиях против браконьеров (это было очень похоже на то, что в свое время описал Джек Лондон в своих "Приключениях рыбачьего патруля")... И еще возникло тогда некое обстоятельство, которое в значительной степени определило его (и Бориса) дальнейшую судьбу. Судьбу писателей.

В марте, кажется, 1954-го года американцы взорвали на одном из островков Бикини свою первую водородную бомбу. Островок рассыпался в радиоактивную пыль, и под мощный выпад этой "горячей пыли", "пепла Бикини" попала японская рыболовная шхуна "Счастливый Дракон № 5". По возвращении к родным берегам весь экипаж ее слег от лучевой болезни в самой тяжелой форме. Теперь это уже история – и порядком даже подзабытая, – а в те дни и месяцы мировая пресса очень и очень занималась всеми ее перипетиями.

И именно в те дни и месяцы Аркадий по роду своих обязанностей на службе ежедневно имел дело с периодикой стран Дальневосточного "театра" – США, Австралии, Японии и т. д. Вместе со своим сослуживцем Львом Петровым изо дня в день Аркадий следил за событиями, связанными со злосчастным "Драконом". И вот, когда умер Кубояма, радист шхуны, первая жертва "пепла Бикини", Лев Петров объявил, что надлежит написать об этом повесть. Он был очень активным и неожиданным человеком, Лева Петров, и идеи у него тоже всегда были неожиданные. Но писать Аркадию давно хотелось, только раньше он об этом не подозревал. И они вдвоем с Львом Петровым написали повесть "Пепел Бикини".

(Впоследствии Лев Петров стал большим чином в советском Агентстве печати "Новости", Аркадий не раз встречался с ним в Москве, хотя пути их разошлись. Он безвременно умер в середине 60-х).

К огромному изумлению Аркадия "Пепел Бикини" был напечатан. Сначала в журнале "Дальний Восток" (во Владивостоке), затем в журнале "Юность" и отдельной книжкой в издательстве "Детгиз" (в Москве). Но это было уже после демобилизации Аркадия.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 4 октября 2019 г. 06:18
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       18 (123) Абакан 27 декабря 1993

А что Даниил Александрович талдычит нам, что он не человек, а люден, так это все терминология...

Л.Горбовский


От мэтра слышу

Владимир Борисов: Предыстория этого документа такова: обсуждая с Войцехом Кайтохом некоторые подробности биографии АБС, я сделал некоторые замечания, на что Войцех прислал источник информации, которым он пользовался. Войцех писал, что сей документ получен им в неком польском книжном издательстве, куда попал в свою очередь из нашего ВААПа, а первоначально предназначался то ли в Испанию, то ли в Бразилию. По некоторым косвенным признакам я предположил, что документ этот исполнил Аркадий Натанович, и послал свои предположения Борису Натановичу. А нынче предлагаю его вашему вниманию вместе с небольшим комментарием БН.


Аркадий родился 28 августа 1925 года в грузинском городе Батуми на берегу Черного моря. Борис родился 15 апреля 1933 года в русском городе Ленинграде на берегу Финского залива. Семья наша была несколько необычной даже по меркам тогдашнего необычного времени – первого десятилетия после победы Великой Революции. Наш отец, Натан Стругацкий, сын провинциального адвоката, вступил в Партию большевиков в 1916 году, участвовал в Гражданской войне комиссаром кавалерийской бригады и затем политработником у замечательного советского полководца Фрунзе, после демобилизации работал партийным функционером на Украине, причем по специальности он был искусствоведом, человеком глубоко и широко образованным. Мать же, Александра Литвинчева, была дочкой мелкого прасола (торгового посредника между крестьянами и купцами), простой, не очень грамотной девушкой. В родном городке на северо-востоке Украины она встретилась с Натаном Стругацким, вышла за него замуж против воли родителей и, как водится, была проклята за мужа-еврея. В дальнейшем судьба их сложилась интересно и поучительно, при всех ее поворотах они верно и крепко любили друг друга, но мы пишем свою, а не их биографию и здесь заметим только, что в январе 1942 года отец, сотрудник знаменитой публичной библиотеки имени Салтыкова-Щедрина в Ленинграде и командир роты народного ополчения, погиб при попытке выбраться из блокированного немцами города, а мать всего несколько лет назад тихо скончалась пенсионером, в звании заслуженной учительницы Российской Федерации и кавалера ордена "Знак Почета".

Вскоре после рождения Аркадия отец был направлен на партийную работу в Ленинград, там Аркадий вырос и прожил до ужасного января 1942 года. За это время родился его младший брат и будущий соавтор Борис Стругацкий. Началась война, город осадили немцы и финны. Аркадий участвовал в строительстве оборонительных сооружений, затем, осенью и в начале зимы 41-го года, работал в мастерских, где производились ручные гранаты. Между тем положение в осажденном городе ухудшалось. К авиационным налетам и бомбардировкам из сверхтяжелых мортир прибавилось самое худшее испытание: лютый голод. Мать и Борис кое-как еще держались, а отец и Аркадий к середине января 42-го были на грани смерти от дистрофии. В отчаянии мать, работавшая тогда в районном исполкоме, всунула мужа и старшего сына в один из первых эшелонов на только что открытую "Дорогу Жизни" через лед Ладожского озера.

Мать и Борис остались в Ленинграде, и как ни мучительны были последующие месяцы блокады, это все же спасло их. На "Дороге Жизни" грузовик, на котором ехали отец и Аркадий, провалился под лед в воронку от бомбы. Отец погиб, а Аркадий выжил. Его с грехом пополам довезли до Вологды, слегка подкормили и отправили в Чкаловскую область (ныне Оренбургская). Там он оправился окончательно и в 43-м был призван в армию.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 3 октября 2019 г. 05:53
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       16 (121)

Абакан 13 декабря 1993

А что Даниил Александрович талдычит нам, что он не человек, а люден, так это все терминология...

Л.Горбовский


От мэтра слышу

Борис Стругацкий: Получил П-115, 116, 117.

Несколько замечаний.

1. Уже объяснял Ю.Флейшману, а теперь имею сообщить всем читателям "Понедельников", что "консульский полтинник" считается самой редкой советской маркой ТОЛЬКО среди так называемых ОСНОВНЫХ НОМЕРОВ, т.е. среди марок, коим в существующих каталогах присвоен собственный номер. Скажем, по каталогу 1958-го года (он у меня сейчас под рукой) у "полтинника" этот номер – 50. Ошибочная же надпечатка "12 герм. марок" на гербовой трехрублевке есть РАЗНОВИДНОСТЬ. У разновидности не бывает своего номера, она идет под основным номером, но с добавлением буквы или цифры. Скажем, названная разновидность во французском каталоге 1969 года идет под номером 9b, а в советском каталоге ее и вовсе нет. Разновидности практически всегда встречаются реже, чем соответствующие "основные номера", и стоят естественно дороже, но фокус в том, что основные номера собирают ВСЕ коллекционеры, а разновидностями могут позволить себе интересоваться лишь немногие. Поэтому основные номера это как бы хлеб насущный, без коего жизни нет и быть не может, а разновидности – это так, пирожное-мороженое, нечто, рассчитанное лишь на любителя, на узкого специалиста. Вайнгартен ищет "полтинник", но он, разумеется, и от вышеназванной разновидности бы не отказался. Еще бы! Ого-го! Но если "полтинник" есть нечто ПОЧТИ НЕДОСТИЖИМОЕ, то "12 г.м./3 руб" это вообще QUASI UNA FANTASIA, как говаривал бессмертный Остап. Я, например, "полтинник" видел – издали, в чужом кляссере, а вот что касается названной опечатки, то я даже не знаю людей, которые ее видели.

2.

Общаясь с дураком, не оберешься срама, Поэтому совет ты выслушай Хайяма: Яд, мудрецом тебе предложенный, прими, Из рук же дурака не принимай бальзама.

Именно так звучала эта рубайя в том сборнике Хайяма, который попал ко мне в руки в конце 40-х или в начале 50-х годов [На конверте приписка: P.S. Я раскопал своих подвалов и обнаружил: Омар Хайам. Четверостишия: (Избранное). – Сталинабад: Тадж. гос. изд-во, 1948]. Именно эти переводы и сделались моими любимыми, а все последующие кажутся теперь корявыми и искусственными.

3. Марка Твена мы всегда ценили высоко, а я и до сих пор считаю его УМНЕЙШИМ ЧЕЛОВЕКОМ последнего столетия (хотя, разумеется, далеко не лучшим из писателей). "Янки" мы любили очень и перечитывали эту книжку многократно, но были – клянусь! – потрясены, когда году эдак в 65-66-м кто-то из наших друзей сказал небрежно: "Ну, "Трудно быть богом" – это же "Янки" нового времени..." Мы обалдели! ТББ всегда была для нас естественным продолжением ПкБ, развитием тамошней идеи о невозможности переломить ход истории, не переломив при этом хребта народа, творящего эту историю, и вот – мы вдруг словно прозрели. Простым глазом видно было, что сходство двух романов поразительно. Мы почувствовали себя в какой-то степени даже плагиаторами, а если не плагиаторами, то во всяком случае – эпигонами в самом жалком смысле этого слова. Но было поздно. С тех пор я разлюбил ТББ, хотя признаю, что для своего времени роман был сделан на высоком уровне, и в нем есть немало славных страниц. Такая вот поучительная история.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 2 октября 2019 г. 07:04
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       14 (119)

Абакан 29 ноября 1993


Придеремся к мэтрам!

Виктор Курильский: Две придирки к мэтрам по "Понедельнику". А вернее, вновь к той машинистке, на которую ссылается Борис Натанович в П-15 (68).

Первая – по эпиграфу из Диккенса (Т. 4. – С. 150). Лишь недавно обнаружил его источник. Сложность состояла в том, что щедро издаваемый в советское время роман "Посмертные записки Пиквикского клуба" имел к 1964 году 5 вариантов одного и того же в принципе перевода. Менялись состав переводчиков, количество глав (в зависимости от масштаба сокращений, от "детскости" изданий) и, понятно, сам текст. Интересно, что "наш" кусочек тоже в пяти вариантах! И цитате в ПНвС удовлетворяет лишь одно издание: Собр. соч. – Т. 1 ("Посмертные записки Пиквикского клуба"). – М.; Л.: Детская литература, 1940. – Гл. XXXI. – С. 484. (Тираж этого собрания сочинений – 20.000, до войны успело выйти лишь четыре тома).

Но! Есть одно отличие: бидль приходит не "со святочным подарком", а в точности наоборот – "за святочным подарком". (Отмечу в скобках, что это "за" фигурирует во всех вариантах текста Диккенса). Причина в том, что церковный служитель бидль в отличие от Санта-Клауса не раздает рождественские подарки, а собирает святочные пожертвования церкви. Подарок – а обычно это деньги – прихожане укладывают в специальный ящичек и потому в части переводов бидль приходит "за святочным ящичком".

И вторая придирка. Фамилия одного из авторов "Раскрытия преступлений" (Т. 4. – С. 20) не Свенсон, как в тексте, а Свенссон. Это что называется "de visu".


П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       15 (120)


Абакан 6 декабря 1993

А что Даниил Александрович талдычит нам, что он не человек, а люден, так это все терминология...

Л.Горбовский


АНЕКДОТ ОТ Ст.РУГАЦКОГО

Лев Абалкин шел по развороченной бетонной дороге под мутно фосфоресцирующим небом Саракша и вдруг увидел в темной глубине ночного леса два горящих глаза.

"Голован!" – подумал Абалкин.

"Сам ты Голован!" – подумал Странник.

* * *

Бригада Гагрида попала в окружение, но Гагу с Гепардом удалось спастись. Крысоеды преследовали их по пятам.

– Послушай, брат-храбрец, – взмолился наконец Гаг. – Да брось ты этот чемодан! На кой черт он тебе сдался?
– Не могу, Котенок, – отозвался Гепард. – Там у меня карты Генштаба. Три колоды.

Икар (Екатеринбург). – 1992. – <F6># 2. – С. 27. – [Возможно, еще можно заказать этот номер "Икара" у И.Г.Халымбаджи].
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 1 октября 2019 г. 06:26
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       13 (118)

Абакан 15 ноября 1993


Меньше себя жалей, больше о деле думай, а благодарное человечество тебя не забудет.

Р.Шухарт


От мэтра слышу

Борис Стругацкий: Я получил П-114. Спасибо. Поскольку все равно настал у меня Час Писем, хочу сделать несколько замечаний, хотя и несущественных.

1. Индийская (кажется) пословица в известном нам варианте звучала так: "Лучше стоять, чем бежать; лучше сидеть, чем стоять; лучше лежать, чем сидеть; лучше спать, чем лежать; лучше умереть, чем спать". Как попала эта пословица в сферу нашего внимания, установить теперь уже невозможно, но уж во всяком случае НЕ из Парнова, а задолго до.

2. Все возможные цитаты из "Трех мушкетеров" брались нами либо из академического издания конца 20-х, либо из прекрасного (ныне мною, увы, потерянного) издания конца 50-х. Это было издание ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ, именно его я зачитал до дыр, именно оттуда доносится до меня голос храброго Бикара – помню, как был я раздражен и разочарован, прочитавши в Детгизовском издании "...иже с ним..."

3. Анекдот о двух петухах (из ЗМЛдКС) я, к сожалению, забыл. Сюжет там был такой: один петух гоняется вокруг дома за другим, имея в виду нечто непристойное. В середине 70-х, помнится, этот анекдот все друг другу радостно рассказывали. К знаменитым черным-белым скучающим он никакого отношения не имеет. Что же касается анекдота о ТРЕХ петухах, то это и вообще выдумка авторов.

Другое дело "Черт с ним, пускай скучает" из ПНвС. Эта фраза безусловно восходит к черным-белым, это мне совершенно очевидно.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 30 сентября 2019 г. 06:51
В ноябре 1993 года наступило время юбилея. 10 ЛЕТ КЛФ «Алькор».


Областная юношеская библиотека провела неделю фантастики. Открывалась она персональной выставкой фантастической живописи Марка Капповича ( демонстрировались только оригиналы работ) и выставкой книг на тему «Когда наступит Вчера» (о путешествии во времени). Была представлена шоу-программа «Мода ХХХ века» (модели одежды далёкого будущего представляли девушки из театра моды 140-й гимназии) Ежедневно в течении недели программа менялась. Также в Омске вышло литературное приложение к газете «Цены» «Фантастика в Омске».Редактор-составитель М. Исангазин. Все материалы, помещённые в ней, взяты из архива КЛФ «Алькор». В этом номере размещены: заметка «Немного о себе»и небольшие рассказы «Суд» и «Жизнь на небесах» С. Павлова; пародия на роман С. Снегова «Люди как боги» А. Пулиновича «А ну-ка, тряхнём стариной!»; размышления М. Степанчука «Только сон»; перевод П. Полякова К. Дж. Андерсена «Старик и вишневое дерево» ( он помещен в теме несколько раньше); рассказ Е. Марковой «Тоска по родине» и многое другое. Я хочу познакомить вас с анализом «Настоящий мужчина в НФ» (с сокращением) и рассказом «Тоска по родине».


НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА В НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКЕ
(опыт вульгарно социологического анализа)


…..Ещё один способ создания НМ (настоящего мужчины) — исключение 1-2 черт из основного списка. Чаще всего исключается красота, скромность, сила воли. К примеру, Бромберг – «Жук в муравейнике». Черт его знает, красив ли он. Нескромен – это точно! По поводу силы воли – вопрос. Изя Кацман – «Град обреченный». Исключается красота, сексапильность, сила (физическая), скромность. Правда, иногда отсутствующие черты возвращаются автором героям после ряда перенесенных с честью испытаний. Реже – герой приобретает черты, которые ему, в общем, даже и ни к чему ( так супермены из «Лунной радуги» становятся ещё и экзотами).
Для нормального функционирования типа НМ необходимы экстремальные условия:
а) первые контакты с иными цивилизациями
б) всепланетные катастрофы (а также, когда гибель грозит другим цивилизациям)
в) научные исследования(а также расследования, в том числе преступлений)
г) всякого рода военные и полувоенные конфликты (а также личные поединки одного НМ с другим)
д) непредвиденный случай (неконтролируемый, неконструируемый, недоступный для понимания человека и человечества как вида)
Из всех подобных ситуаций, а также из тех, которые не названы, НМ должен выходить:
а) победителем;
б) союзником равным по статусу;
в) побежденным, но с минимальными потерями;
г) с честью.
Настоящий мужчина обычно оказывается перед выбором:
а) между любовью и долгом;
б) между приказом и первым человеческим порывом;
в) между жизнью и смертью.
Обычно выбор оказывается в пользу НМ
Существуют и определенные стереотипы, согласно которым НМ должен существовать в человеческом обществе. Он любим друзьями, начальством, женщинами. Его враги несимпатичны, но очень его ценят. Сам он предан друзьям, женщинам, служит под началом порядочных людей (тоже НМ) или сам настоящий руководитель (формальный и неформальный лидер в одном лице).
Он чаще астронавт, космодесантник, сотрудник космической, экологической и разных других служб безопасности, иногда – психолог, космолингвист и еще чего-нибудь в этом роде, словом, тот, кто по профессии должен быть «впередсмотрящим» и «впередыдущим»; реже натура художественная. Рацио преобладает над эмоцио, самоирония над иронией, нравственная сила над физической.
Таким мне представляется тип настоящего мужчины в фантастике. Если кто-нибудь знает НМ (или слышал, или слышал, что кто-то слышал) в реальной нашей многотрудной жизни, убедительная просьба – сообщите об этом автору заметок.
М. Катина
Перепечатано из фэнзина «Страж птица» (Омск — Николаев)


ТОСКА ПО РОДИНЕ

А то вот ещё женщина одна у нас была. От инопланетянина родила. Думала, так – запойный. А на него каждый месяц тоска по Родине находила, вот он и запил. Когда родила, ребенок по первоначалу синий такой был и всё хрипел – к воздуху нашему оказался непривычный, а потом ничего – раздышался и уже не такой синий сделался. Он до двух лет ничего не говорил, только головой кивал, когда по радио погоду передавали, вроде как соглашался. Они там по радио : циклон, мол, — он кивает, они там ,мол, температура падает – он снова кивает. Ну словно соглашается, так мол и будет. А в два года, как заговорил! Да словами то какими! «Ваша киска купила бы «Вискас»! «Широкий спектр страховых услуг в компании «Альфа»! «Мы сделаем ваш ваучер золотым»! Аж напугал всех. А потом начал советы давать. Ходит-ходит вокруг, остановится перед человеком и говорит: «Вам, баба Броня, ваучер надо в макаронную фабрику вложить. А вам, тетя Нина в «Нефтьалмазинвест». И опять ходит. И все советы у него правильные. Нинка-то, соседка ихняя, ваучер вложила – и тут как раз арабы подоспели, всю нефть в стране ещё под землей и скупили. Нинка, зараза, на дивиденды поросёнка купила. У родни в деревне держит.
А мальчик-то, который от инопланетянина, уже дистанционно алкоголиков и неверных супругов лечит. Посмотрит так издали, с дистанции, сморщится: «Фу, гадость какая!» — и человек обратно здоров, не пьёт и не гуляет. Жаль, отец-то его не дожил. Помер от тоски по Родине.
В садик мальчика водить не стали. Он про воспитательницу такое сказал! И всё правда оказалось. Нет, я не повторю, стесняюсь.
Только последнее время затосковал мальчик-то. Всё задумывается. На звёзды смотрит и вздыхает. Мать боится, что его тоска по Родине тоже изведёт. Хотя Родина его тут. Но кровь-то, она же не вода. Она своё скажет.
Екатерина Маркова
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 29 сентября 2019 г. 08:12
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       12 (117)

Абакан 1 ноября 1993


...Малянов обалдел. Он знал Вальку Вайнгартена двадцать пять лет, и сроду Вайнгартен никакой маляновской работой не интересовался, сроду Вайнгартена интересовал только сам Вайнгартен лично, а также еще два таинственных предмета его интересовали: двугривенный 1934 года и так называемый "консульский полтинник", который, собственно, и полтинником-то не был, а был какой-то там особенной почтовой маркой...

АБС. За миллиард лет до конца света

В 1922 году представительство России в Берлине испытывало недостаток в почтовых марках для оплаты служебной корреспонденции. Кому-то в голову пришла весьма здравая мысль изготовить необходимые знаки почтовой оплаты путем надпечатывания слов "Воздушная почти РСФСР" и новой стоимости на имевшихся запасах дореволюционных марок консульской пошлины России образца 1913 года. Письма и бандероли намеревались отправлять самолетами, так как с 1 мая 1922 года начались регулярные полеты между Кенигсбергом и Москвой, а до Кенигсберга почта доставлялась воздушным транспортом.

Задумано – сделано! В частной немецкой типографии произвели надпечатки на марках в 10 и 50 копеек – "1200 германских марок", а на марках в 2 рубля 25 копеек – "12", "120" и "1200 германских марок" и на марках в 3 рубля – "24", "600" и "1200 германских марок". Кроме того, на марке в 3 рубля была ошибочно сделана и надпечатка "12 германских марок". В Германии тогда была инфляция и потому для бандеролей потребовались почтовые марки с очень высоким номиналом в 600 и 1200 денежных марок.

Тираж надпечаток был различным, но меньше всего делали надпечаток на марках в 50 копеек – считается, что всего надпечатали два листа по 25 штук, то есть 50 экземпляров, получивших название "консульских полтинников" (еще меньше было марок с ошибочной надпечаткой, но не о них речь). По распоряжению посла в Германии Н.Н.Крестинского марки были введены с 15 июля 1922 года.

Узнавшие спустя некоторое время об этом российские филателисты стали искать их, чтобы положить в свои коллекции. Консульских полтинников было мало, и они сразу же стали стоить дороже других надпечаток. С течением времени начала выясняться их большая редкость, и они стали цениться пропорционально выше, чем другие. Так, в каталоге 1928 года они стоили сто рублей, или в 4 раза дороже, чем с надпечаткой "12 германских марок", в каталоге 1933 года – 1000 рублей или уже в 25 раз больше, а в каталоге 1955 года – 600 рублей (учитывая денежную реформу 1947 года – 1 к 10 – 6000) или в 120 раз выше, чем надпечатка на 2 рублях 25 копейках. В современных же советских каталогах цена консульского полтинника вообще не обозначается, так как их практически нельзя купить ни за какие деньги.

Сколько всего консульских полтинников попало в собрания советских филателистов неизвестно, но считается, что в предвоенное время их было в СССР не более пяти-восьми штук.

Одна из таких марок находилась в коллекции Моисея Тевелевича (Михаила Тимофеевича) Милькина, бывшего с конца двадцатых годов и позже одним из руководящих сотрудников Советской Филателистической Ассоциации – организации, занимавшейся продажей марок в СССР. Ранее он жил в Белоруссии, коллекционировал боны, а переехав в Москву, стал собирать еще открытки и марки. По своему положению он мог иметь ценные советские марки тридцатых
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 28 сентября 2019 г. 07:36
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       12 (117)

Абакан 1 ноября 1993


Тьмускорпионские новости

Это такой же фантастический роман, как ефремовский "Час быка", как романы братьев Стругацких, только действие его разворачивается не на какой-то гипотетической планете, среди вызванных к жизни той же фантазией автора иных миров, а в наши дни, в нашей стране, среди таких же, как мы с вами, людей.

Ex libris. Б.н.: [Предисловие]//Незнанский Ф. Операция "Фауст". – М., 1991. – С. 5.


Павел Поляков: Прочитал недавно книгу Ф.Кардини "Истоки средневекового рыцарства" – М., 1987. Там упоминаются различные обозначения коней. Так вот в 1-м тысячелетии н.э. "пферд" значило – "конь, не приспособленный к боевым операциям" (С. 50).

Пустячок, а приятно.


У братьев Стругацких в "Далекой Радуге" есть необычный персонаж – Камилл. Один из группы ученых, срастивших, ради эксперимента, себя с ЭВМ. Перед ними открылись неслыханные возможности, вплоть до способности предсказывать будущее. Но...

Об этом "но" – в эпилоге. Ибо пока интереснее другое: Стругацкие всегда удивительно точны в своих предчувствиях. Они задумались о сращении человека с машиной и последствиях этого гораздо раньше многих ученых. /.../

Меня беспокоит другое. Уже описанное Стругацкими в "Хищных вещах века" как слег: излучатель, способный "материлизовать" [так в тексте – В.Б.] в мозгу ЛЮБЫЕ желания. Для нас они будут все равно объективными, и мы начнем, как герои повести, умирать в собственных ваннах от неистового внутреннего наслаждения, иллюзорного бытия. /.../

Однако есть и еще опасность, которая всего лишь робко предсказывается компьютерщиками. Они считают, что компьютерная сеть тех же США достигла объема и возможностей, при которых сам компьютер может порождать сложнейшие вирусы без вмешательства человека. Опять Стругацкие, "Далекая Радуга": Массачусетская машина. Коротко: объединив усилия, ученые всего мира создали невиданную по мощности машину, запустили ее и... тут же вывели из строя, залили бетоном все входы и выходы в бункер, где проводился эксперимент. Причина?

Машина начала ВЕСТИ СЕБЯ. /.../

Но есть эпилог, обещанный вначале, помните? Так вот, в той повести все ученые, срастившие себя с машиной, покончили жизнь самоубийством. Почему? Единственный оставшийся в живых – Камилл – не дал ответа.

Алексеев М. Мой папа – терминатор: Возможно, так запишет в анкетах очередное поколение землян//Комсомольская правда. – 1993. – 2 апреля. – С. 2.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 27 сентября 2019 г. 03:50
АНС – Энциклопедия (окончание) из Понедельника 11(116) Абакан 25 октября 1993 год


Цензура

Подобная история происходила и с публикацией "Хромой судьбы" в журнале "Нева": "водку" там редактор менял на "пиво", "пиво" – на "пепси", "вино" – на "минеральную воду "Бжни", а "Салют" – почему-то на "ойло союзное", каковое напитком вообще не является.

Страдал у Стругацких от редакторов и цензоров не только алкоголь. В "Хромой судьбе" "сцена совращения" стала "сценой возвращения", "порнографические фантасмагории" – "фантасмагориями", "какой-то еврей" – "каким-то жуком", "антисемитский выпад" заменен на "антинаучный", "унитаз" стал "ванной", журнал "Советиш Геймланд" – журналом "Научный транслятор", "партком" – "канцелярией", "Тарковский" – "Феллини", "Есенин" – "Тургеневым", а лозунг "Любовь ленинградцев к товарищу Сталину безгранична" стал читаться, как "Пятую пятилетку досрочно!". Где тут цензор, где тут редактор – Бог разберет...

Б.Н.: Все изменения в ХС авторы делали "своею собственной рукой". Другое дело, что редакция (собственно, главный редактор) выдвигала определенные требования. Все они сводились к: А. Не будем дразнить гусей и, в частности, Б. Никакого алкоголя!

Иногда редакторы принимали на себя удар цензуры по рукописи Стругацких. Так случилось с "Хищными вещами века". Редактора книги Беллу Клюеву вызвал в свой кабинет главный редактор издательства "Молодая гвардия" Осипов и с гневом отдал ей для ознакомления сверку, уже подписанную в печать, которая вся была исчеркана красным карандашом цензора.

Редактор стала думать, что ей предпринять. Вернуть сверку Осипову? Это значило угробить книжку.

Когда Осипов потребовал сверку обратно, она ответила: "Сверки нет. Я послала ее в ЦК КПСС". Это был блеф. Сверка лежала в ее рабочем столе. Зачем она это сделала, спросил Осипов.

– Посоветоваться. Пусть нас рассудят сотрудники ЦК, – и назвала очень "высокую" фамилию.

Спустя несколько дней на вопрос Осипова, не возвратилась ли сверка из ЦК, Клюева ответила: "Возвратилась. У товарищей из ЦК КПСС нет к ней претензий".

Удалось отделаться "малой кровью". Стругацким пришлось написать небезызвестное предисловие к повести ["...Мы не ставим перед собой задачи показать капиталистическое государство с его полюсами богатства и нищеты... Мы ограничиваемся одним... очень важным аспектом: духовная смерть, которую несет человеку буржуазная идеология..."] и внести в нее несколько мелких поправок, после чего книга вышла в свет.

Б.Н.: Не знаю, имел ли место описанный здесь эпизод, – скорее всего, имел, но вне связи с ХВВ. История остановки ХВВ в производстве гораздо сложнее. Я хорошо знаю все перипетии ее, потому что занимался этой проблемой лично (АН как раз в это время уехал в отпуск на юг). Однако, рассказывать об этом сейчас и здесь мне, честно говоря, лень да и недосуг. Отложим на потом, тем более, что сохранилось мое письмо к АН, где я об этом деле довольно подробно ему докладываю.


Ь

А вообще-то он был человек мягкий. До того мягкий, что если Стругацкие отдавали в какой-нибудь московский журнал свою новую вещь для публикации, то редакторам приходилось иметь дело не с Аркадием, а с Борисом Натановичем, звонить по междугороднему телефону в Ленинград или даже туда специально ехать. Аркадий Натанович говорил о поправках к рукописям: "Этим у нас занимается Борис, все вопросы к нему". Он боялся, что будет недостаточно тверд и уступит то, чего уступать никак не следует.

Б.Н.: АН, действительно, был довольно уступчив при деловых переговорах, однако, тем не менее, прекрасно их проводил на протяжении многих лет. Он вел все дела, связанные с Москвой и ВААПом, а дела эти в интервале 1955-70 гг. составляли большую часть всех наших дел. Бывали, конечно, у него проколы, но у кого их не бывает? Так что ни мягкость его, ни уступчивость никогда делам сколько-нибудь значительно не мешали. Однако, во второй половине 80-х ситуация, действительно, переменилась: началась перестройка, нас стали печатать много и часто, уследить за всем становилось все труднее, а у меня как раз появился, наконец, компьютер, достаточно мощный, чтобы можно было создать базу данных. Таковая была создана, и основная масса деловых переговоров естественным образом переместилась в Питер, ко мне. Если же говорить собственно о редакторской работе, то мы оба с удовольствием пользовались приемом "сваливания ответственности": "Да, – говорил кто-нибудь из нас дураку-редактору, требующему идиотских поправок. – Вы совершенно правы. Я полностью с вами согласен. Но вот ОН – решительно возражает! Так что давайте, может быть, оставим все как есть, а?".
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 26 сентября 2019 г. 05:24
АНС – Энциклопедия (продолжение) из Понедельника 11(116) Абакан 25 октября 1993 год


Технология творчества

Писали Стругацкие, по рассказам Аркадия Натановича, просто. Сначала они порознь придумывали новую вещь, потом съезжались и делали очень подробный ее конспект. Затем они вместе писали на машинке первый вариант. После этого, оставив себе каждый по копии, они порознь правили рукопись. На заключительном этапе работы Стругацкие сводили правку в один экземпляр.

Однажды братья собрались то ли в Комарово под Ленинградом, то ли в Голицыно под Москвой – словом, в Доме творчества писателей, заняли комнату на втором этаже, налево от лестницы, над которой красовался лозунг "Алкоголизм и творчество несовместимы". Они заперлись в комнате и начали писать новую повесть, поражая обитателей Дома творчества тем, что практически в любое время суток из-за их двери раздавался быстрый стук пишущей машинки.

Более остальных дивился этому факту – писатели редко приезжают в подобные заведения работать – комендант данного заведения, который уверял всех, что совсем эти Стругацкие не работают ("печатать на машинке с такой скоростью невозможно, тем более по 20 часов в сутки!"), а дурят честным людям головы, что они записали смеха ради стук пишущей машинки на магнитофон и включают его, когда хотят сделать вид, что заняты творчеством. "А сами спят или в шахматы играют!" – утверждал комендант.

Он решил проверить смелую гипотезу. Для этого в три часа ночи комендант подкрался к двери комнаты, где работали Стругацкие и внезапно, без стука, распахнул дверь.

Глазам его предстала обычная картина: Борис Натанович сидел за пишущей машинкой, а Аркадий Натанович лежал на диване и диктовал. Оба с удивлением посмотрели на коменданта.

– А-а... где магнитофон? – не нашел ничего лучшего спросить тот.

– То, что вы именуете "магнитофоном", – спустя паузу невозмутимо ответил Аркадий Натанович, – мы с собой возить привычки не имеем. Здесь не пляж, здесь место работы. И кстати, – светским тоном осведомился он, – не изволите ли сообщить, что за надобность привела вас в сию позднюю пору в нашу тихую обитель?

Комендант пулей вылетел из комнаты. Зато потом, если кто-то из писателей начинал шуметь в коридоре, то комендант выходил из своей комнаты и укоризненно говорил нарушителю спокойствия: "Тс-с! Люди же работают!" – и показывал на дверь, за которой жили Стругацкие.

Б.Н.: Свидетельствую, что ничего подобного никогда не было. Кем это выдумано и почему, не представляю. Кроме всего прочего: по 20 часов в сутки мы НИКОГДА не работали; в три часа ночи (накануне рабочего дня) мы ВСЕГДА спали.


Фэны

Два отчаянных поклонника фантастики вообще и фантастики Стругацких в особенности, Борис Завгородний и Владимир Борисов, давно хотели приехать в Москву, хотя бы на минутку зайти к Аркадию Натановичу, сказать, как они его любят и его с братом книги – а там вдруг он скажет им что-нибудь? Вдруг не откажется на книжках расписаться, а их – целый рюкзак? Вдруг не сразу спустит с лестницы?

Решились фэны на отчаянный поступок в 1982 году. Раздобыли телефон и адрес. Страшно волнуясь, позвонили с вокзала: мы такие-то, ваши поклонники, нельзя ли в любой день, в любой час, на одну только минуту зайти? Мы специально к вам. Один – из Волгограда, другой – из Абакана...

– Конечно, ребята, приезжайте. Когда вам удобно?

Фэны долго покупали подарок. Знали, что мэтр любит хороший коньяк. Купили самого дорогого. Приехали. В подъезде, не решаясь позвонить в дверь, выкурили по две сигареты подряд.

Дверь им открыл очень высокий человек в домашних стоптанных тапках, в стареньких тренировочных штанах и клетчатой рубашке.

– Здравствуйте, Аркадий Натанович! Это мы вам утром звонили! Это вам от чистого сердца! – и бутылку марочного коняька впереди себя, вместо пропуска.

– Ну что вы, ребята! Бутылочку-то свою уберите, она вам еще пригодится. Я, пока вы от вокзала так долго ехали, уже в магазин сходил, еды кое-какой приготовил, опять же коньяку купил, чайник на плиту поставил. Заходите, раздевайтесь, сейчас посидим, поговорим... Вы не очень спешите?

В.Б.: Источник этой истории – тоже я. Здесь год перепутан: дело было в 1984 году. Если убрать некоторые красивости, то примерно так все и было...
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 25 сентября 2019 г. 05:04
АНС – Энциклопедия (продолжение)


Переводчик

Аркадий Натанович Стругацкий блистательно переводил с японского и английского. Поклонник его творчества из Абакана Владимир Борисов сделал полную библиографию переводов Аркадия Натановича. Когда он доканчивал японскую часть библиографии, возникли проблемы с именами и фамилиями японских писателей. Уточнить, как же писать их правильно, Борисов решил у самого Аркадия Натановича. Приехал из Абакана. Был благосклонно принят. Все имена и фамилии разобрали досконально. Прощаясь, Аркадий Натанович сказал:

– Вы, Володя, не волнуйтесь! Ну, допустите вы ошибку – и что? Ничего страшного. Успокойтесь, эти японцы сами не знают, как себя писать и произносить.

В.Б.: Источник этой истории – я, мне и отвечать. Михаил несколько домыслил то, что я ему наговаривал по телефону. Делал я не библиографию переводов АН, а разбирал подаренные БН материалы на японском языке. В Москву я не ездил, а попросил разъяснения в письме. 15 мая 1991 года я получил ответ (это было последнее полученное мной письмо от Аркадия Натановича), в котором действительно содержалось разъяснение по всем непонятным для меня пунктам. Само же письмо было очень коротким, и, наверное, есть смысл привести его полностью:

Дорогой Володенька!

Ежели Вам так свербит, по-лучайте ответы по пунктам (см. на обороте). Пусть Вас не волнует, что Вам непонятно насчет имен в Японии. Японцам это тоже непонятно.

С наилучшими пожеланиями

А.Стругацкий

24.04.91


Проверка

После того, как не совсем понятным образом текст повести Стругацких "Гадкие лебеди" оказался на Западе и был напечатан в издательстве "Посев", Аркадий и Борис решили выяснить, кто из знакомых передал "Гадких лебедей" в это эмигрантское издательство. Аркадий Натанович придумал хитрый, вполне детективный трюк. В машинопись новой прозаической вещи Стругацких он внес десять разных поправок, после чего раздал читать повесть десяти знакомым и принялся ждать, какой из вариантов текста объявится по ту сторону границы. Не объявился ни один. Знакомые оказались верны слову копий не снимать и никому читать не давать. Аркадий Натанович просто забыл о том, что перед тем, как попасть в "Посев", "Гадкие лебеди" пропутешествовали по нескольким редакциям, где "Лебедей" можно было скопировать без особых проблем и не один раз.

Б.Н.: Думаю, что это полная чушь. Мы действительно обсуждали такой вариант проверки, но все кончилось разговорами. Скорее всего, здесь перепутаны две разные истории: наши намерения учинить проверку и совершенно реальная история, когда от нашего имени и с нашими подписями разослано было (по инстанциям и в редакции некоторых газет) несколько фальшивых писем вызывающе диссидентского содержания. Нюанс состоял в том, что подпись АН была подделана безукоризненно, что же касается моей, то это оказалась безукоризненно подделанная подпись, которую АН ВМЕСТО МЕНЯ ставил на договорах с "Молодой Гвардией". Нам сразу же стало ясно, откуда пошли в свет эти письма (это был период максимального ожесточения в титанической борьбе за сборник "Неназначенные встречи"). АН взбеленился и вызвал КГБ. Пришли двое молодых, вежливых, забрали все материалы и исчезли надолго. АН через несколько месяцев позвонил им: было многозначительно сказано, что дело движется и что "следы ведут в Ленинград". Еще через несколько месяцев: мы разобрались в этом деле, виновные предупреждены, К ВАМ У НАС НИКАКИХ ПРЕТЕНЗИЙ НЕТ!.. Больше АН им не звонил.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 24 сентября 2019 г. 14:25
Начинаю знакомить вас с «Краткой шуточной энциклопедией»


Из Понедельника 11 (115) Абакан 25 октября 1993 года

АНС – Энциклопедия

В свое время мы с Казаковыми договорились с БНС, что он просмотрит "Краткую шуточную энциклопедию АНС", подготовленную М.Дубровским, и, возможно, сделает некоторые комментарии по поводу отдельных статей. Борис Натанович свое обещание выполнил, и я хочу довести до вашего сведения его комментарии (присовокупив к ним пару своих). Полностью же сводную публикацию я попробую осуществить в очередном выпуске "В субботу" (но уже без комментариев). – В.Б.

Борис Стругацкий: Теперь по поводу "Шуточной Энциклопедии АНС". Я перечитал ее еще раз и свидетельствую, что большинство новелл находится на вполне приличном уровне достоверности и, видимо, мало пострадали при передаче. Однако, несколько замечаний я, все-таки, хотел бы сделать.


Дети

Одна из дочерей Аркадия Натановича – Наталья – училась в Московском Институте стран Азии и Африки. Однажды она шла по коридору ИССА и услышала шепот за спиной:

– Мужики, гляньте: вон идет дочь братьев Стругацких!

Б.Н.: Видимо, это – абсолютно достоверно. В точности то же произошло в ДТ "Гагры" – моя жена услышала о себе краем уха: "Вот идет жена братьев Стругацких".


Легенды

ЛЕГЕНДУ ПЕРВУЮ, сам того не желая, создал сам Аркадий Натанович. Отвечая корреспонденту рижской газеты "Советская молодежь" на вопрос, где братья Стругацкие пишут свои произведения, Аркадий Натанович пошутил: "Съезжаемся между Москвой и Ленинградом, в Бологом, сидим в станционном буфете, пьем чай и пишем". Интервью было опубликовано в 1974 году. А через два года два корреспондента "Комсомольской правды" в тексте интервью с Аркадием Натановичем совершенно серьезно написали про кафе "У Бори и Аркаши" в Бологом, где, по их мнению, "были написаны книги "Трудно быть богом", "Понедельник начинается в субботу", "Пикник на обочине", "Улитка на склоне". После этой публикации в редакцию "Комсомольской правды" пришло разгневанное письмо из Бологовского райисполкома, где власти требовали опровержения, так как фэны всей страны завалили райисполком письмами с просьбами дать адрес этого несуществующего кафе.

Б.Н.: Шутка про Стругацких и Бологое (довольно-таки плоская) вовсе не принадлежит АН. Эту шутку сочинил (и приписал АН) тот журналист, который брал у АН интервью, появившееся в последствии в "КомсПравде" под названием "Послушная стрелка часов".

ПЯТАЯ ЛЕГЕНДА утверждает, что Аркадий Натанович сидел в лагере на Колыме. На самом деле он в лагере недолгое время работал. В лагере для японских военнопленных. Переводчиком.

Б.Н.: Дело происходило не на Колыме, а в Татарии, в 1946. АН был тогда курсантом ВИИЯка (Военный Институт Иностранных Языков), и начальство откомандировало его в распоряжение МГБ Татарии – переводчиком на допросах японских военных преступников: шла подготовка к Токийскому процессу – полному аналогу Нюренбергского, но менее знаменитому. В командировке этой АН пробыл недолго, несколько месяцев, рассказывал о ней довольно скупо, но все-таки рассказывал. Полковник Маки (упомянутый в ГО) – реально сидел в том лагере, и АН участвовал в его допросах.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 24 сентября 2019 г. 14:11
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       11 (116)

Абакан 25 октября 1993


Меньше себя жалей, больше о деле думай, а благодарное человечество тебя не забудет.

Р.Шухарт


От мэтра слышу

Борис Стругацкий: Спасибо за "Понедельники", я получил их аж 5 штук. Никаких у меня сколько-нибудь существенных замечаний по этим материалам не возникло. Надо сказать, полемический задор люденов заметно поугас. Видимо, суровая жизнь берет свое: не до полемики. Сообщение Казакова (об астрономах) как всегда изящно и емко, однако же, материала для дискуссии, на мой взгляд, не содержит. С некоторыми оговорками то же относится и к исследованию Юры Флейшмана. (Кстати, я не могу сказать ничего определенного по поводу редакционных приключений Мослатого Исхака: не помню обстоятельств этой правки. Склонен, впрочем, полагать, что никакого идеологического подтекста в этих изменениях не было).

Размышления Вадима Казакова по поводу исторической обоснованности Араты и Ваги показались мне вполне убедительными. Однако же, прошу скидки на два обстоятельства: во-первых, речь идет об АРКАНАРСКОЙ истории, где все может быть не совсем так, как у нас (сравнение китайского и европейского средневековья дает удивительные примеры различий при общем сходстве); во-вторых, и Арата и Вага не суть конкретные люди, это, все-таки, исторические МОДЕЛИ (да еще построенные по законам художественного произведения) – со всеми вытекающими...
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 23 сентября 2019 г. 14:47
Из «СТРАЖ-ПТИЦЫ» № 25
НЕКОММЕРЧЕСКАЯ РЕКЛАМА I НЕКОММЕРЧЕСКАЯ РЕКЛАМА I
--------------
Читайте только этот 25-й номер СП! Все остальные двадцать пятые номера всего лишь грубые подделки!!!
------

ЛАВКА СТАРЬЁВЩИКА ДЖО I ЛАВКА СТАРЬЁВЩИКА ДЖО I ЛАВКА
-----------
С каждым днём фэнзинов всё меньше (Я не имею в виду Страж-птицы). Но и те, что пока выходят, не становятся более доступными для массового читателя. Вот СП и решила знакомить своих подписчиков с некоторыми материалами из других изданий. Предлагаем своеобразный дайджест отечественной фэн-прессы.
ИЗ ГРЯЗИ — В КНЯЗИ И ОБРАТНО.
Как удалось выяснить у мэтра, А.Бушков первоначально планировал назвать свой новый роман "КНЯЗЬ СВЕТА", однако американский проходимец Желязны с помощью ЦРУ выкрал это прекрасное название из его рабочего компьютера. Поэтому Бушкову пришлось срочно переименовывать уже готовый роман в "КНЯЗЬ АНАСТАСИЯ". Ну, а потом перестраховщики из "МГ" и ВТО и вовсе убрали слово "князь"...
"Анастасия" N 16'93
----------------
КОЕ-ЧТО ЗАДАРОМ IКОЕ-ЧТО ЗАДАРОМ I КОЕ-ЧТО ЗАДАРОМ I КОЕ-ЧТО I
-----------
ОТЧЁТ N 3 Всегалактического Объединения потребителей: рабоче-крестьянский,
критико-радикальный, неинформационный бюллетень "СТРАЖ-ПТИЦА".
"Не спешите покупать, не швыряйтесь галактами! Прежде чем приобрести вещь, которая вам понравилась, загляните в этот путеводитель по миру товаров, иначе покупка может обойтись вам дорого."
ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА.
Говорят, название "Страж-птица" придумал Роберт Шекли. Не верьте! Это неправда! Первый журнал с таким названием недавно был обнаружен при раскопках Древнего Египта. Он был написан от руки на папирусе, и в нём образно и ярко рассказывалось, как на одном из конвентов некто Тутанхамон, напившись, стал говорить всем, что он Омон Ра, А другой фэн (Одессей, лидер итакской фантастики) тут же начал крушить унитазы. Так погибло Египетское царство. И с тех самых пор слова "бардак" и "Страж-птица" у всех фэнов вызывают одинаковые ассоциации, а археологи на местах конвентов находят только черепки, От унитазов,
В наше время "Страж-птицу" возродил некий Волобуев-Прииртышский. Правда, некоторые исследователи считают, что его фамилия была Колобаев-Притыртышный, однако мы не намерены в данной работе продолжать этот узкоспециальный спор. Главное, что СП есть. И не одна...
А.Никогдаев-старший, председатель комиссии
--------------------
несуСВЕТСКИЕ ХРОНИКИ I несуСВЕТСКИЕ ХРОНИКИ I несуСВЕТСКИЕ ХРОНИКИ
-------------------
ДЛЯ ПУТЕШЕСТВУЮЩИХ ПО ГАЛАКТИКЕ АВТОСТОПОМ.
После издания Стасом Дорошиным знаменитой книги Дугласа Адамса на В.Васильева снизошло просветление. "Вот оно ! Так и я буду ездить на конвенты." И правильно, зачем тратить деньги, если можно на халяву,,, Главное — понял Вохза — добраться до Киева, а там в беде не оставят. Например, Николаенко, щедрой души человек, приобр.л другу Вохе билет до Волгограда, чтобы он притащил на Аэлиту Завгороднего-старш. В Волгограде васильевским спонсором стала Маха, она и привезла его в Москву. В столице эстафету приняли "свиньи", благополучно погрузив оба тела в "пьяный вагон"... Из Екатеринбурга билет был только до Магнитогорска — пришлось ехать на пару недель в гости к Наумову. Оттуда снова в Волгоград. Потом в Харьков. И лишь затем, спустя месяц после Аэлиты, в Николаев. И то, только на пол дня, чтобы забросить книги и сразу же умчатьсч в Тирасполь на семинар ВТО. На деньги Пищенко, естественно.
ЯБЛОКО ОТ ЯБЛОНИ...
Когда Боря Завгородний в сопровождении Колесника вернулся с Аэлиты в Волгоград, дома его ожидал маленький сюрприз. Прийдя навестить родителя, Завгар-мл. как бы невзначай поинтересовался: "Пап, вечером ты не очень занят?" и, получив утвердительный ответ, продолжил: "Я сегодня женюсь. После росписи за тобой заеду. Погуляем..."
ДРУГОЙ ОТЛИЧНЫЙ МИФ.
Всякий раз, когда "Комсомольская правда" пишет о фэнах — это интересно. Вот и в конце мая она облагодетельствовала нас своим вниманием, опубликовав статью "Сатана приходит в полночь". Какое отношение Сатана имеет к фэндому? Абсолютно никакого. Просто главой кивеского общества сатаснистов является некто ("Комсомолка" стыдливо решила не называть его фамилию) по кличке Лайк. А главным идеологом оргий — молодая киевская писательница-фантаст. В общем, меняю фантастику на "Молот ведьм". А может быть, это просто своеобразный подарок Лайку к дню рождения?
НАМ НУЖЕН БЕЗОПАСНЫЙ СЕКС! ДАЖЕ ЕСЛИ ЕГО ЗОВУТ ВАСЯ.
В холле 'Большого Урала" приехавших на Аэлиту фэнов встречало обявление: "Просьба эротический массаж в номера не заказывать!" Естественно, оно очень понравилось Васе Seksу, который тут же снял его на память. А надо сказать, память у него оказалась очень хорошей. Он всё запомнил и на следующий вечер даже заказал эротический массаж в номер. К Олексенко. А сам конечно ушел, чтобы не мешать Шуре получать удовольствие. каково же было удивление ничего не подозревающего Олексенко, когда к нему в номер зашли несколько здоровенных грузинов (ещё больше Коломийца) с женщинами (красивше Янки-культуристки)... О дальнейшем Шура предпочитает не распространяться. Но судя по его виду и по некоторым порванным детиалям одежды, досталось ему неплохо. И не от женщин. ДаЭ господа фэны, такой секс нам не нужен.
ТАЙНЫЙ ПОКЛОННИК БУШКОВА.
28 мая у Сергея Бережного родилась дочь, Назвал Анастасией. С чем Сергея и поздравляем, Родился бы сын — был бы Господином Альбатросом. Не иначе.
-------------
ОПРОВЕРЖЕНИЕ I ОПРОВЕРЖЕНИЕ I ОПРОВЕРЖЕНИЕ I ОПРОВЕРЖЕНИЕ I
--------------------
В "СТРАЖ-ПТИЦЕ" N 22 было опубликовано меню праздничного вечера, посвященного юбилею КЛФ "Арго". В него вкралась ошибка. В графе "Напитки очень крепкие, крепкие и просто хрен знает что" под номером 4 вместо водки "Столярофф" следует читать "Ром "Арбитман".
Редакция.
--------------------------
АНОНС IАНОНС IАНОНС IАНОНС IАНОНС IАНОНС IАНОНС IАНОНС IАНОНС I
---------------------
Читайте и выписывайте юбилейный двадцать пятый (настоящий!) номер журнала альтернативной истории фэндома и фантастики "Никогда". В номере:
- очерк В.Ларионова "Тигр с Вершины Киллиманджаро";
- интервью с Г.Гаррисоном "Почему я пишу под псевдонимом Игорь Фёдоров";
- Ю.Семецкий "Будут неприятности..." (астрологический прогноз);
- Б.Завгородний "Ой, где был я вчера..." (вся правда о переломе);
- "Козлы! Ненавижу!!!" (почта "Никогда");
- И Фёдоров "Если б я был султан, я б имел трёх жен" (опыт автобиографическая прозы).
Оптом и в розницу со складов в Керчи. На клиринговой основе и по бартеру. Оплата возможна в любой валюте, включая жидкую.
МЫ БДИМ, ЗНАЧИТ ЭТО КОМУ-НИБУДЬ НУЖНО...
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 22 сентября 2019 г. 06:56
Драка Можаева с Логиновым произошла из-за давнего негодования Логинова в адрес Шкляревского, который когда-то напечатал рассказ Славы, совершенно исказив его и даже что-то туда дописав. (Правда, Женя утверждал, что всё было не так, совсем не так). Логинов, увидев в списках прибывших имя Шкляревского, вспомнил, что пообещал набить ему морду, Но он Женю раньше в глаза не видел, поэтому в столовой, подойдя к нашему столику, попросил показать ему Шкляревского. Фёдоров, желая угодить маститому писателю и познакомить его с не менее маститым редактором, выполнил его просьбу. Я же, зная эту историю, успела крикнуть: "Только не в столовой!" Слава понял, повернулся и сказал: "Хорошо, в столовой не буду" и пошел к Шкляревскому. Разговор был бурным, если монолог Логинова можно было назвать разговором. Столовая перестала жевать, но ничего не понимала. В конце концов Слава сказал, что ждёт Шкляревского внизу, и ушёл.
Вниз с Женей из столовой пошёл Можаев. Слава их ждал и сразу же попытался ударить Шкляревского ( что, на мой взгляд, не совсем лояльно — они в разных весовых категориях), но тут с криком "Он ударил моего шефа!" в битву вступил Можаев и стал бить Логинова ногами. Их тут же растащили, но очки у Славы были сбиты.
А вот Вершинина накололи так, что после этого он стал совсем тихим-тихим, только жаловался и просил в долг ( на подарок дочери)... Лёва с какими-то фэнами и девочками пошёл в баню. Что они там делали, я не знаю (не присутствовала), но 40 баксов у Л.вы свиснули. Правда, на следующий день он всем говорил, что баксов было 45, а в Одессе, как утверджает Николаенко, рассказывал о краже уже 400 долларов... Вообще эта сауна пользовалась большим успехом. Чадович там пил пиво на брудершафт с Васильевым прямо на дне бассейна и сигал голым в воду, что было заснято на видеоплёнку. Чадович грозился убить оператора, отнять плёнку и вообще сильно волновался, что его ягодицы мелькнут на экране ( и что в них такого интересного?).
Олексенко в первую же ночь ворвался ко мне в номер в четыре ночи и стал искать книги на английском, которые оставила Маха. Видимо, очень хотел почитать. На следующий день просил у меня прощения и вообще стал редко появляться на коне.
Вручение "Улиток" прошло нормально, а вот когда выяснилось, что по голосованию на приз Интерпресскона-93 в большой форме более 50% фэнов предпочли роман Васи Звягинцева "Одиссей покидает Итаку", видели бы вы лицо БНС! Думаю, что уксус он пил бы с более благожелательным выражением. Из его комментариев следовало, что мы, в общем-то, побрекито, а роман Васи — китч. И он от нас этого не ожидал. И тут, как ни странно, народ БНС не поддержал, Народу не нужны нездоровые Стругацкие, народу нужны здоровые Звягинцевы!
Столяров, сидевший в президиуме с Арбитманом (как единственные лауреаты, прибывшие на кон), всё время пытался тащить одеяло на себя и плакался, что им не интересуются критики, а всё внимание отдают каким-то "второсортным писателям" (цитирую Столярова) типа Булычева и Крапивина. Зал загудел, тут встала болгарка Милена и так его отчитала... Приятно было слушать.
Смотрели фильм "Детонатор". Больше всего он понравился Штерну, тем более что он его благополучно проспал. Это было ещё то зрелище! Представьте себе небрежно сделанный клип на полтора часа. После фильма вышел режиссёр и стал раскланиваться, благодаря за то, что мы пришли и досмотрели фильм до конца.
Очень мне ещё понравилось, как у порога Дома кинематографистов появились Минич и Цеменко. Игорь с маленькой сумочкой шествовал впереди, а Цеменко с тележкой и большими ящиками на ней — сзади (видимо, вёз такой же взнос, как и Николаенко). На вопрос, почему Минич не помогает товарищу, Игорь ответил, что понятия не имеет, что там везёт Цеменко и вообще, всё это Цеменкино.
Из "поросят" не приехал Семецкий. На вопрос "почему?" Синицын сказал:"25 баксов не разорят Семецкого, а вот 50..." Но на самом деле, кто в лавке останется? Он и на Аэлиту по этой причине не поехал. Серьёзный мужчина.
Номер Дрозда и Шкляревского был завален салями, вином, водкой, спиртом,языками, фэнами круглосуточно и не закрывался. Пищенко грозился принести настоящий пистолет, но не принёс. Веллер был проездом из Израиля, Корженевский — из Америки. Коржик, угощая нас, открыл холодильник, а там... Но с тем, что я видела в номере у Можаева, сравниться не могло ничто, там были пустые бутылки таких вин, которые не продаются на территории не только СНГ, но и прилегающих к нему стран.
В общем, кон был тихим. Не знаю, как остальных, а меня мужчины 8 марта кормили шоколадом, чему очень радовался Николаенко, так как я шоколад не очень люблю, и ему досталась большая часть.
А вообще-то по большому счету в Репино можно было и не приезжать. Достаточно было прочитать поддельную Страж-птицу N 25, выпущенную специально к Интерпресскону Ф.доровым и Колесником, в которой заранее описывались все происшедшие на коне события, вплоть до перелома Завгороднего и показа фильма "Детонатор". Но кто ж знал заранее...
----------
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 22 сентября 2019 г. 06:54
   Клейпучка пьет всё !
СТРАЖ-ПТИЦА N 25
(настоящая!!!)
Орденов и медалей, званий и премий, имени и фамилии двадцать пятый образцово-показательный, рабоче-крестьянский, клинико-радикальный, лапидарно-публицистический, нерегулярный, неподцензурный, неинформационный, непрофессиональный, независимый ни от кого, а от всех, самый настоящий, бесплатный бюллетень по вопросам ФАНТАСТИКИ, ФЭНОВ, ФЭНЗИНОВ и ФЭНДОМА имени Третьего глаза Шивы.
(действующая модель)
(одобренно обществами потребителей, служебного собаководства и ВТО)
"- Я, конечно, не специалист. Но какое будущее у данной модели?"
А. и Б. Стругацкие "Понедельник начинается в субботу"
Дамы и господа !
Вот и наступил тот час, когда над нашим фэндомом стали носиться целые стаи "Страж-птиц". Монополия рухнула и теперь у фэнов считается хорошим тоном выпускать собственные СП, не взирая на авторские права и копирайты. Фэнзинов не осталось. Остались "Страж-птицы". С приставками "типа","вроде", "всячески", с буквенными обозначениями и дробными номерами. Пока их немного, но как нам стало известно, в Николаи Горновы решили податься и Лайк, и Щербак-Жуков, и даже Самойлов из Уфы... Что ж, может быть это и к лучшему, Рано или поздно, нам надоест издавать СП, но тем не менее "Страж-птицы" будут выходить по-прежнему. Вот только надолго ли ? И какие?
Но это так, отвлеченные мысли. А теперь дела фэнские.
Редакция.
СЕГОДНЯ НА СТРАЖЕ:
Н.Горнов — главный редактор
А.Диденко — тоже главный редактор
Г.Горнова — просто самая главная!
М.Исангазин — транссибирский эксперт
С.Павлов-млю — скромный гений
П.Поляков — человек с пятью "не"
Е.Маркова — девушка у обрыва
Ганс-Крысолов — друг Логинова, враг Джима Ди Гриза
Биг Бен — в Петропавловске-Камчатском полночь
______________________________________________________ _____________________
_______
Все совпадения имён, фамилий, кличек и псевдонимов, марок вин и названий конвентов являются злонамеренным умыслом авторов материалов и редакторов фэнзина. А вот вам всем!!!
______________________________________________________ _____________________
КООРДИНАТЫ ЧУДЕС I КООРДИНАТЫ ЧУДЕС I КООРДИНАТЫ ЧУДЕС
----------
Мы уже писали об Интерпрессконе-93 в прошлом номере, но то были всего лишь зарисовки на тему "О Сидоровиче и Николаеве, глядя из Николаева". Теперь же слово непосредственной участнице конвента.
Татьяна ПРИДАННОКИВА
"ИНТЕРПРЕССКАНКАН-93"
Мои впечатления от Сидоркона совершенно великолепны (я там была впервые). Прекрасное курортное место в сосновом лесу на берегу замерзшего Финского залива... Даже присутствие фэнов не могло испортить эту идиллическую картину.
Приехав в Питер, на платформе Московского вокзала я наткнулась на Чадовича, Пищенко, Каширина с женой и ещ. нескольких фэнов, приехавших на "Стреле" за несколько минут до меня. Каширин тут же нашел "рафик" за 30 тысяч, и до дома "У погибшего кинематографиста" мы доехали вполне благополучно. Самое интересное началось потом, когда Каширин ругался с Пищенко, выясняя, кто будет платить. Каширин утверждал, что у него только пятирублевые купюры (в чем он их вёз?), а Пищенко отвечал:"Заплати, я тебе потом отдам", на что Каширин со скепсисом заявлял, что где, мол, он его, Пищенко, потом найдёт (а правда, где?).
Взнос был 20000 рублей. Народ расплачивался кто чем. На это тоже стоило посмотреть. Конечно это банально, но Николаенко расплатился молдавским вином лично с Сидором. Как Сидорович это списывает, интересно? Пустой тарой, что ли ? А вот "поросята" платили баксами и франками, чем привели в замешательство принимающего деньги, ему пришлось искать калькулятор и пересчитывать их взнос по курсу. И вообще, благосостояние фэндома бросалось в глаза из каждого угла в каждом номере были пачки сигарет и бутылки таких форм, наименований и расцветок...
Так как особо записных пьяниц не было (Завгар-старший сломал нлгу, от Колобаева был только один дух, а Олексенко и Миловидов — местные, спонтанно приезжали и уезжали), остался один Лёва Вершинин, который без поддержки смотрелся не очень. Вообще, кон оказался довольно тихим, если не считать:
а) разбитого Миловидовым стекла;
б) драки Можаева с Логиновым на почве литературы;
в) мытья Вершинина в сауне с девочками за 40 $.
Ну, Миловидов разбил стекло случайно, он его просто не заметил, когда решил подышать свежим воздухом.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 21 сентября 2019 г. 08:43
Павлу Полякову очень не понравился обзор, выполненный Г. Алексеевым, произведений писателей-фантастов в «Библиотенке советской фантастики» за последние пять лет, опубликованный в сборнике «Румбы фантастики» и он написал ответ на эту, мягко говоря, весьма необъективную статью. К сожалению, письмо не было опубликовано.


Уважаемый Геннадий Алексеев! Я прочитал в сборнике «Румбы фантастики» (далее «РФ») Ваш обзор «Библиотеки советской фантастики» и очень рад за Вас. Счастливый Вы человек, как много книг Вам нравиться. К сожалению, я не согласен ни с Вашей статьей, ни с Вашей оценкой «Библиотеки советской фантастики». Постараюсь высказать это своё мнение
1. О «Библиотеке советской фантастики».
Я думаю, что пять лет мало для оценки работы «Библиотеки советской фантастики», буду рассматривать книги этой серии, выпускаемые в 1978-1087 годах.
Ваша основная оценка: «Библиотека…» имеет своё лицо! Ориентир сделан в основном «на научную фантастику…К достоинствам серии необходимо отнести гуманность, оптимистический тон включенных в неё произведений…Только за последние пять лет в ней представлено творчество практически всех ведущих писателей-фантастов страны… Достаточно широка география авторов «Библиотеки…». Достаточно высок и литературный уровень произведений» («РФ» с. 494-495). Рассмотрим подробнее ваши выводы.
«Библиотеки…» имеет своё лицо». Целиком и полностью здесь с Вами согласен. Но дело в том, что это не книги одного писателя и не журнал (и в том, и в другом случае иметь своё лицо просто необходимо), а библиотека. А насколько я это понимаю, библиотека должна иметь самую разнстороннюю информацию. Если библиотека тематическая, то самую разностороннюю информацию по этой теме. В нашем же случае мы имеем дело с «Библиотекой советской фантастики». Вы же утверждаете, что « трудно разделить пожелания части критиков, ратующих за включение в серию произведений, относящихся к разряду «фэнтези». Именно такое смешение форм, попытка соединить воедино принципиально разные направления фантастического жанра приводит к обезличке, появлению сборников произведений, не объединенных одной мыслью». По-моему у библиотеки может быть только одна цель: просвещение людей. К тому же, напоминаю вам, что « редакция фантастики в «Молодой гвардии» была и остаётся ЕДИНСТВЕННОЙ в нашей стране, призванной по статусу своему издавать фантастику без всяких… ограничений». (Из интервью братьев Стругацких «Многие из вас спрашивают…» — «Уральский следопыт» — № 4; 1987 год – с. 60) А 95% книг, издаваемых редакцией фантастики в «Молодой гвардии», и составляет «Библиотека советской фантастики». Так что возникает вопрос: где же печататься автору, пишущему «фэнтези»?
«Только за последние пять лет в ней («Библиотеке советской фантастики» П.П.) предсавлено творчество практически всех ведущих писателей-фантастов страны…» Так вот, за последние пять лет в «Библиотеке советской фантастики» не было напечатано ни одного произведения трёх из восьми лауреатов премии «Аэлита»: братьев Стругацких, В. Крапивина, С. Снегова (произведения двух последних никогда не печатались в «Библиотека советской фантастики»). За последние десять лет в «Библиотека советской фантастики» не издавалось ни одной книги С. Абрамова, М. Анчарова, Е. Велтистова, А. Житинского, В. Михайлова, Е. Парнова, Д. Сергеева, С. Ягуповой, был издан один сборник у К. Булычева, О. Ларионовой, С. Савченко. Почему, наконец, из семи лауреатов «Аэлиты» ( А. Казанцев получил её за свой вклад в фантастику, а не за определенное произведение) только один (С. Павлов) получил её за произведение, опубликованное в «Библиотеке советской фантастики»? Кто же тогда ведущий? И чем он отличается от других писателей-фантастов?
«Достаточно широка география «Библиотеки…» За десять лет в «Библиотеке советской фантастики» вышло только две книги фантастов из Ленинграда ( Ларионовой и Балабухи) – второго города Советского Союза, известного своими писателями-фантастами. (Для примера, тогда же вышло как минимум 15 книг московских писателей-фантастов). Ни одной книги за десять лет не вышло в «Библиотеке советской фантастики» у писателей-фантастов из Прибалтики, Белоруссии, Молдавии и Закавказья. Или во всех этих республиках (8 из 15) нет ни одного интересного пишущего писателя-фантаста? Так достаточно ли широка география авторов «Библиотеки советской фантастики»?
«В серии (т.е. в «Библиотеке советской фантастики» — П.П.) получили представительство часть наиболее талантливой молодёжи». За последние десять лет в «Библиотеке советской фантастики» было опубликовано семь книг писателей-фантастов моложе сорока лет. (Здесь, правда, надо отметить сдвиг к лучшему за последнее время, т.к. на последние пять лет приходится шесть из семи книг такх молодых авторов). Я не знаю, кого Вы считаете молодежью, я считаю, что это писатели-фантасты моложе 40 лет. Из них для двоих – это третий сборник, для троих – второй. И только два молодых писателя-фантаста (А. Дмитрук и А.Тесленко) дебютировали в «Библиотеке советской фантастики».С другой стороны, за рассматриваемые десять лет в «Библиотеке советской фантастики» дебютировали три автора старше пятидесяти лет: В. Рыбин (1926 год), В. Корчагин (1924 год), Г. Шах (1924 год). (Рыбин и Шах имеют даже два сборника в «Библиотеке советской фантастики»). Кроме того, у двоих писателей-фантастов (Д. Шашурина и М. Чернолусского) в «подарок к шестидесятилетию» вышел полностью посвященный фантастике сборник, а И.Подколзин (1924 год) дебютировал как писатель-фантаст в том же издательстве «Молодая гвардия» в 1983 году, а в 1987 году уже в «Библиотеке советской фантастики» вышел новый фантастический роман.
«К достоинствам серии («Библиотеки советской фантастики») необходимо отнести гуманность включенных в неё произведений». На мой взгляд, гуманность предлагает высокую нравственность. А нравственны ли кража чужого личного дневника и насильственное ( именно насильственное) чтение чужих мыслей, что позволяют себе сделать в «светлом будущем» главные ( и, конечно, самые положительные) герои произведений С. Павлова и А. Дмитрука. А нравственна ли сама постановка вопроса: допустимо ли ставить опыты над людьми без их согласия н не прекращать этот опыт даже если испытываемым грозит гибель? (Б. Лапин «Первый шаг»). Пусть в данном случае автор впрямую это и не одобряет, но допускает такую возможность, как, впрочем, и Вы.
Ваши же доводы о «высоком литературном уровне» и «оптимистическом тоне» произведений «Библиотеки советской фантастики» субъективны, так как приборы для измерения литературного уровня и уровня оптимизма не существуют.
Таким образом, мои выводы: «Библиотека советской фантастики» имеет своё лицо, то есть в ней есть разделение писателей-фантастов на «своих» и «чужих» и, за редким исключением, печатаются только «свои».
К недостаткам серии следует отнести недостаточную гуманность и беспроблемность и надуманность большей части произведений.
В «Библиотеке советской фантастики» не представлены или почти не представлены за последние десять лет многие ведущие писатели-фантасты страны.
Писатели республик также не представлены в «Библиотеке советской фантастики».
«Молодым писателям» старше 54 лет оказывается предпочтение перед молодыми писателями-фантастами моложе 40 лет.
Недостаточно высок и литературный уровень произведений. (Последнее, как и по поводу надуманности проблем – моё личное субъективное мнение).

2. Отвечаю на ваши вопросы.
Образцы превосходной литературы, выпущенной «в годы минувшие»: А. Анчаров «Сода – солнце»; Д. Биленкин «Марсианский прибой», «Ночь контробандой», «Проверка на разумность»; К. Булычев «Чудеса в Гусляре», «Люди как люди»; И. Варшавский «Тревожных симптомов нет»; Е. Войскунский, И.Лукодьянов «Очень далекий Тартесс»; С. Гансовский «Идет человек»; М. Емцов, Е. Парнов «Клочья тьмы на игле времени»; И. Ефремов «Сердце змеи»; В. Колупаев «Случится же с человеком такое!..», «Качели отшельника»; В. Михайлов «Ручей на Япете»; В. Савченко «Открытие себя»; А. и Б. Стругацкие «Стажеры. Второе нашествие марсиан»; В. Шефнер «Скромный гений». Хватит?
О конкретных примерах «псевдолитературы» — см. статьи К. Милов «Очевидное и невероятное» — «Сибирские огни» — 1986 г. — № 3 – с.151-161 и В. Ревич «Звездолет или электричка» — «Юность»4 № 9, 1986 год.

П. Поляков
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 20 сентября 2019 г. 14:38
Из Понедельника 10 (116) Абакан 11 октября 1993 год

По мотивам...

Стояли звери

Дощатый пол – заплеванный словами Открытые двери, зовущие дали Прощая всех, затянув петлю

Припев:

Стояли звери около двери В них стреляли, они умирали Стояли звери около двери В них стреляли, они умирали

По стенам тени – значит, я иду Я хочу петь, чтобы быть Чтобы знать, зачем умирать

Припев

Стояли звери около двери В них стреляли они умирали Стояли звери около двери В них стреляли, они умирали


Клетка в душе – сквозь стекла тоска Среди всех обид так было всегда Листья свернулись, завернув меня

Припев

Стояли звери около двери В них стреляли они умирали Стояли звери около двери В них стреляли, они умирали


Забыв о боли, смотрят вдаль Где солнце, деревья – были давно Но остались слова, остались слова

Припев (2 раза)

Стояли звери около двери В них стреляли они умирали Стояли звери около двери В них стреляли, они умирали


Омский рок-клуб, группа "Парадный вход", альбом "Зверинец", запись: студия Мастер (Омск), октябрь 1992.

Петр Бочкарев – бас, вокал Антон Калашников – гитара Павел Креминский – ударные, флейта В записи использованы произведения А.Шнитке Продюсер альбома С.Синицын


Д.Калямов

Как лист увядший падает на душу Слеза с ресниц. Песчинка из часов. Взорвался мир. Ход времени нарушен, И ты впервые не находишь слов.

Казалось – до скончания веков Светить двойной звезде, но свет потушен Одной из них. И только дождь по лужам – Во тьме кромешной блеском маяков.


"Не может быть" – беспомощная фраза. Беде отказываясь верить, разум Принять не может тяжести потерь.

И вдруг поймешь, и сердце болью сводит, Что это юность от тебя уходит И за собой захлопывает дверь.

1991-1992
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 19 сентября 2019 г. 14:15
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       10 (115)

Абакан 11 октября 1993


Тьмускорпионские новости

Кого, на ваш взгляд, можно назвать подлинно современным человеком? Почему?

А.Городницкий: Подлинно современными людьми мне представляются Рей Брэдбери и братья Стругацкие (увы, уже нет с нами А.Н.Стругацкого). "Мысль изреченная есть ложь" еще и потому, что пока она изрекается, меняются время и ситуация, и изречение опаздывает. Необходимо поэтому мыслить с упреждением, как зенитка стреляет по самолету. Современный человек для меня тот, кто способен мыслить, опережая своих современников. Это, кстати, относится и к Александру Кабакову, автору "Невозвращенца".

ЛГ-досье. – 1993. – # 2. – С. 2.


Мы скооперировались с братьями Стругацкими, замечательными и матерыми литераторами. Нас даже не то привлекло, что у книги была бы самая гениальная обложка в мире – две пары авторов, четыре брата. Просто было интересно. Сюжет должен был быть – фантастический детектив. Мы эту вещь начали, что-то уже написали. Но если вдвоем довольно сложно работать, то представляете, каково вчетвером! Особенно, когда все живут в разных местах и городах. Потом Аркадий, к нашему великому горю, умер. И вряд ли наша совместная книга когда-нибудь будет закончена. Хотя чем черт не шутит?

Вайнер Аркадий: "Интимные отношения? Только с братом!": Детектив в сметане/Беседовал Юрий Ряжский//Московский комсомолец. – 1993. – 25 сентября. – С. 2


Многие из тех, кто начинал вместе с ними [с Высоцким и Окуджавой. – Н.Калашников], и сегодня действуют и творят, и дай им, Господи, долгие годы, но, надеюсь, они не обидятся, если скажу, что их звездный час был там, в ныне далеких шестидесятых. Сколько же самых, быть может, талантливых уже покинули наш мир: Юло Соостер, Вадим Сидур, Юрий Ханютин, Василий Шукшин, Андрей Тарковский, Олег Даль, Владимир Высоцкий, Андрей Миронов, Натан Эйдельман, Аркадий Стругацкий... Разве перечислишь всех, не сумевших вынести хватку века-волкодава?

Ревич В. "Видимо, не знали, что они в застое..."//Сов. экран. – 1993. – # 4. – С. 29.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 18 сентября 2019 г. 06:51
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       10 (115)

Абакан 11 октября 1993


Меньше себя жалей, больше о деле думай, а благодарное человечество тебя не забудет.

Р.Шухарт


Ле вин этире иль фо ле буар

Может, вы преуспеете...

Интервью с Борисом Стругацким, классиком русской прозы

Интервью взял М.Бронштейн

М.Б. Борис Натанович, в семидесятых годах молодежь жадно читала повести братьев Стругацких. "Страна багровых туч", "Далекая Радуга", "Трудно быть богом" – открывали новые миры. И нападки штатных критиков на авторов воспринимались нами как личное оскорбление. Я помню, как в девятом классе средней школы с другом писал сердитое письмо в ответ на довольно глупую статью посредственного фантаста Вл.Немцова в газете "Правда" о ваших произведениях. Понятно, наше письмо не было опубликовано, но в "Комсомольской правде" появился блестящий ответный удар Ивана Ефремова (оба – известные научные фантасты в СССР – MG). Прошло двадцать пять лет. Как теперь относится к творениям братьев Стругацких молодежь и официальная критика?

Б.С. Видите ли, теперь братьев Стругацких причислили к классикам. Поэтому издаются все наши книги, и критические статьи теперь сочиняются соответственные. Есть, конечно, критики, которые считают, что мы пишем не о том, и что фантастику нужно писать не так.

Что касается молодежи, то письма большей частью отправляются в редакции. Я получаю, как и раньше, немного – 100-200 писем в год. Среди них по большей части восхищенные отклики, но встречаются также очень серьезные письма с анализом наших произведений. Возник даже клуб любителей творчества Стругацких, который объединил многих наших поклонников. Они составляют библиографию, – очень детальную, богатую, – сообщают мне о новых фактах.

М.Б. Я рад, что по случаю издания вашей повести "Трудно быть богом" на эсперанто этот клуб может пополниться новыми любителями научной фантастики – эсперантистами разных стран.

В ваших произведениях почти не рассматривается проблема международного общения. Люди будущего просто разговаривают и понимают друг друга. Однако это – серьезная проблема. Сотни лет человечество пытается отыскать ее решение: кое-кто даже считает, что общий язык поможет избежать войн. Гражданская война в России показала, что и люди, говорящие на одном языке, могут убивать друг друга. А как вы относитесь к проблеме межнационального языка?

Б.С. Несомненно, такой язык необходим. Для общения. Для науки и техники – он вдвое, втрое необходим. Ведь уже существовал язык науки – латинский. Сейчас, я думаю, эту роль исполняет английский язык, но не каждый ученый может представить свою работу на этом языке. Свое положительное отношение к эсперанто я высказал около двадцати лет назад, в переписке с эсперантистами. Но для творчества... я не представляю, как можно перевести, например, Булгакова (следует цитата из "Мастера и Маргариты"). Невозможно, наверное, перевести игру слов, идиомы. Можно придумать другие, но передадут ли они музыку языка?

М.Б. Два-три месяца назад издан перевод "Мастера и Маргариты" на эсперанто.

Б.С. Ну, перевести можно все: вопрос в том, насколько это качественно.

М.Б. Многие предвзято относятся к эсперанто, как к языку художественной литературы. Но этот язык эволюционирует уже более ста лет, как любой живой язык. Дети в межнациональных семьях с рождения говорят на эсперанто, а это и есть создание языка.

Б.С. Все это происходит в среде интеллектуалов. А значит, лексика языка разрабатывается специфически.

М.Б. Я прочту вам отрывок из "Графа Нулина" Пушкина. Сначала на русском языке, затем – на эсперанто. (Я читаю).

Б.С. Да, звучит весьма музыкально. Но мне кажется, что в переводе уменьшилось количество звуков "л". Он звучит более твердо, как испанский. Впрочем, я думаю, что отдельные нюансы вообще невозможно передать...

М.Б. Конечно, невозможно перевести Пушкина, как говорится, один к одному. Но ведь вы можете допустить существование, к примеру, Шекспира в переводе Маршака?

Б.С. Несомненно. Я скверно владею английским, из-за чего высоко ценимых мною Хемингуэя и Фолкнера читал в переводах. Хорошие переводчики, например, Кашкин, могут создать своего Хемингуэя...

М.Б. Переводчики-эсперантисты также стремятся к этому.

Б.С. Хорошо. Может, вы преуспеете...

М.Б. Борис Натанович, вас постигло несчастье – смерть брата. Скажите, пожалуйста, появятся ли в будущем неопубликованные пока произведения братьев Стругацких?

Б.С. Вероятно, все, что мы хотели опубликовать, уже опубликовано. В архиве, правда, остаются рассказы, которые мы не хотели печатать по разным причинам.

М.Б. А каковы ваши творческие планы?

Б.С. Планы существуют. Но отсутствие брата существенно затрудняет их осуществление. Я приведу сравнение: двое пилят бревно двуручной пилой. Один уходит, а второй пытается продолжать работу той же пилой. Так же и я – пытаюсь приспособиться...

М.Б. Я желаю вам успехов в творческой работе. Спасибо за интервью.

Б.С. И вам спасибо за книгу на эсперанто и словарь. Я очень люблю словари.

(В комнату входит котенок – обычный, серый). Калям, Калямушка...

М.Б. Калям – это из повести "За миллиард лет до конца света"?

Б.С. Нет, это имя появилось гораздо раньше. "Калям" – традиционное имя кошки в нашей семье. Этот – уже пятый... Между прочим, сегодня звонил Саша Шевченко, просил разрешения издать "Пикник на обочине" на эсперанто. Я не против.

М.Б. Но ведь это очень сложное произведение. Язык и вообще...

Б.С. Есть произведения с более простым языком. Например, "Град обреченный". Там очень простой язык.

М.Б. Честно говоря, у меня есть табу: я никогда не переводил бы братьев Стругацких или Владимира Высоцкого.

Б.С. Ну, Высоцкий...

02.12.92.

Перевел с эсперанто В.Борисов

Moskva Gazeto. – 1992. – # 6


Михаил Бронштейн: С интервью Б.Н. произошло чудо, им же предсказанное. Когда я включил диктофон для проверки, он сказал: "Вы знаете, в моем присутствии техника, как правило, отказывает..." – Надеюсь, что на этот раз повезет, – ответил я, проверил записанное, и мы начали беседу. Беседовали мы минут сорок, интервью получилось гораздо более обширным, нежели опубликованное в "MG". До слез был я разочарован, когда дома обнаружил на кассете только две фразы, приведенные выше. Дальше – жужжание какое-то! Я тут же по памяти восстановил наш разговор, но только то, в чем был полностью уверен.

В Вашем переводе я сделал незначительную правку; возвращаю его.

Несмотря на мое предубеждение, Б.Н. и А.Шевченко убедили меня взяться за "Пикник на обочине". В июле перевод был готов, сейчас он – в наборе.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 17 сентября 2019 г. 07:33
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       9 (114)

Абакан 4 октября 1993


Меньше себя жалей, больше о деле думай, а благодарное человечество тебя не забудет.

Р.Шухарт


Слияния и Одержания

17-19 сентября во Владимире состоялись очередные, Третьи Стругацкие чтения и юбилейный "Люденкон-10". Вот и чтения становятся традицией. Люденский корпус во Владимире представляли: Дмитрий Байкалов, Владимир Борисов, Геннадий Глазунов, Владимир Гопман, Игорь Евсеев, Рихард Ерумс, Виктор Ефремов, Вадим Казаков, Юлия Казакова, Николай Калашников, Алексей Керзин, Андрей Коломиец, Инна Кублицкая, Виктор Курильский, Сергей Лифанов, Сергей Переслегин, Павел Поляков, Геннадий Прашкевич, Юрий Флейшман, Михаил Якубовский.

На встрече прозвучали следующие выступления:

Владимир Гопман (Москва). Вступительное слово

Вадим Казаков (Саратов). Полет над гнездом лягушки: Рецензия на книгу: Вандерер Т. Всплеск в тишине. – Ольденбург: Сирена, 2231. – 240 с.

По докладу прозвучали реплики Флейшмана, Гопмана, Калашникова, Лифанова, Коломийца, Переслегина, Богуша, Борисова, Казаковой, Полякова.

Юлия Казакова (Саратов). Проблема свободного времени в произведениях братьев Стругацких

Геннадий Прашкевич (Новосибирск). [О братьях по разуму]

Сергей Лифанов (Нижний Новгород). Попытка экспресс-реморализации анкеты необъясненного явления

Владимир Борисов (Абакан). Обстряхнутся ли выстребаны?: Некоторые заведомо рассудочные измышления о результатах сравнительного анализа нескольких переводов романа "Трудно быть богом" на иностранные языки

Павел Поляков (Омск). О некоторых аспектах поведений монахов в романе Стругацких "Трудно быть богом": [Почему было совершено нападение на дом дона Руматы?]

По докладу прозвучали реплики Гопмана, Кублицкой, Якубовского, Лифанова, Казакова, Переслегина, Глазунова, Байкалова.

Николай Калашников (Новокузнецк). Фольклорные противопоставления и их трансформация в "Улитке на склоне"

По докладу прозвучали реплики Гопмана, Казаковой, Борисова, Богуша, Некрасова, Коломийца.

Сергей Некрасов (Москва). Власть как насилие в утопии Стругацких: Опыт деконструкции

Сергей Переслегин (Санкт-Петербург). Феномен демократии в фантастике и политике

Владимир Борисов (Абакан). Две монографии о творчестве братьев Стругацких на польском языке

Дмитрий Богуш (Санкт-Петербург). Большой Апокриф (А. и Б. Стругацкие. "Христолюди") [Как сказал автор, сообщение это предназначено в основном для того, чтобы официально заявить о существовании текста, не принадлежащего братьям Стругацким, хотя и имеющего место в виде компьютерного файла – текст романа Д.Уиндэма "Хризалиды" со вставками и упоминаниями некоторых персонажей АБС].

Юрий Флейшман (Санкт-Петербург). Сообщение о праздновании 60-летия Б.Н.Стругацкого в городе Санкт-Петербурге

* * *

Несмотря на весьма прохладную погоду во граде Владимире, Чтения прошли в очень теплой обстановке...
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 16 сентября 2019 г. 12:33
Павел Поляков любил фантастику, а в те годы был большой дефицит с такой литературой и особенно иностранной, и когда им наприсылали ряд книг по фантастике на английском языке (как это получилось, я писала раньше) он стал их переводить. Надо сказать, что не один он из алькоровцев увлекался переводами. Вот один из таких рассказов.


Кевин Дж. Андерсен
Перевод Павла Полякова.
СТАРИК И ВИШНЕВОЕ ДЕРЕВО

Не находя ничего страшного для себя, старик почти всю свою жизнь провел в Буддистском монастыре и посвятил её возделыванию сада. И самая лучшая его работа – замечательное вишневое дерево – настолько замечательное, что и ему этого не понять до конца.
Монахи объясняли ему, что, выйди он хоть на миг из-под его стен и Сегун может отрубить ему голову.
Когда – то отец его был могущественным правителем даймьо. Но Сегун объявил даймьо мятежником и приказал казнить его и всю его семью . Той ночью, пока отец готовился к неизбежной смерти, матери мальчика вместе со своим драгоценным сыном удалось проскользнуть к монастырю. Она умоляла настоятеля спасти её сына и дать ей другого мальчика, которому отрубят голову вместо него. Сначала священник заявлял, что находит такое деяние недостойным делом для служителя церкви, но потом, когда мать вручила ему крупную сумму денег, признался, что монастырь собирает средства на вторую золотую статую Амида для алтаря. А мальчик, которого он даёт простой подкидыш и притом припадочный.
И сделка свершилась. И мать поцеловала сына и передала его настоятелю, а тот отдал ей другого мальчика., который теперь для всех стал сыном даймьо.
Но прежде чем мальчик навсегда удалился за стенами монастыря, его мать осторожно достала какой-то предмет, завернутый в тонкий шелк. При виде его у настоятеля сразу загорелись глаза. «Это тебе сынок, — сказала женщина, передавая мальчику сверток — клинок твоего отца – меч великого даймьо». Она развернула сверток и достала украшенный драгоценными камнями короткий меч. «Он должен быть всегда с тобой, потому что он всегда приносит счастье. Когда ты забудешь кто ты, он напомнит тебе имя твоего отца – посмотри, оно выгравировано на клинке. Добрые монахи научат тебя грамоте и ты сможешь прочесть его». При виде украшений глаза настоятеля разгорелись ещё ярче, и он заверил несчастную мать, что сам позаботится о её сыне. Женщина поклонилась и вместе с новым сыном исчезла в ночной тьме.
Мальчик вырос в монастыре. Монахи быстро утратили всякий интерес к отцовскому мечу. Его же нельзя было продать, ибо на клинке было выгравировано имя даймьо. И они никогда не пытались научить его читать, считая, что им будет безопаснее, если мальчику ничто не будет постоянно напоминать об его происхождении.
Мальчику всегда в радость было ухаживать за кустами и деревьями в красивом монастырском саду. Но особенно полюбил он одинокую вишню, которую три послушника посадили в тот день, когда Сегун отрубил головы всем родным мальчика. Маленькое дерево было таким же слабым и беззащитным, как и он сам среди монахов.
Когда мальчик подрос , он не обрил голову, не давал обетов, не учил священных текстов, что делали все остальные послушники. Он выращивал и заботился о цветах, кустах и деревьях в саду. И монастырь стал славен своим самым красивым садом. Но больше всего мальчик – теперь уже юноша – ухаживал за одинокой вишней, которую любил всей душой. И она стала гордостью всего сада. Весной на вишне распускались белые, без единого пятнышка, цветы, как будто сладкая душистая зима вдруг опустилась на монастырский сад. Тогда говорили, что цветы на этой вишне цветут дольше всех, и во всей Японии нет другого такого дерева, и люди со всех концов страны приходили в сад и собирали осыпавшиеся лепестки, из которых готовили лекарства или варили приворотное зелье.
Иногда, тайком от монахов, сын даймьо забирался на дерево и смотрел поверх стены монастыря, давно ставшего для него тюрьмой. Монахи не удосужились рассказать ему, что старый Сегун давно умер, а новому давно нет дела до семьи юноши. Поэтому он усаживался на верхнюю ветку дерева и в серебристом лунном свете смотрел на Большой Мир, где ему никогда не придётся побывать и слушал, как шелестит ветер в листьях и монахи храпят в своих кельях.
И всегда он шел за советом к вишне, своему самому близкому и самому лучшему другу. Он часто разговаривал с ним, и, узнав об этом, молодые послушники стали тешить себя рассказами о чудаке – садовнике, который разговаривает с деревьями.
Шли годы, Дерево росло, а садовник становился старше. Год за годом на нём цвели белые цветы, а сын даймьо – теперь уже старик – не мог больше спокойно смотреть, как эти лепестки уносит ветер. Он плакал о трм, что сидит здесь, как птица в клетке, и не может пройти по другую сторону монастырской стены.
Каждой весной многие люди заходили в сад полюбоваться на цветы вишни, иногда приходили целые процессии из Киота. Пилигримы часто беседовали друг с другом об изысканной красоте этих белых нежных цветов и о честном удовлетворенном лице старого садовника, который гордо стоял рядом с деревом.
И вот однажды весной вишня не зацвела.
У других деревьев в саду расцвели цветы и как всегда набухали почки, но проходил день за днём, а вишня всё оставалась голой и сухой, как увядший саженец. Паломники, которые шли смотреть на дерево, были обмануты в ожиданиях – ведь каким пышным оно было всегда. Они решили, что дерево погибло и ушли восвояси.
Монахи стали шептаться о том, что эту старую вишню надо срезать и сжечь на костре.
Но старый садовник, казалось, ничего не видел и не слышал. Иногда, как в дни своей юности, он ухитрялся влезть на дерево и всё искал на ветках почки, эти маленькие признаки жизни. Но все ветки были сухими, как земля в пустыне, как бумага, на которой монахи писали свои священные тексты. И старик видел, как на других вишнях цветут уже белые цветы и лепестки их развеиваются по ветру. И только тогда сердце его почувствовало – старая вишня погибла. Старик обнял руками безжизненное тело своего единственного друга и заплакал. Старик плакал, пока к нему не подошли любопытные монахи и велели ему слезать. У старика уже подкашивались ноги, но он всё же умудрился спуститься вниз и встал, шатаясь на землю. Монахи о чём-то пошептались между собой и разошлись по делам.
Старик ещё раз внимательно поглядел на дерево и понял, что он должен сделать. Этой же ночью, когда монахи уснули, старый садовник вернулся в сад. Он вынул один из камней, которыми много лет назад обложил любимое дерево. Под камнем в лунном свете блеснул драгоценный отцовский меч. Шелковая ткань за многие годы сгнила, но на самом мече не было ни пятнышка. Он был таким же острым , как и раньше. Старик мрачно посмотрел на клинок.
У него оставался последний шанс проявить свою преданность другу и покончить разом со своей жизнью в тюрьме и нищете. Храбрые воины умирают вместе со своим господином, делают себе харакири, чтобы показать свою полную преданность, всё равно, жив их господин или мёртв. И если воины могут в порыве чести и отчаяния вспороть себе живот, то это не может быть не под силу и ему, старому садовнику, у которого умер его самый близкий друг, его любимая вишня? Меч его отца – это особый меч. Меч великого даймьо, может быть, в нём сохранилось даже немного волшебства. Этот поступок станет его прощальным подарком дереву, которое старик любил много лет.
Старик распахнул свою одежду и присел на корточки так низко, как будто хотел срезать под корень свою вишню. Он подвёл острый конец меча даймьо к своему животу, бросил взгляд на выгравированное на нём имя своего отца – но не смог его прочитать. Ночь выдалась холодной, наверное, это была последняя весенняя холодная ночь. Шум шелестящих сухих ветвей казался старику похожим на поступь смерти.
Конечно, по настоящему харакири должны совершаться в окружении монахов и верных друзей. А у старика не было даже белого сукна. Традиция требовала, чтобы он сначала рассек живот повдоль, потом поперёк, и тогда лучший друг может отрубить ему голову и положить конец всем мукам. Но у старика не было больше друзей, поэтому, когда он сделал себе первый разрез, то изо всех сил старался перетерпеть боль. И терпел…пока не потерял сознания.
Его кровь разлилась по земле.
На следующее утро монахи вышли попить чаю в сад и нашли старого садовника. Они покачали головами, пробормотали, что старик свёл счёты с жизнью, но, наверное, не смог довести до конца харакири. Старый садовник был довольно популярен и многие люди – прихожане – хотели бы посмотреть церемонию погребения. Старик довести до конца харакири не смог. Несколько монахов перенесли садовника под кров и вынули из тела меч. Никто из них не знал, кем был старик, никто не узнал имя давно забытого даймьо, высеченное на мече. Монахи вытерли меч и унесли в кладовую. Но тем же утром, когда солнце поднялось достаточно высоко и лучи его достигли старой вишни, свершилось чудо. Поднялся ветер. Земля вздрогнула, и в саду воцарилась тишина. Чай пролился, и монахи обожгли себе пальцы. Потом они разом посмотрели на мертвую вишню.
Её сухие ветви задрожали, как будто старое дерево собирается с силами… вдруг на каждой, даже на самой маленькой веточке распустилось по четыре больших цветка, ярко-красных, как свежая кровь. Монахи смотрели, широко разинув рот от изумления, как дерево все покрылось цветами. Их было так много, как никогда.
Один дерзкий послушник подлез к новому цветку и сорвал его. Сначала он крикнул, что все лепестки влажные, а потом завизжал от боли: «Горю! О мои пальцы!» Зажимая пальцы краем одежды, послушник опрометью кинулся в монастырь.
Молва быстро разнеслась по всей стране и толпы народа приходили смотреть на Кровавое Дерево, как они его называли. Сам Сегун пришел посмотреть на такое чудо. Тогда монахи рассказали ему о старом садовнике, который ухаживал за этой вишней и о волшебном мече, которым садовник сделал себе харакири. А другой старик, живущий по соседству , вспомнил имя мятежного даймьо, и как прежний Сегун казнил всю его семью. Другие припомнили, как в то же время получили богатые дары от жены даймьо… Но полной уверенности ни у кого не было, многие догадывались, кем на самом деле был старый садовник.
И Сегун приказал монахам доставить к нему прах старика, и ему принесли простую глиняную урну. Монахи, склонив головы от смущения, признались, что не должны были ничем украсить эту урну. Тогда Сегун сказал так громко, чтобы слышали все: «Если старик взаправду был сыном того мятежного даймьо, на всю жизнь заключенный в стенах этого монастыря, чтобы спасти себе жизнь, дольше, чем это было нужно, то я … я, Сегун, приношу ему свои извинения. Я даю ему свободу, и нет ему больше нужды оставаться в этих стенах».
С этими словами Сегун поднял урну, подбросил её высоко в воздух и взглядом проследил, как прах старого садовника возвращается в Большой Мир.
Кровавое Дерево задрожало и с треском развалилось на сгоревшие изнутри обугленные мелкие щепки. Все застыли от удивления. И даже Сегун был поражен.
Много лет спустя, заплутавшие торговцы по ночам заходили в те дома, где зрело семя мятежа, и предлагали купить у них щепки Кровавого Дерева, которые будто бы приносили удачу и помогали избавиться от своих врагов.
Сегун ловил таких торговцев и казнил их.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 15 сентября 2019 г. 05:51
Конечно, все эти предложения по своему интересны, но чтобы учесть их все, потребуется новая Анкета ( и может быть, и не одна). Будем рады, если она появится, а сами постараемся улучшать и совершенствовать свою. Мы не хотим уподобляться художнику из одной басни, который попытался учесть все замечания, рисуя пейзаж, а в результате получился ералаш.

Очень интересными, но практически неосуществимыми стали такие вот предложения:
«Всё написанное Крапивиным в «Уральском следопыте» — 10+. Просим напечатать остальное».
( Ю. Капустин, пос. Кумарейка)
«Лучшие произведения года напечатать в «Уральском следопыте», если они не были там напечатаны и журнал не возражает.»
(А. Струневский, Минск)
«Сообщайте об опросе, через журнал «Уральский следопыт».
(А. Огородников, Фрунзе)
«Хотелось бы побольше информации о выходящих произведениях».
(С. Смирнов, Москва)
«Направить Анкету-88 в редакции «Молодая гвардия», «Правда», «Детская литература», «Знание» для выпуска журнальных публикаций книгами».
(В. Чашечников, Сумы)
«Предлагаю разослать всем известным вам ценителям фантастики, а также писателям – фантастам предложения написать все произведения, которые они считают лучшими. затем выпустить по итогам опроса брошюру в помощь начинающему читателю. Кроме того, по двадцати часто встречающимся произведениям можно выпустить сборник фантастики, который рекомендовать для чтения начинающим фэнам. Но тираж сборника желательно довести до 300 тысяч экземпляров (лучше до 500 тысяч экз.), чтобы эта книга попала во все библиотеки, и к ней был доступ».
( Шепцов, Красноярск)

К сожалению, наши участники видимо забыли, что Анкету проводит Омский КЛФ «Алькор», а не журнал «Уральский следопыт» и тем более не Госкомиздат СССР, который, несмотря на монополию в издании книг, не может насытить рынок фантастикой даже на 10 %. Однако при возможности мы постараемся осуществить хоть что-нибудь из предложенного.
   Теперь отметим ещё некоторые пожелания, порой взаимоисключающие:
«Почему «избранные» материалы в основном из журналов? Разве мало печатается в газетах».
(А. Некрасов, пос. Первомайск)
«Считаю, что необходимо несколько расширить анкету за счёт книжных новинок фантастики, которые, к счастью, начали выходить несколько чаще».
(В. Господаренко, Николаев)
«Трудно достать сборники. Предлагаю анкетировать произведения, опубликованные в журналах».
(С. Цуркану, Кишинев)
«Побольше кандидатур»
(М. Трифонов, Новосибирск)
«Предлагаю указывать не более 2-3-х произведений каждой формы. Это ограничит количественный состав Анкеты».
(И. Евсеев, Пестово)
«Анкету проводить в начале, а не в конце следующего года».
(А. Козырь, Одесса)
К сожалению, мы просто не успеваем.
«Печатать рядом с названием произведения краткое его содержание».
( аноним, Южно-Сахалинск)
   Хитрый какой!
«Не достать «Искатель».
(А. Юринов, Омск)
«Сборники не удаётся достать, некоторые журналы отсутствуют в библиотеках».
(В. Третьякова, с. Есаулово)
«К сожалению, не удалось прочесть все представленные в Анкете произведения. Журналы «Простор», «Радуга» — недоступны; «Парус», «Химия и жизнь», «Техника и наука» доступны частично.»
(Н. Гулатова, Тамбов)

Увы, ничем не можем помочь, самим приходится выкручиваться.
«Расскажите, пожалуйста, на что влияют результаты?»
(Р. Масленников, Кострома)
По результатам нашей Анкеты лучшим произведениям года вручается приз «Великое кольцо». А так… Сами подумайте, на что в нашей стране могут повлиять фэны, пусть даже вооруженные мнением масс по итогам анкетирования. Мы только выявляем лучшее и рекомендуем его прочитать. На наш взгляд это не так уж и мало.
В заключение хотелось поблагодарить наших корреспондентов, приславших нам так много ценных и теплых слов в адрес Анкеты. Что ж, постараемся и впредь не обмануть ваших ожиданий.
     — «Даёшь»,- призывает нас А. Чертков (Севастополь).
      «Продолжать это дело», — вторит ему А. Селезнёв (Челябинск).

Спасибо, мы и сами хотели бы, чтобы наше анкетирование продолжалось и набирало силу. И тут многое будет зависеть именно от вас — наших участников. И мы верим, что вы не подведёте.


Приложеие

ПАМЯТКА ЭКСПЕРТУ
1.Обязанности эксперта.
Эксперт обязан:
1.1 составить рекомендательный список лучших, на его взгляд, фантастических произведений, вышедших в течение года;
1.2 по мере возможности содействовать в распространении и популяризации самой Анкеты и приза «Великое кольцо», вручаемого по итогам анкетирования;
1.3 прочитать не менее 2/3 произведений, вошедших в Анкету;
1.4 на общих основаниях заполнить свою анкету;
При невыполнении экспертом своих обязанностей по неуважительным причинам он может быть исключен из списка экспертов. В этом случае клуб, выдвинувший эксперта, может заменить его другим человеком, более добросовестно относящимся к своим обязанностям.
Рекомендации экспертам:
2.1 в анкетировании не принимают участие произведения, опубликованные в любых газетах, а также произведения, напечатанные не на русском языке:
2.2 Учитывается только первопубликации, при чём то, что было напечатано в изданиях, перечисленных в пункте 2.1, за предыдущую публикацию не считается;
2.3 Однако, так как для данной Анкеты одинаково важны как выявление лучших произведений года, так и составление списка рекомендуемой для чтения фантастической литературы с балловой оценкой, то возможно включение произведений:
2.3 а) изданных ранее в региональных или республиканских альманахах (например, «Енисей» или «Таллинн»);
2.3 б) более десяти лет назад, изданных в журналах или нефантастических сборниках:
2.3 в) качественно новый перевод зарубежной фантастики. Однако такие произведения не могут претендовать на звание лучшего произведение года.
2.4 В каждом из четырёх разделов Анкеты (советские роман- повесть, советский рассказ, переводные роман-повесть, переводной рассказ) эксперты называют не только 10 публикаций, но:
2.4 а) вместо 10-го кандидата эксперт может представить список произведений, по его мнению, достойных участвовать в Анкете. В таком случае голос получает произведение, включенное в Анкету , с учетом мнения данного эксперта.
2.5 В каждый раздел Анкеты включается по 19-20 произведения, набравших большинство, но не менее трёх голосов экспертов.
2.6 Эксперты могут рекламировать достойные, по их мнению, произведения среди других экспертов в течение года.
2.7 При составлении экспертных списков обязательно должен быть указан источник, где напечатано каждое произведение.
2.8 В авторском сборнике каждое произведение считается отдельно, так что просьба – раскрывать содержание этих сборников. В противном случае голос эксперта будет учтён по пункту 2.4 а).
2.9 Год издания считается по последнему номеру журнала.
2.10 Сценарии, пьесы, поэмы, стихотворения, статьи, очерки, эссе и т.д. — не учитываются. Повесть В. Кабакова «Невозвращенец» сценарием не является.
2.11 В дилогиях и трилогиях, печатающихся с разбросом по годам, обычно каждая часть учитывается как отдельное произведение. Но иногда имеет смысл включить в Анкету полный текст произведения, если, конечно, хоть одна из составляющих его частей является первопубликацией.
    2.12 Последний срок отправления экспертных списков 1 марта

    2.13 В качестве эксперта выступает один человек, в крайнем случае, двое или трое, но никак не больше. Все остальные могут советовать эксперту, рекомендовать ему то или иное произведение, но право включать или не включать в списки данное произведение есть только у него.
3. Предварительный список экспертов на 1990 год:
Абакан – В.Борисов:
Баку – К. Мзареулов:
Вильнюс – С. Соловьёв;
Горловка – В. Черник;
Горький – В. Полуэктов;
Иваново – Е. Крылов;
Иркутск – В. Заря;
Керчь – А. Цеменко;
Краснодар – А. Петренко;
Ленинград – С. Переслегин;
Москва — Д. Байкалов, А. Синицин;
Москва – А. Безуглый;
Новокузнецк – Н. Калашников;
Новосибирск – М. Трифонов;
Одесса – М. Ткачук;
Омск — П. Поляков;
Орел – В. Изотов;
Пермь – А. Лукашин;
Рига – Р. Ерумс;
Ростов –на – Дону – М. Якубовский, А. Тетельман;
Самарканд – И. Розет;
Саратов – Р. Арбитман;
Свердловск – А. Сметанин;
Севастополь 0 А. Чертков;
Сосновый Бор – В. Дарзниекс;
Тбилиси – Ю. Ковалёв;
Тирасполь – М. Шор;
Фрунзе – Н. Колгушкин;
Хабаровск – В. Рябунский;
Харьков – Н. Мухортов;
Южно – Сахалинск – С. Судак.

Анализировал и составлял – П. Поляков
Редактор – М. Исангазин.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 14 сентября 2019 г. 07:56
Р. Желязны Великие медленные короли. – «В мире книг», № 8
Т. Зан Пешечный гамбит. — «Ровесник», № 1,2
А. Измайлов Счастливо оставаться! — сб. «День свершений», Ленинград
Б. Романовский Великан — сб. «День свершений», Ленинград
В. Худяков Королевская охота. – «Уральский следопыт», № 10
А. Чуманов 16 копеек. – «Уральский следопыт», № 4
Э. Шелдон Что же нам делать теперь. – «Техника и наука», № 3.
Также следует отметить, что читатели часто называют ранее опубликованные произведения, например, дилогию М. Стюарт «Полые холмы. Последнее волшебство». – авт. сб., Москва, 1987 год, и роман братьев Стругацких «Град обреченный», публикация которых ещё не завершилась в 1988 году.
Во второй раз мы предложили участникам Анкеты назвать худшие, по их мнению, произведения года, претендующих на «абсолютный нуль». Вот 10 основных претендентов на это звание:
А. Медведев Протей. – сб. «Простая тайна», Москва     — 34 человека
Г. Гуревич Ордер на молодость. – «Уральский следопыт», №6-8       8 человек
Т. Сальвадор Марсу слушает, как растёт трава. –«Техника молодёжи», № 2    — 8 человек
Е. Грушко Голубой кедр. — сб. «Румбы фантастики», Новосибирск         7 человек
А. Казанцев Тайна нуля. — «Искатель», № 6           6 человек
В. Пищенко Баллада о встречном ветре. — сб. «Румбы фантастики», Новосибирск         6 человек
А. Плонский Будни и мечты профессора Плотникова. — одноим. авт. сб., Москва        6 человек
Е. Хрунов, Л. Хачатурьянц Здравствуй, фобос! — одноим. авт. сб., Москва        6 человек
В. Пищенко Миров двух между. — авт. сб., Москва        5 человек
М. Грешнов Эхо. — авт. сб., Москва        4 человек
Нужно отметить, что в этот раз расхождение было очень большим: 25 из 56 включенных в Анкету произведений кто-нибудь ставил «абсолютный нуль», в том числе и Замятину, и Кафке, и Оруэллу, и Хаксли. Думаем, что читатели поставившие «абсолютный нуль», этим давно ставшим классикой романам и повестям, показали свой низкий культурный уровень.

СПИСОК
Городов, откуда были получены «Анкеты учета читательского мнения»
Абакан, Актюбрнск, Ангрен, Артемовский, Астрахань, Бабаево, Баку, Березняки, Братск, Винница, Владимир, Волгоград, Волжский, Волокаламск, Вуктыл, Гомель, Горловка, Горький, Донецк, Дубна, Загорск, Звенигово, Иркутск, Йошкар – Ола, Кадников, Казань, Калинин, Калининград, Каунас, Кемерово, Керчь, Киев, Кишинёв, Ковров, Комсомольск- на- Амуре, Коркино, Кострома, Краматорск, Краснодар, Красноярск, Кудымкир, Кузнецк, Куйбышев, Кустанай, Ленинград, Липецк, Лобня, Львов, Макеевка, Мелитополь, Междуреченск, Миасс, Минск, Минусинск, Москва, Находка, Небит –Даг, Николаев, Новокузнецк, Новомосковск, Новосибирск, Новочеркасск, Норильск, Одесса, Омск, Павлодар, Пермь, Пестово, Петрозаводск, Петропавловск, Полтава, Райчихинск, Рига, Ростов-на-Дону, Салават, Саратов, Салногорск, Свердловск, Севастополь, Семипалатинск, Симферополь, Смоленск, Сосновый Бор, Суворов, Сумы, Сургут, Таганрог, Тамбов, Ташкент, Тбилиси, Тея, Тирасполь, Томск, Ульяновск, Уфа, Фрунзе, Хабаровск, Харьков, Чебоксары, Челябинск, Черкассы, Шевченко, Южно-Сахалинск,
А также
ст. Безречная Читинской области
п. Березово Тюменской области
п. Быково Московской области
ст. Входная Омской области
с. Горево Горьковской области
с.Есаулово Красноярского края
п. Заречный Свердловской области
д. Крапивка Омской области
п. Кумарейка Иркутской облсти
ст. Кумлах Азербайджанская ССР
п. Монгохто Хабаровского края
с. Мостовское Свердловской области
п. Окский Горьковскй области
с. Оренбургское Хабаровского края
п. Первомайск Восточно-Казахстанской области
п. Приветненское Ленинградской области
с. Русский Турек Кировской области
п. Сулежский Борок Калининской области
п. Троицкое Ворошиловградской области
п. Шенети Пермской области

НЕМНОГО СТАТИСТИКИ
Интерес к нашему анкетированию заметно возрос, число участников выросло почти втрое, количество участниц – примерно всемеро, а все отвечающие в среднем стали моложе на два года:
Средний возраст -   25,2 вместо — 27,5 в 1987 году
Мужчин – 227 вместо — 85 в 1987 году
Женщин – 33 вместо 5 в 1987 году.
Кроме того, среди участников оказалось четверо невыясненного (возможно инопланетного) происхождения.
Среди приславших нам анкету больше всего оказалось учащихся – 51 человек, а также 44 инженера, 31 студент и 31 рабочий, 17 научных сотрудников, 8 служащих, 7 журналистов, 6 преподавателей, 6 врачей, 4 библиотекаря, 3 временно не работающих, 2 киномеханика, 2 информатика, 2 милиционера, 2 художника, кроме того участие приняли оператор ПШДП, сторож, комсомольский работник, машинистка, экспедитор, пенсионер, публицист, переводчик, юрист, машинист сцены, директор, редактор, оператор ЭВМ, провизор, музейный работник, ревизор и кооператор, а вот 25 человек свои профессии не указали.
Несмотря на возросшее число включенных в Анкету произведений количество прочитавших всё немного увеличилось и составило 31 человек.
Самые строгие судьи:
1. А. Тишков (Полтава )- из 53 прочитанных произведений Анкеты меньше 5 баллов поставил 34;
2. И. и Е. Гончаруки (Красноярск) – из 53 баллов меньше 5баллов поставили 34;
3. В. Рулнев (Астрахань( — из 35 меньше 5 баллов поставил 22

Самые добрые судьи:
1. Н.Гелова (Рига) — прочитала32 произведения и никому не поставила оценки ниже 6 баллов
Никому не поставили ниже 5 баллов:
2. Ф. Силко (Вуктыл) — прочитала 56 произведений
3. А. Сидоренко (Москва) – 55
4. А. Логинов (Кадников) — 55
и ещё 7 человек.

На перекрёстке мнений
С увеличением числа участников Анкеты возросло и количество замечаний и предложений, поступивших к нам. Мы попытаемся охватить и представить наиболее ценные из них, хотя, как утверждал К. Прутков, « нельзя объять необъятное».
Начнем с предложения Г. Михайлова ( Чебоксары):
«Я предлагаю … отмечать и самое противоречивое произведение, то есть произведение с самым большим разбросов оценок».
Таким произведением в Анкете явился, как ни странно, роман Ф. Кафки «Замок». Судите сами:
«Мы не считаем правильным с нашей стороны оценивать произведения, ставшие классикой мировой литературы, как-то: Замятин, Кафка… Десятки им просто по рангу положены».
( Д. Байкалов, А. Синицин, Москва)
«Считаю включение романа Ф. Кафки «Замок» …в вашу Анкету данью моде. О них говорят – поэтому надо прочитать».
(В. Козарез, Уфа)
«Замок» — может и не фантастика, но»…
(В. Тонких, Волгоград)
«Если оценивать «Замок» Кафки как фантастику, то больше «0» поставить невозможно!»
(Л. Карташов, Севастополь)
«Замок» я точно не понял и не почитал. Оценил с точки требования современных требований. Если мой подход к оценке не верен – можете не учитывать».
(И. Евсеев, Пестово)
Тут можно только руками развести. Мы не знаем даже, то ли огорчаться нам, что роман, который, повторяем, давно стал классикой, занял в Анкете предпоследнее место, то ли радоваться, что большинству читателей этот «тяжелочитаемый» и «элитарный» Кафка всё же понравился. Но одно мы можем сказать твердо, что если вы, не поняли и не почитали какое-то ни было произведение, то честнее всего его и   НЕ ОЦЕНИВАТЬ.
Вообще, как обычно, больше всего споров разгоралось о том, какие же произведения можно включать в Анкету, а какие нет:
«Неужели вы считаете такие вещи, как «Профессор Донда», «Сексотрясение» значительными произведениями года?! Не надо гнаться за именами (С. Лем), ведь у них тоже не все вещи равноценны»
(А. Павленко, Гомель)
А что делать, если мы, например, всё-таки считаем эти произведения значительными публикациями года?
«Почему нет «Лунной радуги» С. Павлова?»
(С. Соболев, Липецк)
Потому что «Лунная радуга» С. Павлова была впервые опубликована 10 лет назад.

А теперь более серьёзные замечания:
«Слишком обширное толкование фантастики».
(А. Непочатов, Омск)
«Хоть вы и против, но мы считаем, что нельзя сравнивать произведения А. Житинского, Е. Замятина, В. Орлова и пр. с такими писателями, как Стругацкие, Гуревич, Ларионова и т.д.»).
(И. Макаревич, В. Коломиец, Мелитополь)
«Считаю нецелесообразным наряду с фантастикой включать в конкурс такие вещи как «Замок», «Аптекарь» и им подобные. Зто моё личное мнение».
(А. Павленко, Гомель)
«Считаю ошибочным включать Житинского, если идти по такому принципу, то кое-что у Житинского и Задорного получит 10 баллов»
(М. Шор, Тирасполь)
О том, что относится к фантастике, а что нет, литературоведы спорят уже много лет и во всём мире. Достаточно сказать, что одних определений этого жанра существует несколько тысяч. Поэтому нам кажется, что проявлять узость в отборе произведений в Анкету по принципу «чистого жанра» не следует, а лучше уж руководствоваться мнением братьев Стругацких, которые считают фантастическим такое произведение, где «есть элемент необычайного, а то и вовсе невероятного», а также мнение экспертов.
Ещё один «проклятый» вопрос: включение в анкету произведений классиков мировой литературы.
«Отделяйте старое (например, Замятин, Хаксли и т.д.) от нового».
(И Федоров, Винница)
«По-прежнему считаем, что для произведений типа Замятина, Хаксли, Оруэлла необходим отдельный список, пусть небольшой».
(Д. Байкалов, А. Синицые, Москва)
«Если уж так хочется экспертам-составителям, можно ввести рубрику, скажем, «Из неопубликованного и забытого» (где и отводить душу с публикациями типа «Мы» Замятина)».
(Н. Мухортов, Харьков)
Не наша вина, а наша беда свела в один список произведения, созданные недавно и известные во всём мире многие годы. Но если так, а не иначе сложилась нелёгкая история нашего отечества, давайте воспринимать это как должное в конце концов, мы должны не только слепо следовать за массовым читательским вкусом, который, что греха таить, в стране «развитого социализма»весьма низок, но и стремиться поднять его на новый, более высокий уровень. А как это сделать, если не приобщаться к сокровищнице мировой литературы, большей части которой мы были лишены долгие годы?
Впрочем, по нашему мнению , споры на эту тему скоро утихнут, так как вошедший в «Анкету-89» роман Д. Оруэлла «1984», кажется, последнее произведение такого типа.
Также много споров вызвало наше предложение назвать худшее произведение года, для чего в Анкету была введена оценка «абсолютный ноль».

«Не стоит искать худшее».
(В. Полшанский, Хабаровск)
«В графе «0 баллов» ничего не могу вписать, т.к. такие перлы интуитивно избегаю».
(А. Войтюк, Львов)
«Непреодолимую трудность составила для меня просьба назвать произведения «0 баллов». Дело в том, что я абсолютно не запомнил произведения, которые мне не понравились и которые могли бы претендовать на низшую оценку».
(С. Муравья, Тюмень)
«Обязательно выдавать на руки диплом за худшее произведение года. С публикацией в широкой печати и выдачей квитанции о приёме макулатуры. Может хоть таким образом можно будет отогнать от НФ – кормушки бездарей и коньюктурщиков».
(А. Подоплелов, Ленинград)

«Насчёт 0 баллов, это ведь крайне субъективное и никак несистематизированное мероприятие… Вот если бы те же эксперты составили списочек кандидатур на нулевые позиции… хотя, конечно, это может со многими испортить отношения. Но, по-моему, НАДО НАЧИНАТЬ очищать НФ от застойной грязи( можно и отдельной анкетой).
(Л. Абдулин, ст. Безречная).

Как видим, наши начинания в основном приветствуются и даже развиваются. Конечно, нам хотелось бы ввести по итогам Анкеты ещё и антиприз – какое-нибудь «Чугунное перо», но, дай бог, хотя бы за лучшие произведения вручать настоящие призы. А пока список произведений, получивших несколько «абсолютных нулей» — это как бы плакат «Осторожно, халтура!». Эти произведения мы не только не рекомендуем для чтения, но и советуем вообще избегать, дабы не портить себе читательский вкус и не жалеть о зря потерянном времени.
Масса самых противоречивых суждений было высказано и по форме Анкеты. В основном все одобрили разделение переводных произведений на большую и малую форму, но всё равно нам предлагают вводить новые рубрики и разделы, расширять жанровые разнообразия и т.д. Судите сами:
«Увеличить число форм».
(Л. Карташов, Севастополь)
«Мне кажется, надо ввести более дробное деление предлагаемых произведений».
(А. Подоплелов, Ленинград)
«Сделать разбивку по тематике (философская, детективная, антивоенная)».
(А. Мизерный, Донецк)
«Надо разбить разделы на два подраздела: весёлые вещи и серьёзные вещи».
(А. Петров, Калинин)
«Разделить всю фантастику на четыре формы, как в США».
( А. Корженевский, Москва)
«Разделить список на научную фантастику и фантазию(по примеру американской фантастики).
(Ю. Коробейников, Калинин)
«Ввести приз «Событие года» и приз «Ассоль» за фэнтези».
(с. Дьяков, Чебоксары)
«Ввести хотя бы в перспективе, пятый раздел – критические статьи и сочинения по теории фантастики».
(В. Заря, Иркутск)
«Шкала для голосования должна стать более дифференцированной не только по признаку формы (понимаемой просто как объем произведения), но и по признакам жанровой принадлежности и по принадлежности к тому времени, когда произведение действительно было создано.
Также предлагаю ввести в Анкету произведения впервые изданные (или переведённые) на языках народов СССР.
Предлагаю ввести в Анкету раздел сборники, в котором голосовались составительские успехи (или неудачи).
Возможно, в ьудущем появится и раздел «Библиотека», в которм будут отмечаться новые «Библиотеки» фантастики, чем-либо заслуживающие внимания читателей именно как новые предприятия. Обязательно нужно будет указывать не только сами названия сборников или «библиотек», но фамилии составителей и членов редколлегии. Точно так же отмечать худшие «библиотеки»…»
(Н. Мухортов, Харьков)
и   т.д.,   и т.п.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 13 сентября 2019 г. 07:33
Сегодня я начинаю размещать «Справку об итогах анкетирования по выявлению лучших фантастических произведений 1988 года». Она третья по счёту («Справки» за 1986 и 1987 гол размещены раньше) и последняя в архиве сына. И как всегда, анализ анкет читателей, которых на этот год было 246, и составление «Справки…» выполнял Павел Поляков, а редактировал и издавал Марат Исангазин. Я думаю, что сын советовался с Маратом по ходу работы со «Справкой». Каждая из справок имеет отличие от предидущей. Эта наиболее обширная и отличается от ранее изданных. В ней появилась масса новой информации. Как например, раздел интересных по мнению читателей, но пропущенных экспертами произведений, худшая книга года и т.д. С той поры прошло более 30-ти лет и мне хочется надеется, что эту тему и этот список прочитают и те из вас, кто писал эти письма. Ну хотя бы кто-нибудь.

Областная юношеская библиотека
Клуб любителей фантастики «Алькор»


СПРАВКА
ОБ ИТОГАХ АНКЕТИРОВАНИЯ
ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ЛУЧШИХ
ФАНТАСТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
1988 ГОД


Г. ОМСК – 1990


«Сейчас столько интересных публикаций, что просто некогда читать фантастику!» — признаётся один из участников нашего анкетирования. Это восклицание совершенно чётко характеризует положение сегодняшнего читателя. Любителям фантастики приходится прямо разрываться на части, чтобы уследить за всем.
Один за другим падают замшелые идеологические бастионы, и к читателю наконец-то приходят произведения, давно ставшие мировой классикой. Пастернак и Гроссман, Платонов и Набоков, Шалимов и Кестлер через много лет дошли до нас и заставили по иному взглянуть на привычную картину жизни.
И фантастам, конечно, есть что «снимать с полки». Знаменательным событием 1988 года стала публикация антиутопий Замятина, Хаксли и Оруэлла, которые многие годы считались «антисоветскими». В том же году опубликован полный вариант повести братьев Стругацких «Улитка на склоне». Да и многие другие фантастические произведения, вошедшие в Анкету – 88 были написаны задолго до своего выхода в свет.
Всё больше журналов в надежде привлечь подписчиков стали печатать фантастику, резко возросло и количество её новинок. Но, к сожалению, рост количества вовсе не означает повышения качества. В возросшем потоке фантастики очень много слабых, откровенно халтурных вещей, на чтение которых просто жаль тратить время.
Очень трудно ориентироваться в мире фантастики без надежного путеводителя, который помог бы как начинающим, так и умудрённым опытом любителям фантастики разобраться, что стоит искать и читать из НФ публикаций. Именно таким путеводителем и призвана стать «Анкета учёта читательского мнения», которую уже в третий раз проводят Омская областная юношеская библиотека и КЛФ «Алькор». Ведь кому как не фэнам решать этот вопрос.
Наша анкета, по-видимому, обретает определённую популярность. Во всяком случае, в 1989 году о ней дал информацию еженедельник «Книжное обозрение», а в журнале «Уральский следопыт» появилась статья о нашем начинании. Проявили интерес к анкетированию и за рубежом: информацию по итогам «Анкеты – 87» дал польский журнал «Фантастика». Говорят, что-то появилось в американском «Локусе» и в австралийском журнале фантастики, но сами мы пока этих публикаций не видели.
Напоминаем ещё раз, что наше анкетирование проводится в два этапа. На первом – эксперты, выдвинутые КЛФ разных городов и хорошо разбирающиеся в фантастике, составили списки значительных, по их мнению, публикаций года и прислали их нам. Всего в прошлом году мы вовремя получили 18 таких «экспертных списков». Потом мы свели эти списки воедино и включили в «Анкету – 88» те произведения, которые получили самое большое количество голосов экспертов. Таким образом, в «Анкету-88» вошли публикации, набравшие три и больше голосов экспертов. (Кстати, их фамилии и места проживания вы можете узнать из приложения к «Справке…»),
На втором этапе наша анкета была отпечатана и разослана всем желающим с просьбой оценить указанные произведения по 11-ти балльной шкале (от 0 до 10). Любители фантастики голосовали по четырём разделам: советский роман – повесть, советский рассказ, переводные роман – повесть, переводной рассказ.
Нам прислали 264 заполненные анкеты из 123 городов и населённых пунктов страны. С учётом полученных оценок мы рекомендуем для чтения следующие фантастические произведения 1988 года:
а) Советская фантастика. Большая форма (роман, повесть):
А.и Б. Стругацкие Улитка на склоне. — «Смена», № 10 -15      8,683/ 227
А.и Б. Стругацкие Отягащённые Злом или Сорок лет спустя. – «Юность», № 6, 7     7.934/228
О. Ларионова Звёздочка-во-лбу. – «Уральский следопыт», № 1-4      7,642/ 229
К. Булычев Поселок. — одноим. ав. сб., Москва     7,342/ 199
С. Посланцев Экспедиция в преисподнюю. — одноим. ав. сб., Москва     7,120/ 192
Е. Замятин Мы. — «Знамя», № 4,5          6,959/ 196
В. Савченко Похитители сутей. — одноим. ав. сб., Киев        6,356/ 146
А. Столяров Третий Вавилон. — сб. «День свершения», Ленинград      5,969/ 129
Б. Зеленский Весь мир в амбаре. -   «Парус», № 10,11            5,805/123
В. Головачев Владыки. — «Уральский следопыт», № 11,12      5,519/ 206
А. Житинский Подданный Бризании. — «Аврора», № 1,2        5,453/150
Б. Руденко Заключение в Эдем. — «Изобретатель и рационализатор», № 1-4     5,426/141
В. Савченко «Пятое измерение. – «Радуга» (Киев), №1-3     5,419/ 117
В. Хлумов Санаторий. — сб. «Санаторий», Москва      5,270/ 122
В. Орлов Аптекарь. — «Новый мир», № 5-7      5,079/ 151
Н. Никитайская Правильная жизнь, или Жизнь по всем правилам. — сб. «День свершения» 5,024/ 126

    б) Советская фантастика. Малая форма (рассказы):
А. Столяров Изгнание бесов. — «Простор», № 3          7,425/ 113
В. Михайлов Приглашение на ночную охоту. — сб. «Пещера отражений», Рига     7,107/ 131
С. Логинов Страж перевала. — «Техника молодёжи», № 3,4         7,085/199
С. Логинов Ганс крысолов. — сб. «День свершения», Ленинград     6,581/ 129
К. Булычев Показания Оли Н. — «Знание – сила», № 10      6,359/ 184
В. Рыбаков Люди встретились. — «Простор», № 5           6,189/ 111
А. Измайлов Следующий. — «Простор», № 3         5,784/ 97
И. Пидоренко Мухобой. — сб. «Румбы фантастики», Новосибирск    5,752/ 129
В. Бабенко Стоп, машина! — «Техника молодёжи», № 4     5,672/ 134
Л. и Е. Лукины Инженер дома. — «Техника и наука», №6     5,544/ 114
В. Рыбаков Ветер и пустота. — «Парус», № 7      5,487/ 156

в) Зарубежная фантастика. Большая форма (роман, повесть)
Р. Шекли Тоже цивилизация. — «Знание – сила», № 4 -8             7,745/ 208
С. Лем Мир на Земле. — «Звезда Востока», № 9,10     7,729/ 188
Р. Желязны Долина Проклятий. — «Химия и жизнь», № 10-12     7,426/ 188
С. Кинг Туман. — «Вокруг света», № 4-7      7,327/ 208
Д. Оруэлл Скотный двор. — «Родник» № 3-6     7,271/ 133
К. Воннегут Сирены Титана. — одноим. ав. сб., Минск    7,250/164
Э. Гамильтон Звёздные короли. — «Техника молодёжи», № 5-12      7,046/ 217
О. Хаксли О дивный новый мир! — «Иностранная литература, № 4      6,918/ 183
А. Кларк Конец детства. — «Химия и жизнь», № 4-7     6.849/ 186
С. Лем Профессор Донда. — «Химия и жизнь», № 9       6,695/ 174
С. Кинг Баллада о гибкой пуле. — «Смена», № 24          6,481/ 185
Ф. Кафка Замок. — «Иностранная литература», № 1-3       6,342/ 155
А. Рюэллан Мемо. — «Искатель», № 4       5.226/115

г) Зарубежная фантастика. Малая форма (рассказ):
С. Кинг Долгий джонт. — «Изобретатель и рационализатор», № 9       7,096/ 156
К. Саймак Грот танцующих оленей. — «Знание – сила», № 12           6,907/ 183
Г. Гарисон Космические крысы ДДД. — СБ. «Мир — Земле», Москва       6,782/184
С. Лем Сексотрясение. — «Химия и жизнь», № 3          6,698/179
Р. Сильверберг Рукой владыки. – «Урал» № 8          6,688/ 112
У. Ле Гуин Те, кто покидает Омалас. — «Химия и жизнь», № 1    6,429/ 177
Ф. Дик Вкус уаба. — «Техника и наука», № 5        6,388/121
К. Саймак Я весь внутри плачу. — «Книжное обозрение», 12 февраля     6,237/ 135
Р. Шекли Кошмарный мир. — «Парус», № 7          6,232/ 164
Э. Лоренс Этот проклятый компьютер. — «Изобретатель и рационализатор», № 8      5,947/ 133
Л. Нивен Нейтронная звезда. — «Земля и вселенная», № 1,2           5,864/ 110
Ф. Пол Девятый день рождения. — «Изобретатель и рационализатор», № 10       5,676/ 136
Ф. Лейбер Ночь, в которую он заплакал. — «Литературная газета», 21 декабря     5,374/99
- первая цифра – средний балл, через дробь – количество прочитавших это произведение. Следует пояснить, что оценки в каждой из подгрупп никоим образом не соотносятся с оценками в других подгруппах и сравнивать их неправомерно.
Произведения, получившие оценку ниже пяти баллов, для чтения не рассматриваются и из списков исключены.
Как вы помните, в Анкете участникам предлагалось вписать после каждого раздела интересные, по их мнению, но пропущенные экспертами публикации года. Произведения, названные тремя и более фэнами:
Р.Сильверберг Сокровище. — «Изобретатель и рационализатор» , № 6          — 6 человек
В. Головачёв Спящий джин. — одноим. авт. сб.,           — 4 человека
О. Корабельников И небо, как свиток. — «Енисей», № 3,4        -4 человка
Е. Филенко Дочь морского бога. — авт.сб. «Звёздное эхо», Москва       — 4 человека
Э. Гейереш Храни тебя бог, Ланселот! – сб. «Барьер», Москва           — 3 человека
В. Звягинцев Одисскй покидает Итаку. — сб. «Десант из прошлого», Ставрополь    3 человека
Е. Сыч Знаки — сб. «Румбы фантастики», Новосибирск   — 3 человека,
— мы тоже рекомендуем для чтения.
Кроме того, ряд произведений вызвал различные мнения у читателей. Одним они пришлись по душе, а другим явно не понравились. Если вам интересно читать спорные произведения, то прочитайте:
Е. Дрозд Скорпион. – «Уральский следопыт», № 5
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2019 г. 07:00
Из «СТРАЖ – ПТИЦЫ» 20

МЫ ПОСЫЛАЕМ-НАС ПОСЫЛАЮТ 1   МЫ ПОСЫЛАЕМ-НАС ПОСЫЛАЮТ

Приятно отметить, что почта нашего фэнзина в последнее время стала еще обширнее и содержательнее. Мы получили в три раза больше писем, нежели за аналогичный период прошлого года. Если раньше нам писали только Вадик Казаков да Коломиец, постоянно требовавший 11 номер «СП», то сейчас мы получили целых шесть писем, не считая тех, которые придумываем сами, чтобы не пропадала рубрика.
Так недавно в редакцию СТРАЖ-ПТИЦЫ обратился известный писатель, первопечатник И. Федоров, автор нашумевшей в свое время повести «Первая печать» ( четырнадцатое место в десятка бестселлеров по Волгоградской области). Игорю очень не понравился материал «Возвращение. Полдень. ХХ век».(СП №17), в котором подробно описано возвращение блудного джидая к своей первой жене. «Это не смешно, это печально,» — заявил Федоров, и он в чем-то прав. Надо сказать, Игорь был женат три раза, причем все три – удачно, но, увы, законы жизни неумолимы, и всё возвращается на круги своя. В том числе и Федоров. СТРАЖ-ПРИЦА же в силу своей бульварности желтизны не могла пройти мимо подобной истории и лишь констатировала факт. Так что, Игорь, как говорили древние греки, любишь кататься – садись в трамвай до конечной.
Кстати, о Федорове. В. Абдулин из Иркутска пишет: «…это, похоже, действительно неисчерпаемая тема: БОРЯ ЗАВГОРОДНИЙ. Недавно имел честь лицезреть его по малому экрану, глее он усиленно намекал, что не прочь в третий раз ожениться и что он издал книжку Федорова назло всем книжным боссам, которые им не прельщаются…»
Иногда наши читатели хотят от СП СОВЕРШЕННО ПРОТИВОПОЛОЖНОГО. Например, П. Огус из Семипалатинска пишет: «Конечно, не дурно бы было увеличить объем…» А вот В. Васильев из Николаева жалуется: «И так много. Еле дотащил тираж из Екатеринбурга»…
Ну и наконец, традиционное письмо из Саратова, но на этот разнее от Вадика. Вот оно:

Господам издателям "Страж-птицы".

Лично. Срочно. Строго секретно.

Дорогие друзья!

Секретариат Р.Арбитмана сердечно благодарит вас за присылку № 15 и 16 Вашего замечательного фэнзина. Мы прочитали оба номера с неослабевающим интересом. Как известно, сам Р.Арбитман в свое время торжественно поклялся не читать фэнзинов и с тех пор регулярно их не читает. В связи с этим обстоятельством настоятельно просим и впредь посылать нам "Страж-птицу" – с тем, чтобы Р.Арбитман смог включить этот фэнзин в круг своего регулярного не-чтения.

Заранее благодарим за любезность.

Эдельвейс МАШКИН, пресс-секретарь Р.Арбитмана

К.ВЯЗЛО, начальник департамента по связям Р.Арбитмана с общественностью

Подписи. Печати. Число.

Вот такое письмо. Скажем прямо, очень оно нас обрадовало. А то напишем про Черткова, он прочтет и обижается. Пошутим про Михаила Альбертовича. Он сердиться начинает. В этом смысле Рома – идеальный герой СП, ведь он не читает наш журнал, а за Машкина, К.Вязло и Казакова мы спокойны, они ему ничего не скажут.

зав. сектором писем Ванька ЖУКОВ

АНОНС   1 АНОНС   1АНОНС   1 АНОНС

Читайте и выписывайте восьмой номер журнала альтернативной истории фэндома и фантастики НИКОГДА. В номере:


.– Статья С.Лифанова "Доживем до "Понедельника" (взгляд изнутри на деятельность фэн-группы "Людены");
- Очкерк Г. Неверова «Снежный человек — это звучит гордо».
– В.Гопман "Лев Вершинин как зеркало авторской эволюции" (о деградации фантастов, сотрудничающих с ВТО);
- «Ах, этот омский Казанова!» (вся правда о личной жизни С. Павлова – мл.)

– открытое письмо В.Казакова "Роман мне друг, но истина в вине".

РЕКЛАМА 1       НЕКОММЕРЧЕСКАЯ РЕКЛАМА     !     РЕКЛАМА

Только у нас — КИБЕРПАНКИ НА ЮЖНОМ БУГЕ
— Гарри ГАРРИСОН И Борис ЗАВГОРОДНИЙ.
— Бег в мешках на призы ЛИА «Эридан».
Чертков будет бежать в спальном мешке. Главный приз – живой носорог и полное собрание минуток.
— Дегустация спиртных напитков, привезенных с собой.
— Парад – алле героев «СТРАЖ – ПТИЦЫ»…


СПИ СПОКОЙНО ЧИТАТЕЛЬ, «СТРАЖ — ПТИЦА» ВСЁ ЕЩЁ БДИТ!
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 11 сентября 2019 г. 09:31
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       6 (111)

Абакан 28 июня 1993

Владимир Борисов: Анализируя имена собственные, использованные в ВГВ, задержался на "злобном боге Локи", который мог возникнуть перед Алешей Поповичем вместо Идолища Поганого (об этом в "П" уже упоминал Костя Рублев). Судя по описанию в "Мифах народов мира" (а статья о Локи принадлежит перу Е.М.Мелетинского), эпитет "злобный" не очень к нему вяжется. Он любит поиздеваться над другими богами, но он же участвовал в оживлении первых людей, изобрел рыболовную сеть. Да и облик у него вполне приличный, хотя он и любит превращаться в животных. Озорует, это да. Чего стоит способ, которым он рассмешил великаншу Скади – привязал бороду козла к своим половым органам (да простятся мне столь скабрезные подробности!). В общем, должен заметить, что М.Каммерер в этой фразе демонстрирует весьма поверхностные познания в мифологии. Чего с него взять – Прогрессор...
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2019 г. 13:07
ПОНЕДЕЛЬНИК       43 (96)

Абакан 26 октября 1992

От мэтра слышу

Борис Стругацкий: С удовольствием наблюдаю, как людены ставят и тут же, словно орешки, расщелкивают разнообразные вопросы и проблемы. Несколько уточнений на всякий случай.

Рассказ "Извне" (под авторским названием "Пришельцы") писался в конце 1956 – в начале 1957 гг. При опубликовании в Т–М изуродован значительно. В повести "Извне" – отчасти восстановлен, но и переработан (для детского издательства). Исходный материал, увы, утерян. Или скажем так: пока не найден. Обращаю внимание люденов: термин ПРИШЕЛЬЦЫ, ныне затасканный и затертый до невозможности, звучал в те времена таинственно, свежо и зазывно, а идея использования разумных машин в межзвездных перелетах – вообще сияла на тусклом фоне тогдашней фантастики звездою первой величины.

В начале и в середине 60-х в целом ряде газет и журналов появились сенсационные сообщения о наблюдениях (и даже поимке) летающих динозавров в джунглях Экваториальной Африки и Конго. Сообщения эти в дальнейшем не подтвердились, но породили добрую дюжину соответствующих рассказов и повестей, а также и "ля птеродактэль Кузьма".

Я страшно рад, что людены самостоятельно докопались до источников "французского диалекта" дорогого нашего профессора Выбегаллы! Именно так оно и есть: весь французский этого почтенного ученого взят из Л.Н.Толстого, причем именно из бессмертного его романа "Война и мир". Congratulations, Виктор Ефремов!

Замечания Инны Кублицкой по поводу ТББ безусловно требуют специального внимания. Правда, мне кажется, что все они могут быть устранены в рамках логики романа (например: арканарский сонет есть четверостишие, построенное таким образом, что первые три стиха содержат сравнения, а четвертый – вздох по невозможному), но чтобы обосновать это утверждение, я должен перечитать текст, чего мне делать сейчас не хочется. Но во всяком случае, "японский акцент" мира ТББ уловлен Инной совершенно правильно – так оно и задумывалось авторами.

Ляпы с временем в ХВВ и СоТ, обнаруженные Вадимом Казаковым, безусловно должны быть учтены при доведении рукописей до ума. В особенности это касается ХВВ. С СоТ все проще – там ляпы возникли в результате небрежности авторов при стыковке двух вариантов повести. Поскольку в таком виде СоТ, я думаю, более издаваться никогда не будет, то и проблема ликвидируется как бы сама собою. (Просчет с количеством товарищей, допущенных к ночным работам, уже учтен при подготовке ПНвС к публикации в Петербурге. Спасибо, Вадим).

Предположение о происхождении имени Каммерера (Comme Mirer) столь же изящно, сколь и неверно. Я очень хорошо помню, как получив РЕКОМЕНДАЦИЮ главреда Детгиза переменить русских героев на иностранных ("например, немцев"), мы долго мучались, придумывая, а потом я полез в шкаф, вытащил наугад какую-то книгу, наугад раскрыл ее и наткнулся на фамилию Каммерер. "Пойдет", сказал АНС, и вопрос был решен. (Почему-то мне кажется, что книга была – "Картотека живых" Нормана Фрида, однако же полной уверенности у меня нет).

Замечательно, что понадобилось целое исследование для того, чтобы "установить" полковника Лоуренса! В наше время это имя звучало так же, как сегодня имя Зорге или Штирлица. Sic transit gloria mundi! А кто такая Мата Хари, людены знают? [Это даже обидно слышать. Кто же не знает Мату Хари, известную героиню романа Лема "Солярис"?! – В.Б.].

[И еще. Что касается "специального внимания" к замечаниям Инны по ТББ, то наш главный специалист по синекдохе отвечания уже приготовил серьезный разбор, далеко выходящий за пределы установленного Инной, и в ближайшее время он будет представлен почтенной публике. Читайте "Понедельник"! – В.Б.].
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 9 сентября 2019 г. 08:18
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       8 (113)

Абакан 16 августа 1993

Павел Поляков: Мне удалось обнаружить два высказывания Аркадия Натановича на одну и ту же тему:

1) Я /.../ отрабатывал методику убедительных доказательств, /.../ считал себя специалистом по обоснованиям, с охотой занимался обоснованиями, пока в один прекрасный день не узнал, что ломлюсь в открытую дверь. /.../ О том, что я ломлюсь в открытую дверь, я услышал от А.Стругацкого, старшего из братьев-соавторов. Он был моим редактором в ту пору. И он сказал: "Зачем вы тратите усилия на научные рассуждения? Все равно они спорны и вызывают излишние возражения. Пусть ваши герои садятся на некий аппарат и начинают действовать".

Гуревич Г. Карты Страны Фантазий. – М., 1967. – С. 115.

2) Мне когда-то Аркадий Стругацкий, лет тридцать назад (я только-только начинал) сказал: "Брось, ничего не надо объяснять. Вот ты так сделал, так оно и есть". Потом я убедился в его правоте...

Михайлов В. "Фантастика переживает кризис": (Интервью)//Клуб. – 1991. – # 1. – С. 21.


П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       7 (112)

Абакан 26 июля 1993

От мэтра слышу

Еще Гораций говорил: "Народ желает, чтобы его обманывали". Но я полагаю, что высшая обязанность творца – говорить правду. Поэтому я все более отдаляюсь от сугубо фантастических тем. Они мне не интересны, если не имеют под собой реальной основы. Вот у вас есть интересные фантасты братья Стругацкие. Я очень люблю их "Пикник на обочине". Считаю лучшей их книгой. Я написал предисловие к польскому изданию "Пикника", опубликовал в "Science Fiction Studies" большую статью об этом произведении. Эта вещь интересна для меня, потому что я могу вообразить, как нечто подобное и в самом деле происходит в некоем уголке Земли. И что именно так и будут реагировать власти, военные, простые люди на загадочные сверхъестественные явления, возникающие неожиданно и не поддающиеся контролю. А вот другая книга Стругацких – "Жук в муравейнике" – мне совершенно чужда. Вся эта история с космическими яйцеклетками не вызывает у меня энтузиазма. Это просто бессмысленная сказочка, не имеющая в реальности никакого соответствия. Об этих вещах много пишут американцы. Это так называемые параллельные миры, или миры воображаемые, или же галактические империи, или вторжения сверхцивилизаций на Землю.

Станислав ЛЕМ: "Я – реалист"/Интервью корр. Леси Ворониной//Украина. – 1988. – # 5. – [Пер. с укр. Н.Мухортов].
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 8 сентября 2019 г. 13:39
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       9 (114)

Абакан 4 октября 1993


Павел Поляков: Максим Степанчук сообщает: в романе А.Громовой и Р.Нудельмана "В Институте Времени идет расследование", во-первых, главных героев зовут Борис Николаевич Стружков и Аркадий Левицкий, во-вторых, есть два эпизода с упоминанием произведений Стругацких:

1) – /.../ Самый приятный день – воскресенье: работай хоть до двенадцати ночи, никто не помешает.

– Никого в институте нет?

– Почему – нет? Сколько угодно есть. Но считается, что никого нет, поскольку день нерабочий. Поэтому никто друг к другу не ходит и никто друг друга не отвлекает.

А.Громова, Р.Нудельман. В Институте Времени идет расследование. – М., 1973. – С. 69.

(Здесь у нас с Максимом разногласия. Максим считает, что эта цитата – косвенная ссылка на "Понедельник начинается в субботу", а я думаю, что вообще часть разговора Стружкова с Линьковым на с. 69-70 очень похож на разговор Саула с Вадимом из второй главы "Попытки к бегству" – П.П.)

2) За хронокамерами тоже никого не было. Да что ж это, в самом деле? Сквозь канализацию он, что ли, просочился, как Кристобаль Хунта у братьев Стругацких?

Там же. – С. 193.


Не буду пересказывать дальнейшие перипетии его судьбы и судьбы его рассказа и "показаний". Скажу только, что многие (даже исследователи) не поверили ему потому, что... немного ранее... вышел в свет новый рассказ братьев Стругацких с очень похожей фабулой! И как контактер не клялся, что этого рассказа он не читал, ему все равно не верили...


П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       12 (117)

Абакан 1 ноября 1993

Меньше себя жалей, больше о деле думай, а благодарное человечество тебя не забудет.

Р.Шухарт


От людена слышу


Тьмускорпионские новости

Это такой же фантастический роман, как ефремовский "Час быка", как романы братьев Стругацких, только действие его разворачивается не на какой-то гипотетической планете, среди вызванных к жизни той же фантазией автора иных миров, а в наши дни, в нашей стране, среди таких же, как мы с вами, людей.

Ex libris. Б.н.: [Предисловие]//Незнанский Ф. Операция "Фауст". – М., 1991. – С. 5.


Павел Поляков: Прочитал недавно книгу Ф.Кардини "Истоки средневекового рыцарства" – М., 1987. Там упоминаются различные обозначения коней. Так вот в 1-м тысячелетии н.э. "пферд" значило – "конь, не приспособленный к боевым операциям" (С. 50).

Пустячок, а приятно.


П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       13 (118)

Абакан 15 ноября 1993

18. Виктор Курильский: Перечитывая "Понедельники", обнаружил, что осталась у нас без полного ответа 18-я Задача рыжебородого интеллектуального пирата. В первоначальном варианте Александра Лукашина вопрос звучал так: "Имеет ли какое-нибудь значение дата?" (в названии статьи Кристобаля Хунты "От Севильи до Гренады. 1547 г.").

А что, если значим не сам год, а лишь век – шестнадцатый? Тогда можно выделить следующую триаду: Великий Инквизитор (Хунта) – Севилья – шестнадцатый век. И не является ли это некой реминисценцией из "Великого инквизитора" Достоевского? Ведь действие поэмы Ивана Карамазова происходит именно в Севилье в шестнадцатом столетии.

А вообще-то еще один "инквизитор" – не севильский, нашенский, – пересел в 1547 году с великокняжеского престола на царский трон. Грозным его прозвали.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2019 г. 16:01
«Страж-птица» № 23


КТО ЕСТЬ КТО В ОТЕЧЕСТВЕННОМ ФЭНДОМЕ

(продолжение)

ИСАНГАЗИН Марат (Омск). Свидетель и летописец событий 1984 года. Один из создателей приза "Великое кольцо". Член редколлегии "Страж-птицы", и несмотря на это хороший человек. Председатель КЛФ "Алькор".

КАЗАКОВ Вадим (Саратов). Он же Снигирев Известный АБСтругционист. Издатель "АБС-панорамы". Люден. Человек слова. Характер нордический. В связях, порочащих его незамечен, на семинарах ВТО не бывал, с Бушковым не знаком. По сведениям, полученным от Халымбаджы (см.), К. – один из псевдонимов Арбитмана (см.).


КОЛОМИЕЦ Андрей (Омск). Он же Биг Баг. Он же Биг Бен. Он же Биг Фут. Эпистолярный пират. Английским не владеет, но уже "достал" западных фэнов и писателей. Сломал дедушкин диван в квартире у Можаева (см.). Вхож в группу "Людены". Ворует кроликов из холодильников. Отец двоих детей. Член КЛФ "Алькор".


КОРОЛЬКОВ Александр (Владивосток). Он же Сикорски. Живая (мертвая?) легенда нашего фэндома. В прошлом глава знаменитого "Комкона-3". Пострадал в 1984 году. Ушел из журналистов в грузчики. В 1988 году организовал фестиваль фантастики "Тихий-88". После этого кона ушел из фэндома, предварительно получив кличку "трепанг двльневосточный".
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 7 сентября 2019 г. 15:59
Из «Страж-птицы» № 20 (печатается в сокращённо виде)

КТО ЕСТЬ КТО В ОТЕЧЕСТВЕННОМ ФЭНДОМЕ

(аннотированный справочник-каталог)

Издание Московского Государственного Университета

АРБИТМАН Роман Эмильевич (Саратов). Он же Бабкин, он же Машкин. Лидер и главный идеолог экстремистской части фэндома. Участник первых Малеевок. Прославился после публикации в журнале "В мире книг" в 1988 году письма, подписанного "преподаватель Р.А. из Саратова". Член фэн-группы "Людены". Хитер, умен, обладает чувством юмора, несамокритичен. В прошлом член ВС КЛФ. Опубликовано в периодике несколько рассказов и литературно-критических статей. Член КЛФ "Отражение".

БЕРЕЖНОЙ Сергей (Севастополь). Он же А.Привалов, он же Г.Лапчатый, он же П.Верлухин. В прошлом опора отечественного фэнзинерства. Стоял у истоков фэнзина "Оверсан". В прошлом редактор "Фэнзора" и "Оверсан-информа". Входил в редколлегии большинства фэнзинов, в т.ч. таких как "Сизиф", "Оберхам", "Андромеда", "АБС-панорама". Лауреат премий Соцкона-89 и Фонда фантастики-91. Восходящая звезда НФ-критики. Немногословен. Необязателен. Склонен гнать халтуру. Владеет английским. Не пьет. Подобно большинству фэнзинеров ушел в профи, где и затерялся. Редактирует днепропетровский журнал "Z.E.T.". Член КЛФ "Атлантис".

БОРИСОВ Владимир (Абакан). Один из старейших фэнов. Большой специалист по Стругацким, Толкиену, Лему, Бушкову, детской фантастике, ТРИЗу и РТВ. Владеет польским и английским. Неоднократно публиковался в периодике. Координатор группы «Людены». В прошлом член ВС КЛФ. Выпускает ньюслеттеры «Понедельник», «Начинается», «В субботу», «Громозека», «Анастасия», «Тарантога» И что-то по Толкиену. Лауреат премии Фонда фантастики -92, член КЛФ «Центавр»

ВАСИЛЬЕВ Владимир (Николаев) Он же Воха. Все еще начинающий писатель, но уже сформировавшийся фэн. Языками не владеет. Даже русским. Любит попеть и попить. Автор гимна «Комариной плеши». Член КЛФ «Арго». Работает на фирму «Академия».

ВОЛОБУЕВ – ПРИИРТЫШСКИЙ Альберт Полуэктович (Омск) – лидер омской фантастики. Лучший друг Г. Прашкевича и Б. Штерна. Учитель С. Павлова-мл. Первый гл. ред. Фэнзина «Страж- птица». Скромен, умён, обаятелен. В связях порочащих его не замечен. Член совета КЛФ Горно-Алтайской области.

ГОРНОВ НИКОЛАЙ «Омск) – в редакционном компьютере не значится. Вероятно, это один из псевдонимов Волобуева-Прииртышского (см,)

ГРЕМЛИН – французский бульдог. Собака Можаева

ГРЕМЛИН. Он же Михалыч. Он же Семецкий. Друг Можаева.

ДИДЕНКО Александр (Николаев) – Данных нет   См. Горнов.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 6 сентября 2019 г. 05:50
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       20 (73)

Абакан 18 мая 1992


От мэтра слышу


Анкета "Литератора"

1. Страна, к которой Вы относитесь с симпатией?

Великобритания

2. Самая замечательная историческая личность?

Януш Корчак

3. Историческая личность, вызывающая у Вас отвращение?

Е.Ярославский

4. Самый выдающийся человек современности?

Солженицын

5. За что Вы любите своего друга?

За все

6. Ваши отличительные черты?

Рациональность, склонность к рефлексии

7. Чего Вам недостает?

Бытового оптимизма

8. За что Вы любите жизнь?

За все

9. Что бы Вы подарили любимому человеку, если бы были всемогущи?

Здоровье

10. Чего Вы хотите добиться в жизни?

Свободы

11. Ваш идеал женщины?

Верность + доброта + ум

12. Какое событие было бы для Вас самым радостным? Какое – трагедией?



13. Ваш любимый афоризм, изречение?

"Все проходит"

14. Выражение, характерное только для Вас?



15. Что бы Вы сделали в первую очередь, будучи главой государства?

Обеспечил бы свободу свободным духом

16. Ваша мечта?

"Они жили долго и умерли в один день"

17. Вы счастливы? Почему?



18. Хотите ли Вы быть великим и почему?



Борис Стругацкий


* Это ответы для "Петербургского литератора", которые, возможно, появятся в газете...
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 5 сентября 2019 г. 14:48
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       30 (83)

Абакан 27 июля 1992


От мэтра слышу

Борис Стругацкий: По "Понедельникам". (В порядке поступления).


Исследование М.Исангазина относительно истинной сущности А.П.Быкова – есть несомненно образец исследований такого рода. Имею сообщить по этому поводу следующее. Изначально (в самом первом чистовике СБТ) не было никакого Быкова – был капитан-танкист Громыко Алексей Петрович, командированный начальством для дальнейшего прохождения службы в распоряжение ГКМПС. По требованию редакции пришлось сначала изменить его "позисьен сосиаль" (как сказал бы проф. Выбегалло): никаких советских военных в Космосе, советских военных в Космосе не было, нет и никогда не будет! А потом Алексей Петрович переменил и фамилию, причем не он один – фамилии практически всех действующих лиц были тогда изменены (например, я точно помню, что девичья фамилия Юрковского была Бирский). Все эти изменения, естественно, требовали тщательной чистки первоначального текста. Однако, недовольные авторы чистили текст спустя рукава, а редактор у них был ужасающий лентяй и неряха, так что осталось множество ушей, рогов и хвостов, которые и зафиксировал с таким изяществом наш внимательный Марат. Воистину, ничто не может остаться скрытым из того, что достойно быть обнаружено!
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2019 г. 04:59
кажется, что должен отвечать он за бесперебойную работу этих транспортеров в экспедициях, отправляемых с базы. И все. Но тогда непонятна фраза со с. 181 после первой вылазки на Венеру:

"Быков поднялся.

– Болото, – начал он, – очень топкое болото. В десяти шагах от "Хиуса"...

Он рассказывал медленно, стараясь не пропустить ни одной подробности, и с огорчением думал, что за такой доклад начальник геологического управления назвал бы его размазней".

О чем начальнику колонны докладывать начальнику геологического управления? О сроках ремонта вездеходов? А если сфера его деятельности более широкая, то почему он не владеет вибробуром, как все геологи? И очень странно, почему из всего экипажа именно новичка Быкова повез Краюхин за оружием? Наоборот, по идее, опытным межпланетникам это оружие должно было бы быть более известно, чем Быкову. Тем более геологам. А то что получается?

"– Это тоже для вас, – сказал Краюхин, указывая на цилиндрические предметы, тускло отсвечивающие воронеными боками.

– Атомные мины... – пробормотал Быков.

– Знаете?

– Как не знать..."

Откуда ему знать-то, собственно? В том числе и то, что карабины-автоматы образца именно 75-го года, и что "вот те" – это реактивные ружья, лучевые пистолеты? Где он со всем этим встречался? В то же время для него, откомандированного Министерством геологии, разговор геологов кажется "маловразумительной скороговоркой". Он в Гоби не слышал геологов, что ли?

Можно, конечно, объясняя все это, сказать, что в том техническом училище преподаватели остались из школы бронетанковых войск. Вот и нахватался Быков военной специфики. Но все указанные мной факты в эту гипотезу явно не влезают. Несомненно, Алексей Петрович Быков – человек военный, офицер. Значит, и гобийская база – соответствующая.

Ну, а для тех, кого все мои доводы не убедили, еще два момента. С. 12 издания того же 1960 года: "Кроме хоккея, чем в спорте интересуетесь?" – спрашивает Краюхин. Быков отвечает: "Самбист... Инструктор". Инструкторы, а не тренеры по самбо существуют только в военизированной организации (армия ли то, УВД или еще что). А еще через 9 страниц "Быков еще раз взглянул на часы (было без минуты пять), провел ладонью по волосам, одернул гимнастерку и решительно распахнул дверь". Как вам это? Естественно, в издании 1969 года инструктора уже нет, а в приемной Краюхина Быков одергивает куртку. Но это в принципе ничего не меняет. Как после гражданской бывших офицеров, как бы они не переодевались, было видать невооруженным глазом – так и Алексей Петрович выдает себя с головой. Такие дела.
Из    Понедельника 21(74) 25 мая 1992
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2019 г. 04:58
– Товарищ командир, "Мальчик" приведен в походную готовность.

Мне как-то больше нравится вот это рефлекторное "Я" при обращении старшего по званию. Но и руки по швам – тоже неплохо. Мне, сугубо штатскому командиру взвода средних танков, как-то никогда не приходило в голову вытягиваться во фронт даже при виде Аркадия Натановича на "Аэлите-88".

Далее. Рассказывая свою биографию, Быков говорит, что после окончания училища послали его в Тянь-Шань, потом в Гоби. "Там и служил." – "Где, вы говорите, служили, в последнее время?" – переспрашивает его Краюхин. – "В Гоби...". Я как-то не представляю, чтобы Дауге или Юрковский сказали, что они где-то служат. Работают – да. А вот служат... Как ответил в "Понедельнике" Привалов на телефонный звонок: "Собачки служат. Я работаю". В то время как Ермаков на с. 122 заметил Быкову: "Очень рад, что нашел в вас дисциплинированного и знающего человека". А до того тоже был интересный разговор: "Я подумал и ответил, что привык в работе выполнять приказы того, в чьем непосредственном служебном подчинении нахожусь.

– То есть?

– В данном случае я ваш подчиненный, Анатолий Борисович.

Он, помолчав, спросил:

– А если вы имеете два взаимно исключающих друг друга приказа?

– Выполняю последний по времени... Мы не в армии, но я выполню любое ваше приказание, если оно не будет противоречить интересам нашего государства"... (с. 120-122).

Вот оно ключевое слово – армия. Похоже, что Алексей Петрович Быков имеет к ней прямое отношение. Еще один штрих: вернемся к первому разговору Быкова с Краюхиным:

"– Это вы в прошлом году руководили спасением экспедиции Дауге?..

– Для нас это был обычный марш-бросок, только и всего.

Глаза Краюхина сузились.

– Но ведь и ваши люди пострадали.

– Была черная буря... Марши под музыку бывают только на парадах. А в песках это сложнее".

Интересная ассоциация. Имеется в виду, думаю, отнюдь не парад транспортеров-вездеходов на Красной площади, а несколько иная техника. И зачем, спрашивается, в гобийской геологической экспедиции марш-броски?

Чем, собственно, занимается, "начальник колонны атомных транспортеров-вездеходов экспедиционной базы"? Каков круг его обязанностей? Мне почему-то
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 4 сентября 2019 г. 04:56
Эссе Марата Исангазина о тайне личности Алексея Быкова.


Марат Исангазин: Слушайте, а кто такой Алексей Петрович Быков? По-моему, с ним далеко не все ясно. Но сначала официальные данные: "Инженер-механик гобийской советско-китайской экспедиционной базы Быков Алексей Петрович направляется Министерством геологии для переговоров о дальнейшем прохождении службы..." (с. 7 СБТ любого издания). Биография проста: "Родился в 1957 году [по Лифанову – М.И.] в семье водника, под Горьким. Отец умер рано, мне еще трех лет не было. Воспитывался и учился в школе-интернате до пятнадцати лет. Потом четыре года работал помощником моториста и мотористом реактивных глиссеров-амфибий на Волге. Хоккеист. В составе сборной "Волга" участвовал в двух олимпиадах. Поступил в высшее техническое училище наземного транспорта. Это бывшая школа автоброневых войск. ("Зачем так много говорю?" – кольнула неприятная мысль). Окончил по отделению экспедиционного ядерно-реактивного транспорта. Ну... послали в горы, в район Тянь-Шаня... Потом в пески, в Гоби. Там и служил". (с. 10 издания 1960 г.). Последняя должность – "начальник колонны атомных транспортеров-вездеходов гобийской экспедиционной базы". Заметили, где именно в изложении биографии мелькнула у Быкова мысль: "Зачем так много говорю?". Именно после упоминания так называемой "бывшей школы автобронетанковых войск". Интересно, что в издании 1969 года эта мысль в скобках стала более определенной: ("Это незачем говорить. Болтаю," – подумал он"). Но почему именно это незачем говорить? Такая мысль Быкова заставляет как раз пристальнее вглядеться в данный момент его биографии. Бывшей эта школа стала до того, как туда поступил Алексей Петрович, после того, или во время того? Если судить по указанной автобиографии, то – до того. Но тогда есть странности. Скажем, такая вещь как произвольная (то есть "спонтанная") реакция.

С. 22: – ...Анатолий Борисович Ермаков.

Быков, услышав фамилию, несколько месяцев назад не сходившую с газетных страниц, вытянулся и опустил руки по швам.

С. 30: – Поедем на Внуковский аэродром... Алексей Петрович!

– Я!.. – Быков вскочил на ноги.

С. 61: – Знаете, где мы вас перехватили?

– Никак нет... – Быков чувствовал себя очень несчастным.

С. 71: – У меня все. Вопросы есть?

– Никак нет.

С. 185: Оглушительно взвыл двигатель, и "Мальчик" прыгнул. Межпланетники увидели, как широкая темная масса с гулом и металлическим лязгом мелькнула и окунулась в туман...

Длинная нескладная фигура серым привидением выросла перед люком, прижала руки к бокам, и деревянный голос проскрипел в наушниках:
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2019 г. 08:22
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       22 (75)

Пермь 1 июня 1992


Текущая библиография


Стругацкие о себе, литературе и мире (1959-1966) / Малое предприятие "Цефей"; Омская областная юношеская библиотека; Клуб любителей фантастики "Алькор"; [Сост. С.Бондаренко, М.Исангазин]; Худож. Павел Радзиевский. – Омск, 1991. – 124 с. – 1.000 экз. – Содерж.: С. 3-5: М.Исангазин. Предисловие; С. 6-11: АНС. Исполнение мечты; С. 12: АНС. Дорогой читатель!: [Предисл. к книге: Г.Гребнев. Пропавшее сокровище; Мир иной]; С. 13: АБС. После полета Гагарина что вы считаете фантастическим?: (Ответ на анкету газеты "Советская культура"); С. 14: АБС. [Предисловие к главам из повести "Возвращение"]; С. 15-17: БНС. Жизнь обгоняет фантастику: Беседа с корреспондентами газеты "Вечерний Ленинград" / Записал беседу И.Охотников; С. 18-19: АБС. От бесконечности тайн к бесконечности знаний: (Ответ на анкету журнала "Техника – молодежи"); С. 20-21: БНС. Человек нашей мечты: (Выступление на дискуссии писателей-фантастов); С. 22: АНС. "Движущей силой будущего общества явится удовлетворение духовных потребностей человека": (Отрывок из выступления на встрече писателей-фантастов и ученых "Человек и будущее"); С. 23-27: АБС. [Предисловие к набору открыток "Космическая фантазия"]; С. 28-32: А.П.Днепров, М.Т.Емцев, И.А.Ефремов, Е.И.Парнов, А.Н.Стругацкий, Б.Н.Стругацкий. Нет, будет лучше!: [Письмо в редакцию "Литературной газеты". Полемика вокруг статьи А.Г.Громовой "Золушка"]; С. 33-37: АБС. Через настоящее – в будущее; С. 38: [О творческих планах]: [Предисловие к публикации отрывка из повести "Понедельник начинается в субботу"]; С. 39-43: АБС. Нет, фантастика богаче!: [Полемика со статьей Л.Когана "Обедненный жанр"]; С. 44: АБС. Год 2000-й... Что говорят о нем фантасты: [Ответ на анкету газеты "Вечерняя Москва"]; С. 45-46: АБС. [Предисловие к книге "Понедельник начинается в субботу". – М.: Дет. лит., 1965]; С. 47-48: АБС. [Предисловие к книге "Хищные вещи века". – М.: Мол. гвардия, 1965]; С. 49-52: С.Бережков. От переводчика [книги Абэ Кобо "Четвертый ледниковый период;
Тоталоскоп". – М.: Мол. гвардия, 1965]; С. 53-66: АБС. Фантастика – литература: (Из материалов дискуссии, состоящейся в январе 1965 года в ленинградском Доме детской книги); С. 67-69: АНС. От составителя [книги "Фантастика, 1965". – Вып. 2. – М.: Мол. гвардия, 1965]; С. 70-72: БНС. "Главное – на Земле...": (Интервью); С. 73-78: АБС. [Предисловие к фантастическим рассказам Р.Шекли в "Иностранной литературе"]; С. 79-81: АБС. О чем не пишут фантасты?: [Рубрика "Писатели спрашивают"]; С. 82-85: АБС. Влюбленные в фантастику / Беседа с корреспондентом АПН В.Петряевской; С. 86: АНС. Литература должна создавать людей: [Отрывок из выступления на симпозиуме в Марианских Лазнях, посвященном 75-летию со дня рождения К.Чапека] / Информация С.Никольского; С. 87: АБС. Ваши творческие планы?: [Ответ на вопрос корреспондента газеты "Гудок"]; С. 88-95: АБС. Фантастика служит человечеству: Айзек Азимов – человек и фантаст; С. 96-97: АБС. [Предисловие к главам из повести "Улитка на склоне" в книге "Эллинский секрет". – Л.: Лениздат, 1966]; С. 98-104: АБС. Что вы думаете о жизни, времени, счастье?: [Ответ на анкету журнала "Смена"]; С. 105-106: АНС. Об умных и веселых людях...: [Ответ на анкету газеты "Пионерская правда"]; С. 107-108: АБС. На крыльях "ТУ" и на крыльях мечты: [Рубрика "Путешествие за новой книгой"]; С. 109-113: АБС. Наука человечности: [Рецензия на книгу: Север Гансовский. Шесть гениев. – М.: Знание, 1965]; С. 114-115: АБС. За горизонтами века / Беседа с корреспондентом РТ Д.Тарасенковым; С. 116-121: АБС. Дальнобойная артиллерия Герберта Уэллса; С. 122-123: АБС. "Тема у нас одна...": [Письмо в хабаровский КЛФ "Фант"]. – [Соответственно: 2.1.001; 002; 003; 003а; 004; 005; 006; 007; 008; 009; 010; 011; 012; 013; 017; 015; 014; 016; 019; 020; 021; 022; 023; 2.2.003; 006; 008; 010; 009; 012; 014; 2.3.001; 002; 003; 2.7.001].


Настоящее издане согласовано с Б.Н. Стругацким в 1990 году.


КЛФ «Алькор» благодарит за участие в этом выпуске П. Полякова, А. Коломийца, В. Казакова, Ю. Флейшмана, С. Бондаренко, П. Радзиевского, журнал «Олимп», в лице главного редактора Т. Романовой и МП «Цефей». Без их деятельной помощи это издание могло и не увидеть света.


В Предисловии к этому сборнику М. Исангазин пишет: «… Те, кому сейчас за 30 – это целое поколение, выросшее на Стругацких. Думаю, влияние их на общественное сознание семидесятых и восьмидесятых велико и требует отдельного изучения. Придёт время и для полного академического собрания сочинений Стругацких. И наше скромное издание – первый подступ к такому собранию.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 3 сентября 2019 г. 08:17
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       21 (74)      Екатеринбург 25 мая 1992


Я ничего не могу сказать плохого об этих люденах, но ведь и хорошего о них ничего не известно!

М.Каммерер


От людена слышу


Финансовые трудности дают о себе знать. Нынешняя "Аэлита" была не столь многочисленна, как недавние прежние – она собрала около 300 человек. Не столь представителен был и "Люденкон-8", тем не менее на нем присутствовали: Р.Арбитман, В.Борисов, В.Бугров, В.Гопман, М.Исангазин, В.Казаков, Н.Калашников, А.Керзин, А.Коломиец, И.Кублицкая, С.Лифанов, А.Лукашин, С.Носов, П.Поляков, Г.Прашкевич, И.Халымбаджа, М.Якубовский.

Как и всегда на "Аэлите" не обошлось без вручения многочисленных призов. Саму "Аэлиту" получил Сергей Другаль, "Старт" – Андрей Балабуха, "Великие Кольца" по результатам читательских опросов присуждены Василию Аксенову, Любови и Евгению Лукиным, Виктору Пелевину, Джону Рональду Руэлу Толкину и Полу Андерсону. Приятно отметить, что В.Борисов получил почетный диплом за лучший фэнзин 1991 года. Им, конечно же, оказался "Понедельник".

А людены с помощью В.Бабенко и В.Гопмана передали свой приз "Золотой шар" для вручения Виктору Пелевину за рассказ "Затворник и Шестипалый".

В рабочем и нерабочем порядке решались рабочие и нерабочие вопросы. За плодотворную и неутомимую деятельность переведен в статус людена Виктор Курильский, зачислена стажером Юля Садчикова. Поздравляем! Омичи привезли для распространения первый выпуск брошюры "Стругацкие о себе, литературе и мире (1959–1966)". Встречи прошли в теплой дружественной нелицеприятной атмосфере. Была также проведена дискуссия на темы морали и этики... На том и покалили сростень.
Владимир Борисов
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2019 г. 07:54
Из Стаж – Птицы 21


Кон – вектор     !!       Кон – вектор    !!       Кон – вектор

Аэлита – 92


Итак, Аэлита была. Много говорили, что в подобном виде (действительно массовой тусовки) она – последняя, будем посмотреть. Всё было, в принципе, в лучших традициях. Обращали на себя две новости ( обе очевидно финансового свойства):
а) отсутствие Колобаева ( да – да, представьте себе – это произошло! );
и б) единство места – то есть абсолютно ВСЕ, включая вручение всевозможных слонов, свершалось на спорт базе «Динамо – биатлон» в 12 км от Екатеринбурга. Данное месторасположение породило немало ценных высказываний. Скорбь части собравшихся об отсутствии заявленного Бушкова, что лишило общественность удовольствия организовать стрельбу влёт там на очень качественном тамошнем стрельбище. Или (поскольку у чекистов атрибутика там имелась – в силу известной принадлежности клуба «Динамо» — изобильно, а Роман как раз вёл секцию фантастиковедение под обширным портретом железного Феликса) возникло титулование председательствовавшего «Роман Эдмундович», так ещё сподобились прочитать (в рукописи) свежайший роман М. Успенского «Дорогой товарищ король». Кайф, господа! И какой кайф!
В общем «Аэлиту» получил Другаль, Ефремовскую Балабуха. «Старт» — Тюрин со Щеголевым, наш «Золотой шар» — Пелевин, омские «Кольца» — Аксенов (передать его литагенту взялся Бабенко), Лукины и Пелевин, премию Еврокона – опять же Пелевин. А потом Федоров (правда я не допер от чьего имени) вручил Завгороднему приз «Писательская симпатия» в виде вымпела «Ударнику комтруда», Значка того же содержания и, кажется, какой-то бумажки к оному. А поскольку Боря уже был несколько…расслабившимся, то его двойной выход на сцену (первый раз за «Кольцом» для Лукиных) произвел на народ сильное впечатление. Особенно, когда лауреат попытался сказать прочувственную речь фэндому, усевшись на председательский стол в окружении врученных и неврученных призов. Ах, какой это был шарман.
Как водится, народ тусовался, торговал книгами и поглощал алкаголь очень вдумчиво и целеустремленно. Вплоть до получения ожидаемого эффекта (согласно анекдоту). Вообще же из предполагаемых 150 человек прибыло 250, так что – по причине иссякания денег у устроителей – в последний день питались на свои. Ну да и ладно. «Ну и хоббит с с ними», — как принято нынче выражаться.
Ну, что еще было? У Сережи Носова попытались взять автограф, приняв его за Мишу Успенского. Правда Успенский был в трех шагах, так что инцидент прихлопнули в зародыше и до повторения в полной мере казуса с Гопманом дело не дошло. По коридорам сновали рыцари, вампиры и хоббиты, а также нетрезвый Б. Завгородний, усиленно торгующий книгами («Только 10 экземпляров Васильева на финской голубой бумаге! А ну, налетай, мужики, кому голубой Васильев?») Ну и все такое прочее.
… Вашу хохму быстро воплотили в жизнь (имеется в виду информация о вручении «СП» премии «Бронзовая аэлитка» — прим. ред.), отстегнув «СП» грамоту «УС» как единственно выходящему фэнзину. Среди ньюслеттеров, издаваемых В. Борисовым, грамоту получил его же, Борисова, «Понедельник».
А вот не угодно ли информацию? Как утверждает Андрюша Николаев, мсье Чертков не прибыл на «Аэлиту» в знак протеста против невыхода точно по графику первого «Интерпресскона» за этот год. Не знаю, сказался ли этот демарш на ускорении типографских работ, но фэны к неявке Андрея отнеслись не однозначно, в результате же – о ужас! – заседание секции фэн-прессы за вместо объявленного Черткова вёл Роман Арбитман. ( Правда, фэнзинов там практически не было, так что угрызений морали Роман вроде бы испытывать не должен).
Вот такие дела… Правда я был не везде, видел не всё, пил не со всеми. Однако, чем богат…
Вадим Казаков


Особый старательский ii     Особый старательский


Сторож брату моему

После ухода в толкиеноиды Колобаева на роль возмутителя спокойствия в фэндоме постоянно претендует Шура Олексенко. И довольно успешно: на Волгоконе он бил Коломийца, на знаменитом седоровском Шашлыкконе дрался с Епифановым, не обошлась без подобного инцидента и «Аэлита».
Питерцы в Екатеринбург приехали пораньше, разместились на ночь в «УС» и принялись «балабухать», т.е. выпивать с Балабухой. Но к середине ночи Олексенко вдруг решил вздремнуть, нашел укромный уголок и улегся на диван. Всё бы ничего, но это оказалось место следопытовского сторожа, который, как на грех, вышел по малой нужде. Велико же было его удивление, когда по возвращении он узрел на своем диване мирно посапывающего Олексенко. Однако сторож быстро пришел в себя и попытался объяснить нашему узурпатору, что это его, сторожа, место. Но не на того напал. Началась драка, прекратить которую удалось только главному редактору «Следопыта» Мешавкину…
Нет, что не говорите, а Шура будет покрепче Юры. Не верите? Можете у сторожа спросить. Или у Коломийца.

И в копилку эрудита

Знаете ли вы, что фэны и толкиеноиды не любят друг друга? Почему? «Да они там все пьяницы и дебоширы», — заявляет каждая из сторон и в качестве примера приводит Юру Колобаева…
По материалам фэнзина «Оберхам» №6
Подготовил А. Стражптицын.


Кое-что задаром    ii         Кое-что задаром   ii         Кое-что задаром


Из цикла «Наши…»

Поехали Куриц и Якубовский в Берлин на конвент. И надо сказать, у них там, в Германии, на конах всё ну прямо как у нас: и водку пьют, и пиво. Вот только огнетушители со стены не срывает. А так всё тоже. Раззнакомились Михаил Альбертович и Леонид Исидорович со всеми, выпили, поговорили в меру своих возможностей. Ещё выпили. А потом всю ночь, сидя в номере Браннера, вместе с Гаррисоном и Олдисом пели обидные частушки про ВТО. А напоследок Леня всех ещё окатил из огнетушителя, в следующий раз снова поедут.

*     *     *
Поехали Куриц и Савченко на конвент в Америку. А Сидюка туда не пустили. Визу не дали. Говорят уедешь и останешься там, потому как неженатый и язык знаешь. Вот Боря и поехал вместо Волдкона во Флориде на Чумацкий шлях в Киев. А потом взял и остался там. На зло американскому послу. «А что, — говорит, — язык я знаю и неженатый к тому же, почему бы и не пожить?».. И ведь он прав, в общем-то…


СПИТЕ СПОКОЙНО, ДОРОГОЙ ЧИТАТЕЛЬ, МЫ ПО — ПРЕЖНЕМУ БДИМ. Привыкли…
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 1 сентября 2019 г. 08:26
О ГРУППЕ «ЛЮДЕНЫ»
Здесь часто упоминаются «людены» — представители группы «Людены», вот уже более пятнадцати лет занимающиеся исследованием творчества АБС. За полтора десятка лет группа успела пройти ряд существенных этапов в своем развитии, были и кризисы, было и непонимание извне... Поэтому возникла необходимость изложить кратко историю создания и существования группы «Людены», остановившись на ряде интересных для читателя моментов.
Итак, мы — не «людены», мы — «группа “Людены”», которая изучает феномен «братья Стругацкие» во всех его аспектах (литературоведческих, социокультурных и исторических). Первоначальное название группы было «межрегиональная фэн-группа “Людены”», затем приставки как-то отпали, а представителей группы для простоты стали называть просто «люденами».
Название группы придумал Юрий Флейшман, и поначалу создание ее было необходимостью только формальной... Много лет занимаясь библиографией творчества АБС, библиографией не только художественной ее части, но и публицистической (различные интервью и статьи Авторов), на заре перестройки он вынужден был направлять множество запросов в различные периодические издания (а их в то время появилось невероятное количество) по поводу той или иной публикации. Особую трудность при получения информации составляли районные или вообще полулюбительские газеты-журналы. И было много проще получить от них ответ, подписавшись официальным названием группы (то есть тоже какая-то организация), чем просто Юрием Флейшманом.
Катализатором объединения послужили два выпуска «АБС-панорамы», фэнзина (любительского журнала), посвященного творчеству АБС.
Два выпуска «АБС-панорамы», а чуть позже — и третий, вышедшие в 1989 году, были подготовлены Вадимом Казаковым (Саратов) с коллегами. Об этом фэнзине появилась информация не только в других фэнзинах, но и на страничках КЛФ в местных (районных, городских, областных) газетах, в информации содержался и адрес, куда можно было отправить свои материалы или пожелания... Началось «время писем» у еще не созданной группы. Писали как опытные фэны, много лет посвятившие фэн-движению, но одновременно много делавшие и по творчеству АБС, писали и такие, как я, — занимающиеся много лет творчеством Стругацких в одиночку. Поэтому, встретившись на первом «Интерпрессконе» (февраль, 1990), Казаков и Флейшман решили... «На ближайшей «Аэлите» в Свердловске надо, вероятно, все же решать вопрос о создании какого-то межклубного сообщества любителей книг Стругацких.
И первое заседание новообразованной группы «Людены» состоялось именно в мае 1990 года на «Аэлите».
Позже «людены» также устраивали свои «коны», в основном, на различных конвентах фантастики. Конечно, хотелось бы чего-то «своего», отдельного конвента по творчеству Стругацких, и такая попытка была — три года во Владимире проходил конвент «Стругацкие чтения», но сделать его постоянным не удалось. С одной стороны, как раз началась инфляция и организаторам было все труднее и труднее проводить чтения, а «люденам» — ездить; с другой стороны, конкурентом невольно стал «Интерпресскон» — ежегодный конвент фантастики, проводимый в Петербурге. Конкурентом — потому что на нем всегда присутствовал (и присутствует!) БНС и потому что там же проводятся ежегодные беседы группы «Людены» с Борисом Натановичем Стругацким.
Трудные времена для поездок (увы, миновали те времена, когда на зарплату библиотекаря можно было слетать в Свердловск на «Аэлиту»), трудные времена для организации конвентов (нужно было постоянно повышать оргвзнос участников, многие просто не могли себе этого позволить)... Эти трудные времена ознаменовались и странным положением «люденов» в сообществе фэнов.
Странное же положение группы создалось из-за двух обстоятельств и одного вытекающего из них правила. В группу «Людены» включались отнюдь не все. В то время все фэны любили творчество АБС, но вход в группу строго ограничивался. Во-первых, нельзя было раздувать состав группы за счет просто «любящих» — каждому «людену» нужно было еще и работать. Дело не в том, что вступление в группу обязывало к чему-то, наоборот, стремление работать, что-то делать по творчеству АБС было необходимой потребностью каждого «людена». По этому признаку и отбирались «людены». Во-вторых, группа наладила постоянный и плотный контакт с БНС, который изредка давал «люденам» (для внутреннего пользования) материалы из архивов, либо просто рассказывал что-то «пока не для широкого распространения». Ограничение состава группы и ограничение участвующих в заседаниях группы вызвало массовый протест фэнов. Обвинения в «сектантстве» и «масонстве» звучали не только на словах. «Страж-птица», знатный в те времена любительский фэнзин из серии «желтой прессы», который выпускали Николай Горнов и Александр Диденко, посвятил этому явлению целый номер.
Но конвенты случались у «люденов» раз-два в году, остальное же время каждый работал по месту своего проживания (Саратов и Нижний Новгород, Москва и Петербург, Донецкая область и Севастополь, Абакан и Омск...), а общались (задавали друг другу вопросы, обменивались идеями, вели совместно какую-то работу) при помощи писем, ибо Интернета тогда еще не существовало. Большое подспорье в общении «люденов» создал тогда один из старейших фэнов, сам «люден», Владимир Борисов. Он стал выпускать ньюслеттер (этакая самодельная газетка с выдержками из писем) «Понедельник», первый номер которого был выпущен 17 июня 1990 года. Теперь не надо было, если в этом была потребность, писать множество писем с одним и тем же вопросом или предложением во все концы большой тогда нашей страны. Достаточно было написать в «Понедельник» (Борисову), и все «людены» были информированы и могли принять участие в поиске ответа на волнующий вас вопрос, или поспорить относительно какой-то вашей гениальной идеи, или узнать, что где-то что-то, касающееся АБС, издалось.

Сейчас, с развитием Интернета и вообще компьютерной техники, стало, конечно, много проще. И если для «люденов» Борисов продолжает выпускать «Понедельник», теперь уже в виде файла, рассылаемого по электронной почте, то задать вопрос мэтру может любой желающий, написав на сайт «Русская фантастика», где уже более семи лет существует офлайн-интервью и сам БНС отвечает на присланные вопросы. Ведет это интервью все тот же Борисов, который одновременно занимается и всей страничкой АБС , где выложены не только тщательно выверенные Владимиром Дьяконовым тексты произведений АБС и публицистики, но и многие работы «люденов».
А «людены» продолжают работать, ибо перестать заниматься изучением творчества АБС невозможно. Как в любой науке, чем дальше ты погружаешься в изучение чего-то, тем больше обнаруживается белых пятен, и чем больше ты даешь ответов, тем больше возникает очередных вопросов.

http://www.rusf.ru/abs/

С. Бондаренко .   Неизвестные Стругацкие Черновики, рукописи и варианты.

Статья печатается с сокращениями. Полный вариант читайте на сайте.
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 31 августа 2019 г. 13:57
***. Борис Натанович, вот тут по ходу дела возник совсем мелкий вопрос, что у вас упоминалось в "Хромой судьбе" такое выражение: "И я вышел. Весь в белом".
Б.Н.Стругацкий. Ну, это анекдот знаменитый.
*** Мы пытались, так сказать, коллективно воспроизвести. Но, так сказать...
Б.Н.С. Не помните его?
***. Не знаем.
Б.Н.С. Как – не знаете?
***Мы не знаем.
Б.Н.С. Ну, это мы специально написали, считая, что это совершенно всем известный анекдот. Ну, я с удовольствием вам его расскажу. Приходит это к директору цирка человек и говорит: "У меня есть прекрасный номер". – "Ну, рассказывайте", – уныло говорит директор, которому все обрыдло. "Вот, представьте себе – цирк. Музыка грохочущая, "Полет валькирий", так? С потолка спускается гигантский раздутый резиновый шар. Все замерли. Дробь барабанов! Шар лопается, он полон дерьма. Весь цирк залит дерьмом! И тут выхожу я, весь в белом". (Бурное удовлетворение люденов).

* * *

Вот таким образом. Для оживления материалов (хотя они и так оживленнее некуда, но процесс совершенствования – он того... беспределен).
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 30 августа 2019 г. 06:00
Из Понедельника 14 (67)   Абакан 6апреля 1992

****К вопросам Вити Курильского в П-6. Насчет правил дележа похлебки ничего вразумительного сказать не могу – пусть выскажутся люди, хорошо знакомые с туристско-походными традициями. А вот насчет золота Руматы – попробую прояснить.
Спокон веку чистота благородных металлов в практике определялась именно качественно: по твердости и цвету. Впрочем, ограниченность этих методов очевидна, так что было придумано и кое-что количественное. Предание гласит, что всем известный закон Архимеда как раз и был впервые применен для решения сугубо прикладной задачи: определения степени порчи серебра в короне тирана Гиерона. (На эту тему у некоего саратовского критика... ну, у которого инициалы Р.А. ... был когда-то опубликован рассказ "Закон Архимеда", посвященный как раз экспертизе короны... или тиары? не помню в деталях). Использование самородного золота для изготовления монет без всяческих добавок было признано неудобным уже в древнем мире. (Быстрая потеря веса монеты плюс желание сэкономить драгметалл). Отсюда – т.н. лигатуры, появление специальных сплавов, порча монет, пробы и т.д. Самородное золото от золота в сплавах отличается и по цвету (недаром и в новейшее время в характеристику каждой пробы включается цвет!), и по твердости (многократно описанная привычка пробовать монеты "на зуб"), и по весу. И потом – качественные реакции на наличие в растворе или расплаве той же меди (распространеннейшей лигатуры!) придуманы не вчера. Это я как бывший химик-лаборант осмелюсь утверждать. Так что у Рэбы были все возможности заподозрить несоответствие денег Руматы принятому в Арканаре монетному стандарту, а при необходимости – произвести вполне грамотную экспертизу, подтверждающую наличие или отсутствие надлежащих примесей. А коль скоро выясняется, что деньги Руматы – никакой не сплав, а химически чистое золото (а ведь даже в самородках примеси должны быть!), отсюда следует все, что описано в повести. Вообще же качественный анализ расплава куда проще, чем освобождение этого расплава от ВСЕХ примесей (а именно заведомое превышение существующего уровня технологии инкриминируется Румате). И тут не обязательно подтверждать чистоту золота на атомарном уровне – это уж избыточно (и, конечно, в Арканаре не реализуемо).
[Думаю, ****объяснил все "доступно" и на этом вопрос о золоте можно закрыть. Добавлю: Костя Рублев еще в дипломной своей работе по ТББ убедительно показал, что цивилизация Арканара не может быть соотнесена ни с одной временной точкой в истории Земли, поскольку даже на примере отца Кабани видно, что этот ученый сделал такие открытия, какие на Земле разнесены во времени на тысячу лет. Так что в отдельных областях у Арканара могут быть весьма существенные достижения, что и объясняет нам уважаемый Вадим. Однако возникает резонный вопрос: а почему создатели "Мидаса" не подумали о таком проколе? Или прогрессорство только начиналось, и Институт экспериментальной истории это далеко не "КОМКОН"? – В.Б.]
Ну-с, и теперь о бечевке в ХВВ. "Откуда берется седьмая нога? Важная проблема, дети мои! Очень важная проблема!"
Что мы имеем в тексте? Сначала Жилин застает у двери в хозяйскую половину мальчика, который "сопя и пыхтя, торопливо разматывал клубок бечевки", имея при себе ляпник в полной боевой готовности. Дальше ляпа попадает на стенку, причем Лэн, как нечто совершенно очевидное, утверждает, что ляпа высохнет и следов не останется. Из разговора Лэна с Иваном достаточно понятно, что Лэн втихаря подстраивал пакость таможеннику ("толстому хмырю со шнурами"). Иван обнаруживает, что "конец бечевки привязан к ручке двери", а чуть далее следует: "А если бы мать первой вышла?" То есть, по-моему, совершенно очевидно, что второй конец бечевки в данной принципиальной схеме должен был присоединяться к спусковому крючку (или что там?) ляпника. Особливо если учесть, что у таможенника белый мундир... "И тут выхожу я, весь в белом..."
Другие окололитературные темы > Павел Поляков. Жизнь и творчество > к сообщению
Отправлено 29 августа 2019 г. 12:40
П О Н Е Д Е Л Ь Н И К       11 (64)

Абакан 16 марта 1992

Личность Тойво Глумова вызывает, естественно, особый, я бы сказал – специальный интерес сотрудников группы "Людены".
М.Каммерер


От людена слышу

Виктор Курильский: Видимо, многие людены обратили в свое время внимание на ответ Давида Самойлова на анкету КО (# 52 от 30.12.88), но перечитать его еще раз как минимум не повредит.
4. [О возможной премии трем писателям за прошедший год. – В.К.]. Премию я дал бы братьям Стругацким, если бы у них был третий брат. Есть еще один вариант: премию дать тем трем писателям, которые больше всего этого хотят. Но как это установить? Нет, уж лучше братьям Стругацким.
О бечевке Лэна (П-59). Мне почему-то казалось, что речь идет о старинной шкоде – связать ручки двух дверей, открывающихся в разные стороны, постучать-позвонить в обе двери и из безопасного далека наблюдать за своеобразным "перетягиванием каната". Можно было бы предположить, что Лэн хотел подобным образом сравнить силу бицепсов Ивана и Пети. Но из текста ясно, что о присутствии Ивана Лэн не догадывался. Что же тогда? Какой-то вариант этой шкоды? Может с заменой одной из дверей "ляпником"? Тогда отчетливый смысл приобретает и риторический вопрос Ивана: "А если бы мать первой вышла?"
Да, не одному Борисову здесь не все ясно.
Из рода придирок к мэтрам. На той же странице ХВВ, где так неудачно пребывает еще непереименованный Леопольдвиль,… имеется еще один "экс". А именно: аббревиатура ОАР ("...экспедиция Академии наук ОАР обнаружила..."). Конечно, можно допустить, что ко времени действия повести Египет и Сирия вновь решат вести совместное хозяйство. Но у люденов ОАР ассоциируется, видимо, именно с тем, что имели в виду в 1965 году и авторы – с Объединенной Арабской Республикой. Которая распалась на составляющие де-факто в 1961 г. и де-юре в 1971 г. с изменением в 1971 же году наименования Египта с ОАР на АРЕ. Может быть, имеет смысл откорректировать фразу в дальнейших изданиях в таком направлении: "...экспедиция Академии наук Египта обнаружила..."?

P.S. Цитатка на тему белого пера Руматы (П-56):
"Г-жа де Монтеспан приблизилась и оперлась на предложенную ей королем руку; вырвав перо у цапли, только что задушенной соколом, он прикрепил его к шляпе своей восхитительной спутницы.
Улыбаясь, она нежно поцеловала руку, сделавшую ей этот подарок.
Король покраснел от удовольствия; он взглянул на г-жу де Монтеспан с пламенным желанием и любовью".
(А.Дюма. Виконт де Бражелон, эпилог).
⇑ Наверх