Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя votrin на форуме (всего: 242 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2010 г. 19:22

цитата Claviceps P.

цитата ameshavkin
Комикс будет ближе всего.

Отчего же? Несколько сотен иллюстраций на 15000 страниц текста — это не повод.


К фэнтези ближе. Было бы интересно целиком ознакомиться, конечно.
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2010 г. 15:56

цитата Claviceps P.

цитата butator
Генри Дарджера

У него же на русский ничего не переводилось. Да и в оригинале, если я не ошибаюсь, сколько-нибудь существенного количества из материалов его эпопей и дневников не выходило, фрагменты разве что небольшие


Там несколько толстенных томов нужно, чтобы все наследие запечатлеть, а продвинутых издателей мало. О фрагментах на русском думал Дмитрий Волчек.
Не знаю, кстати, к какому литжанру его отнести (однозначно "искусство аутсайдеров").
Дополнения к материалам сайта > Шаблон библиографии автора (для пользователей, желающих помочь) > к сообщению
Отправлено 1 апреля 2010 г. 13:29
Сделана библиография Роберта Пэлтока. Там всего три позиции, так что много времени не займет.
Дополнения к материалам сайта > Шаблон библиографии автора (для пользователей, желающих помочь) > к сообщению
Отправлено 26 марта 2010 г. 12:19
Готова библиография Рассела Хобана.
Дополнения к материалам сайта > Нет автора. Что делать? > к сообщению
Отправлено 26 марта 2010 г. 12:18
Понял, спасибо.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 22 марта 2010 г. 17:13

цитата Dark Andrew

Есть у меня мысль, а не приедет ли Пратчетт в Москву по этому поводу?


Думаю, он скоро в другое место отбудет, очень далекое.
Другая литература > Алексей Иванов > к сообщению
Отправлено 11 марта 2010 г. 10:23

цитата Грешник

Худший извод дурака — дурак велеречивый.
С античной цитаткой на устах.


Все не так. Роман дал хороший анализ ивановского текста, показав исторические промахи и стилистические ляпы, которые для исторического романа (а Иванов претендует на то, чтобы быть нашим современным историческим писателем № 1) недопустимы. Именно язык — главное средство исторического романиста, а способности к стилизации у А. Иванова нулевые. За всеми нелепыми этими уральскими словами — пустота, непростительное отсутствие авторского голоса, а проще сказать — неумение.

И насчет изводов дурости я с Вами не согласен. Худший дурак, как известно, — дурак активный. Еще хуже — если он во власти, и такими дураками Россия полнится, как никакая другая страна. Я вообще совершенно убежден в том, что нельзя разделять дураков и дороги. Между двумя этими вещами существует неразрывная связь. Та страна, где дураки у власти, имеет плохие дороги. Но дураков когда-то хорошо классифицировал Эразм, и лучше перечесть "Похвалу глупости". Скажу только, что есть не самая худшая градация дурака — дурак молодой и начитанный. Именно от начитанности происходит его возвышение в собственных глазах. Он становится самонадеян, легко вступает в споры и вообще знает все на свете. Такая дурость, в сущности, безобидна, потому что лечится возрастом. И, повзрослев, человек оглядывается назад и говорит: "Господи, какой же я был дурак!"
Другая литература > Алексей Иванов > к сообщению
Отправлено 10 марта 2010 г. 18:23
Смиренное спасибо Вам за совет.
Другая литература > Алексей Иванов > к сообщению
Отправлено 10 марта 2010 г. 18:21

цитата duke

А есть ли еще люди, которые не в восторге от "Пармы", а то у нас в отзывах сплошное славословье?


Роман достаточно чудовищный, ближе к середине я понял, что не смогу дочитать его при всем желании. Вялое, безъязыкое повествование, пересыпанное непонятными словами, — так А. Иванов изображает местный колорит. Вообще же очень хорошо написал недавно о "Парме" Роман Шмараков:

http://roman-shmarakov.livejournal.com/16...
http://roman-shmarakov.livejournal.com/16...
Другая литература > Ваш любимый зарубежный поэт. Часть 2. > к сообщению
Отправлено 4 марта 2010 г. 16:42
Хопкинс и Хаусмен. Обоих много переводил.
Дополнения к материалам сайта > Нет автора. Что делать? > к сообщению
Отправлено 3 марта 2010 г. 16:53
Никто не делает Рассела Хобана?
Другая литература > Серия БВЛ (старая и новая) + серия БМЛ > к сообщению
Отправлено 3 марта 2010 г. 13:21
ФАНТОМ, а что здесь такого? Я, правда, сейчас не припомню имен, но узбеки много переводили своих на русский.

Glupec, Липскеров переводил "Семь красавиц", см. хотя бы здесь.
Разница в том, что он никогда не переводил с подстрочника, языки выучил самостоятельно и очень глубоко. О Липскерове-переводчике см. здесь.

Есть и моя статья о нем в русской Википедии.
Другая литература > Серия БВЛ (старая и новая) + серия БМЛ > к сообщению
Отправлено 3 марта 2010 г. 12:38

цитата glupec

Когда я добыл (путем долгой беготни по книжному рынку) "Семь красавиц" Низами отдельным изданием


А в чьем переводе? Низами прекрасно переводил Константин Липскеров, Навои — Сергей Николаевич Иванов, совершенно гениальный переводчик. Помню, в Узбекистане его труды издавались очень мало, публиковали местных дебилов.
Другая литература > Серия БВЛ (старая и новая) + серия БМЛ > к сообщению
Отправлено 2 марта 2010 г. 15:47
БВЛ отличалась грандиозностью замысла -- планировалось разом заполнить белые пятна в мировой литературе. Отчасти это удалось (и не в последнюю очередь благодаря хорошей цене, которую платили переводчикам). Не думаю, что Эксмо такое по силам. Я могу с ходу назвать с десяток поэтических произведений, которые давно требуется перевести, но до которых руки дойдут нескоро именно потому, что политика Эксмо направлена на извлечение кратосрочных прибылей, а квалифицированный перевод той же "Королевы фей" Спенсера займет по меньшей мере год. Переводчику же нужно это время жить.
Трёп на разные темы > Потери > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2010 г. 15:36
[Сообщение изъято модератором]
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2010 г. 15:54

цитата rusty_cat

цитата ameshavkin
может, кто-то еще заинтересуется...

я заинтересовался, но пока на бобах :) вот когда деньги появятся.... очень может быть


Эх, деньги, деньги, все зло от них.

В Москве Вы бываете? Я могу организовать экземпляр по цене издательства (это, кстати, относится ко всем желающим, проживающим в Москве или имеющим здесь друзей, которые могли бы передать книгу). У НЛО довольно идиотская система распространения, даже в Москве книги издательства можно найти не во всех магазинах.
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2010 г. 11:50

цитата ameshavkin

цитата votrin
В "Фаланстере" "Последний магог" — 236 р.

К сожалению, в настоящее время работает только физический магазин.


Понятно, я не посмотрел в профиль. "Библио-Глобус" доставляет по России:

http://www.bgshop.ru/Details.aspx?id=9460...
Другие окололитературные темы > Последние приобретения. Фантастика. > к сообщению
Отправлено 24 февраля 2010 г. 10:48

цитата Veronika

цитата ameshavkin
цитата Senna
он, между прочим, на Озоне бешеных денег стоит.

Не устану повторять: есть и другие магазины.
Есть. Но 350руб+почта= почти то же самое.


В "Фаланстере" "Последний магог" — 236 р.: http://www.falanster.su/catalog/index.php...

На "Озоне" я сам давно уже ничего не покупаю — их ценовую политику можно объяснить только тем, что люди попросту зажрались.
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2010 г. 12:51

цитата Гвардеец

Скажите,кто знает,а об Эдуарде Маципуло есть какие-нибудь обнадёживающие сведения? "Нашествие даньчжинов" осталась в памяти как одна из самых ярких книг 90х.


Библиография скоро будет. О самом авторе есть только сведения двухлетней давности: живет в Торжке, сильно болеет, от занятий литературой отошел.
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2010 г. 15:20
Да, стихи вывешивал Олег Юрьев. Не помню, у меня есть Ваш мейл? Киньте, я пришлю Вам pdf сборника.
Вообще большой срам то, что книгу не издают в России, это потрясающее свидетельство. И ведь никто от Гора такого не ожидал.
Техподдержка и развитие сайта > Каких авторов вы бы хотели видеть на fantlab.ru? > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2010 г. 14:55
Вы "Блокаду" имеете в виду? Содержание вполне известно, это вообще одна из самых потрясающих поэтических книг нулевых, настоящее открытие.
Дополнения к материалам сайта > Шаблон библиографии автора (для пользователей, желающих помочь) > к сообщению
Отправлено 11 февраля 2010 г. 13:06
Pupsjara, ок.
Дополнения к материалам сайта > Шаблон библиографии автора (для пользователей, желающих помочь) > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2010 г. 15:24

цитата Pupsjara

нет никто не делает. Прочитал статью о нем у вас в ЖЖ, похоже действительно интересный автор.


Интересный — не то слово. Его книжка рассказов в моих переводах ("Притчи") еще есть в магазинах, полюбопытствуйте при случае.

Библиографию буду делать.
Дополнения к материалам сайта > Шаблон библиографии автора (для пользователей, желающих помочь) > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2010 г. 10:26
Никто Т. Ф. Поуиса не делает?
Другая литература > Ваша настольная книга стихов > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2010 г. 18:34
Понятно. Вот на всякий случай библиографические данные новой книги:

Анатолий Штейгер. Мертвое "Да". Рудня-Смоленск: Мнемозина, 2009. (В надзаг.: Серебряный пепел). Тираж 10 экз.

Они, насколько я понимаю, печатают под заказ.
Другие окололитературные темы > Лучшие переводчики > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2010 г. 18:13
Узнаю и напишу здесь.
Другие окололитературные темы > Лучшие переводчики > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2010 г. 18:06
Последние года три? Что-то такое припоминаю. Но ничего, подобного переводам Витковского и пр.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2010 г. 18:00
Да, но уверяю Вас: то, что все они начинаются на "х", -- чистое совпадение.
Другая литература > Ваша настольная книга стихов > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2010 г. 17:45

цитата Цирцея

А. Штейгер


И Штейгер даже? У него в прошлом году вышла первая на родине книжка, тиражом то ли 5 экз, то ли 10.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2010 г. 17:41

цитата negrash

По сущ. законодательству — три года. Можно растянуть на 3,5. Пять лет запрещено. Раньше можно было, ныне — низзя.


Давно, давно я не переводил...
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2010 г. 17:08

цитата Фунтик

Уважаемые,а сколько вообще за издательством сохраняютя права на произведение?В среднем.


Очень редко, чтобы на три. В основном на все пять.
Другие окололитературные темы > Лучшие переводчики > к сообщению
Отправлено 9 декабря 2009 г. 11:51
Кстати, "Дочь железного дракона" Суэнвика в переводе Александры Петровой. Кажется, "Странником" отмечен.
Другие окололитературные темы > Лучшие переводчики > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2009 г. 15:53

цитата rusty_cat

Богданович / Сарамаго


Александр Богдановский. Его переводы португальских поэтов тоже прекрасны.
Другие окололитературные темы > Лучшие переводчики > к сообщению
Отправлено 8 декабря 2009 г. 15:51
Баканов, его "Тигр! Тигр!" Бестера идеален.
Новости, конвенты, конкурсы > Издательские планы. Что, где, когда? > к сообщению
Отправлено 2 декабря 2009 г. 15:03

цитата sham

кстати не знаю обсуждалось ли здесь, но активно издается собрание сочиненией: Льюиса К., уже вышло 4 тома из 8....


Вышли все 8, на полке стоят. Отличное издание (хотя художественную прозу его я не люблю).
Новости, конвенты, конкурсы > Книга года - 2009. Итоги. > к сообщению
Отправлено 1 декабря 2009 г. 11:08

цитата Petro Gulak

Валерий Вотрин. Последний Магог


Спасибо, Михаил. Только магога нужно с маленькой буквы — это все-таки национальность.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 27 ноября 2009 г. 10:10
Не подскажете, в чьем переводе? "Грешник" — идеальный кандидат для Литпамятников.
Другие окололитературные темы > "Мертвые" (для издателей) авторы - кого из них надо издать в первую очередь > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2009 г. 18:01

цитата Claviceps P.

Про Дансени же в Школе Баканова сказали, что будут думать над вариантами издания. Значит есть шансы.
Да и Моррис с Эддисоном рано или поздно думаю могут появиться. Валерий Вотрин не оставляет надежд их пробить


Тут не совсем так: пробить их можно и издать тоже будет нетрудно — но для этого надо их перевести. То есть инициатива должна идти от переводчика, не от издателя. С переводами прозы я сейчас на время завязал — свое бы сделать. Знаю, что какие-то более-менее готовые вещи Морриса лежат у Светланы Лихачевой, но каков "статус" их издания — не знаю. Возможно, никаков. Морриса нужно делать представительного и делать хорошо, не по-АСТшному. Эддисона, впрочем, тоже.
Другие окололитературные темы > Готический роман (повесть, рассказ). Только традиционная готика!!! > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2009 г. 17:34

цитата Claviceps P.

Не переводилась у нас например и "Heathcliffe's Tale" Эммы Теннант, вольная интерпретация "Грозового перевала" Эмили Бронте.
А вот "Drood" Дэна Симмонса надеюсь переведут обязательно

Что касается классики, собственно готического романа 18-19 веков, то я может быть чуть более прохладно отношусь к Анне Радклиф, Хорасу Уолполу, Уильяму Годвину... София Ли, Джейн Остен — тоже менее интересны...
А вот "Мельмота-скитальца" Метьюрина, "Монаха" М.Г.Льюиса и "Калифа Ватека" Бекфорда — я просто боготворю
Также нравится и "Рукопись найденная в Сарагосе" Потоцкого, отдельные вещи Н.Готорна и Г.Джеймса. Ну и вся более поздняя классика — "Дракула", "Франкенштейн", рассказы Э.По, А.Бирса, Дж.Ш.Ле Фаню и М.Р.Джеймса — жить без них решительно невозможно!


Не переводился также Джеймс Хогг -- непонятно. по какой причине. The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner - чудесная вещь. А вот Брокден Браун переводился, но по-русски я его не читал. Между тем "Виланд", "Эдгар Хантли", "Мемуары Карвина" очень хороши.
Другие окололитературные темы > Востребованные зарубежные классики фантастики/фэнтези/мистики (до 1939 года) > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2009 г. 16:55
На произведения многих упомянутых здесь авторов нужно покупать права, а это серьезное препятствие на пути книги к издателю. Можно пойти в лоб и предложить уже переведенный текст — но для этого его сначала нужно перевести. Сложно.
Совершенно поддерживаю идею издания Де Ла Мэра. Нужно переводить не только The Return, но и лучшие новеллы. Есть хорошее двухтомное собрание его новелл, составленное хронологически. Но нужно выбирать. Если понадобится составитель, буду рад таковым выступить.
Еще нужен Сарбан, конечно. Но самое главное — и это имя вообще мало кому у нас известно — давно назрела необходимость сделать The Human Age Перси Уиндема Льюиса. Это мрачная дантианская фантасмагория (незаконченная тетралогия), буквально путешествие по тому свету. Потрясающе. Но мало кого интересует (по крайней мере, тех, с кем я разговаривал).
Да, из забытых нужно хотя бы немного сделать Бернарда Кейпса: http://www.ash-tree.bc.ca/atp34blackreape...
Ну, и Эйкман, Эйкман, Эйкман. Он — гений. Но тут опять проблема прав.
Другие окололитературные темы > Востребованные зарубежные классики фантастики/фэнтези/мистики (до 1939 года) > к сообщению
Отправлено 26 ноября 2009 г. 16:44

цитата Claviceps P.

цитата grigoriy
В конце 30-х годов был издан и сразу изъят роман Дёблина"Горы, моря и гиганты"

Его хотел бы переиздать в своем изд-ве Kolonna Дмитрий Волчек, о чем пару раз упоминал в своих интервью, даже обращался к читателям "Иностранки". К сожалению его попытки разыскать текст перевода успехом наверное не увенчались, новостей не слышно. Вероятно те немногие экземпляры что могли уцелеть от уничтожения тиража — просто затерялись со временем
Я бы тоже с интересом ознакомился бы с этой утопией отдаленного будущего


Там вряд ли тираж сохранился. Об этой книге не знает и Арлен Блюм, специалист по запрещенным в СССР книгам (см., например, его статью в недавнем НЛО: http://www.nlobooks.ru/rus/magazines/nlo/... Я говорил на эту тему с Волчеком — тот специально сносился с Блюмом, но ничего разыскать так и не удается.
Дополнения к материалам сайта > Доска объявлений: русскоязычные авторы. > к сообщению
Отправлено 1 ноября 2008 г. 11:21
Никто не занимается библиографией Эдуарда Маципуло? Она у меня фактически готова, осталось только в шаблон залить.
⇑ Наверх