Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя valkov на форуме (всего: 6657 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Джек Макдевит. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Elric, сорри, лень искать ![]() Примерно пару месяцев назад, кажется в августе, я в теме "Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение" задал такой же вопрос: совсем на Стросса забили или не совсем. На что Пузий ответил то, что я постом выше написал. Мол, не совсем. Конкретики никакой не было. Как-то так. Вот, нашел: http://www.fantlab.ru/forum/forum15page1/... |
Произведения, авторы, жанры > Джек Макдевит. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Elric, Владимир Пузий писал, что вроде не совсем положили. |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Баркер. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Да там вообще не понятно кто за кем дописывал, Баркеровская ли это вещь, и что получилось в итоге. Мутная какая-то история с этими Gospels. |
Произведения, авторы, жанры > Аластер Рейнольдс. Обсуждение творчества и выбор лучшего романа 2000-2010 годов > к сообщению |
![]() Напомнило раскопки на Ресургеме: http://i.imgur.com/sTR4dKr.jpg |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() По поводу мостожогов. Ну да, на ухо не ложится по первости. Немного непривычное слово, но уверен, что в процессе чтения вряд ли внимание на этом заострять будут. Оно же там не в каждом абзаце. Аналогию с рыболовами уже приводили. Мостожоги, видимо, такое же распространенное в обиходе Малазана слово, как рыболовы в нашем мире. Нормально. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() Лично меня напрягло другое. Плотность слов, написанных с заглавной буквы, на см² текста. В худших традициях перумовской пафосной графомании. Это, конечно, уже не к переводу претензия. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() Ну грязь — это да, есть такое дело. Я особо не заморачиваюсь, от нее легко избавиться. Складская пыль, все дела. Здесь еще можно понять. Но вот когда книги реально покоцаные, это уже проблема. Я бы понял, если она десять лет назад отпечатана была и успела по складам-базам попутешествовать. Но новинка, только что из типографии, и уже ее изволтузили... Тоже раньше такого не было с Лабиринтом, вот первый звоночек. Поэтому пытаюсь понять, можно ли как-то повлиять. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() С последним заказом из Лабиринта книги пришли в непотребном состоянии: обрезы грязные, суперы помятые, углы переплета деформированы. Как будто ногами пинали до пункта самовывоза. Упаковка у них, конечно, хилая. Вот сейчас делал новый заказ и написал в комментарии к нему просьбу принять меры и доставить мне на этот раз новые, целые книги. Интересно, прислушаются ли? У кого-нибудь был подобный опыт? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
![]() Не помню, поднималась тема или нет... Gonza, не хотите в серии мистики Адама Нэвилла пригреть? |
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению |
![]() VIAcheslav, последняя нормальная скидка на день города была. Тоже жду. Летом под 30% набегало. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
![]() В Москве? Что за точка? |
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению |
![]() А мне так даже больше нравится ![]() |
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению |
![]() Счётчик новых постов в темах сбоит весь день. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению |
![]()
Я вот, кстати, прочитал пару недель назад "Пробуждение левиафана" этих этого Кори и скажу, что роман превзошел ожидания ![]() События развиваются динамично, провисаний в сюжете не заметил. Градус интереса, итрига постоянно нагнетаются — читать интересно. Вообще очень ровно написано, стерильно, что называется, придраться по большому счету не к чему. Разве что, поначалу не очень понравилась линия Миллера — слишком уж шаблонный нуарный коп, прямо как по учебнику. Но очень скоро этот персонаж стал любимым, в основном за него и переживал. Авторы с ним несправедливо обошлись, обидно. Остальные действующие лица тоже по своему симпатичны. К слову, симпатичнее и живее, чем в том же "Пространстве откровения". На самом деле удивительная ситуация: все по шаблону, очень много жанровых клише, но оторваться трудно. И это не только в отношении персонажей, здесь все так. Для меня парадокс. Вроде бы написано с явным рассчетом, безошибочно определяешь в каком месте за какие струнки тебя авторы дернуть намерены, но это работает. Совершенно неподкупно и обезоруживающе. Сам мир и сеттинг качественно проработаны, это с самого начала бросается в глаза. Здесь и политическая обстановка, и социалка, и быт человечества космической эры, все на необходимом и достаточном для этого произведения детальном уровне. Да и сам космос гораздо человечнее и ближе, чем у прочих в духе "постсингулярное ультрапостчеловеческое нипойми что". Будто сам всю жизнь там жил. Очень удачный пилотный выпуск книжного sf-сериала. В этом свете даже анонс девяти книг уже не так пугает (никогда не думал, что напишу такое ![]() Сразу по свежим впечатлениям высоко оценил. Понимаю, что завысил, но меньше рука не поднялась. Харизматичная книга ![]() Мне кажется, для издательства это хорошее приобретение: неглупо и качественно, и с рассчетным прицелом на читательское сердце ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Так его же вроде Фантастика издать намерена... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]() "Искатель" и "Город бездны" появились в Лабиринте наконец-то. Можно заказывать. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]() Я просто предположил, сам фэнтезийную серию ещё в глаза не видел и вряд ли буду брать. Разве что Ньютона, и то не факт. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]() =Д=Евгений, может просто без супера продали?) |
Музыка > Death metal и все его ответвления (Melodic, Brutal, Techno, Progressive и т.д.) > к сообщению |
![]()
!!! |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Там по-другому не переведешь, потому что имеется в виду территория суши. Отсюда и созвучность с Ну и с лукоморьем тоже ![]() Railsea в романе Мьевиля — это не суша, а наоборот, аналог моря, на что намекает атрибутика (корабли-поезда, киты-кроты, гарпунная охота и проч.). Само название говорит, что не о суше речь, а о море. Железнодорожном. Или рельсовом. |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Ну да, порядок. Много буков — это нормально, в самом тексте книги их гораздо больше ![]()
А сколько должно быть? |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Алексей121 да, потому как не теряется. Ибо на русском выражение "Железнодорожное море" воспринимается совершенно точно так же, как на английском "Railsea". |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Это печально, потому как в оригинале название очень простое и ладное, без ненужной словесной игры, аллюзий и аналогий, которые пытаются непременно впихнуть в русскоязычный вариант. "Железнодорожное море" — беспроигрышный в своей нейтральности вариант. Полнейшая смысловая аналогия без лишних привязок к культурному наследию нашего великого и могучего в виде всяких Лукоморьев. |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Что-то в этом есть, но аналогия слишком прозрачная.
Не, ну если бы Мьевиля на русский А.С.Пушкин переводил, тогда еще можно было бы понять. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Этот факт почему-то упорно скрывается. До выхода книги осталось всего ничего, скоро узнаем. Меня заверили, что с переводом все ок. |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() AndT потому что сравнивая с оригинальным названием, понимаешь, что отсебятины много получается. |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Ага, клюква какая-то получается. Создает ненужные ассоциации со сказками. Если бы я, не зная автора, на такое название набрел в книжном, подумал бы: "детский сад". Мне кажется, здесь не нужно изощряться и вертеть неологизмами, звучащими в данном случае неестественно . Самые простые варианты (Железнодорожное море/рельсовое море/море железных дорог) благозвучнее всего. А то вдруг Чайна Мьевиль станет соавтором своего произведения ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() KroxmalA, "Город бездны" вот-вот появится, в интернете уже есть кое-где. "Военный талант" планируют ближе к новому году, вроде. |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() только так. Прочие варианты звучат по-дурацки. Иначе не куплю ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Полапал новые издания "Шрама" и "Вокзала". В реале лучше, чем на картинках. Все эти расписные форзацы, виньетки внутри и тому подобные финтифлюхи сделаны весьма приятно. Несмотря на то, что мне не слишком понравились иллюстрации на обложках (первая слишком сказочная и геймановская, второй не хватает размаха, Армада выглядит как жалкая кучка пароходов), в целом переиздания достаточно положительные получились. Нормалды. |
Произведения, авторы, жанры > Аластер Рейнольдс. Обсуждение творчества и выбор лучшего романа 2000-2010 годов > к сообщению |
![]() Несерьезно. |
Произведения, авторы, жанры > Аластер Рейнольдс. Обсуждение творчества и выбор лучшего романа 2000-2010 годов > к сообщению |
![]() Интересно как отреагирует Азбука. Надеюсь, что увидим на русском. |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Massaraksh, начинайте с "Вокзала потерянных снов", если не понравится, то им же и заканчивайте наверное. |
Произведения, авторы, жанры > Аластер Рейнольдс. Обсуждение творчества и выбор лучшего романа 2000-2010 годов > к сообщению |
![]() Electric_fire с "Пространство откровения". "Дом солнц" мне показался слабее, хотя и он в целом хорош. Написан он более... гладко. В "ПО" поначалу тяжелее сориентироваться, да и мир помрачнее описан. |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Massaraksh, нью-кробюзонская трилогия переведена хорошо. По крайней мере у меня претензий нет. "Посольский город" говорят тоже, это если хочется sf. В "Кракене" такая же муть. Чуть получше, но все равно на горячку смахивает. |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() amadeus, круть! |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Где же азбучные новинки подзадержались? Уже не терпится оказаться в Городе Бездны. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Ну, "Ловец снов", если не ошибаюсь, был написан после дорожной аварии, покалечившей Кинга, вобрал в себя всю тяжесть и болезненность этого периода. Читается соответственно непросто. |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() pacher так вот же он сам писал: Создается впечатление, что издали по-быстрому черновой вариант. Вероятно, переводчику просто не дали условий для качественной работы, руководствуясь принципом "побыстрее, пока интерес к автору не угас". Ладно, не буду домысливать о ситуации, в которой не разбираюсь. Издательскую кухню в другой теме обсуждают. Важен результат, а каков он, всем известно. |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Но ведь нет и не может быть никаких гарантий, что снова не получим такой же ответ. Мой покупательский опыт говорит о том, что подход "купите стопяцот изданий одного и того же и, возможно, получите бонусом желаемое" не работает. И вот почему:
Как видится, подобный интерес к автору провоцирует желание ковать не отходя от кассы, пока актуально, не особо заботясь о качестве. А эстеты пускай читают оригиналы или сами переводят. Год назад при издании Мьевиля руководствовались именно этим. Что изменилось сейчас? |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Даже не верится, что с Диком все разрешилось наконец. Прекрасно! "Пролейтесь слезы" только потерялись... ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() Хорошая новость, спасибо! Еще бы малую прозу добили наконец... Да, будут проблемы сразу со всеми книгами, потому как омнибусы — это на большого любителя. Их и выпускают в основном, насколько я понимаю, после удачных продаж раздельных изданий. И при условии, что автор — лонгселлер вроде Брэдбери. |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Уже интереснее) Но кое-что смущает. Предыдущие издания "Нью-Кробюзона" распроданы, сам собой напрашивается вывод, что хорошие переводы следующих книг проспонсированы. Вместо них читателям выкатили очень невнятный, мягко говоря, перевод "Кракена" и кошмарный, как утверждают пострадавшие, перевод "ГиГ". Которые тоже были куплены в надежде на лучшее. Это я сейчас не злословлю, просто ситуация... ну вы поняли) |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Ага, ясно. Если честно, не припоминаю особых разночтений. Разве что конструкты по-разному назывались. Сходу больше ничего не вспоминается, читал давно и не сверял спецом такие вещи. В руках еще не довелось подержать, но верю. Есть желание поддержать рублем издание Мьевиля на русском, но нет желания делать это только из-за очередного переоформления. Должна быть еще какая-то замануха. Вот и думаю, надо ли оно мне. |
Произведения, авторы, жанры > Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Кажется, в свежем переиздании "Нью-Кробюзона" обещались какие-то правки в тексте. Насколько они серьезны? У меня издание в Book Revolution, менять шило на мыло только из-за попсовой обложки "под Геймана" желания нет. |
Трёп на разные темы > На свидании платит:... > к сообщению |
![]() antel, парень нашел свою нишу. ![]() |
Трёп на разные темы > На свидании платит:... > к сообщению |
![]() Не обязательно расплачиваться с парнем за свидание сексом или деньгами. Можно в конце концов баклашку пивка подогнать. |
Трёп на разные темы > Тошнотики > к сообщению |
![]() Кинзу терпеть не могу. И еще не понимаю как можно любить окрошку. По мне так это просто бурда: всего без разбору нафигачат, квасом зальют(при чем тут квас вообще не понятно), на выходе получается что-то вроде поросячьих помоев. В последние годы выворачивает от одной мысли о крепком алкоголе. Раньше такого не было. |
Трёп на разные темы > Тошнотики > к сообщению |
![]() О да, школьная манка! Переворачиваешь тарелку вверх ногами, но стол все равно остается чистым)) Причем на вкус-то съедобно вполне, но вот консистенция... |
Трёп на разные темы > Выращиваете ли Вы цветы на подоконнике... и не только? > к сообщению |
![]() Ничего не выращиваю, но кактусы уважаю. И живые камни, не помню настоящее название. |