Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Абадзис Н., Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азацет П., Азимов А., Айснер У., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альбрехт И.Ф.Э., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андревон Ж.-П., Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барановский Т., Баранько И., Барбе П., Барбуччи А., Бардаж П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баржавель Р., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Батчер Д., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Безьян Ф., Бейит К., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Беллагамба У., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бержерак С. де, Берк К.П., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Бисли С., Биссет С., Биссон Т., Биттлер Б., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блэнд М., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борш Ф., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Бронте Ш., Бронте Э., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Буйно-Арцт М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Бурдецкая Ю., Бурдецкий Ф, Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буры Е., Бутенко Б., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Вагнер Р., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Валкуский В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Велницкий М., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вешховский А., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Винярский Я., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский К., Висьневский М., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войнаровский-младший Я.Я., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Вольтер, Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Вуль С., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Гайл О.В., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон Л., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Геворох Т., Гейман Н., Гейман Н. английская НФ, Гельмо Г., Гепферт Э., Герней Д, Гетель Ф., Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гиббонс Д., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Годлевский К., Гозлан Л., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Голис Т., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Госцинни Р., Гоусер П., Гофман Э.T.А., Гоцек П., Гощиньский С., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Гриммельсгаузен Г.Я. фон, Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Громыко О., Грох М., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуль П., Гуня М., Гурк П., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Дамазио А., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Ла Ир Ж., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дель'Отто Г., Дембицкий М., Демборуг Л., Дембский Р., Дембский Э., Дени С., Деотима, Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Доктороу К., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Доминик Г., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Дружбацкая Э., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дункан Х., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэвид Б., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дэрроу Д., Дюлак Э., Дюньяк Ж.-К., Е Юнле, Езерский Э., Енхен Х., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Жельковский М., Желязны Р., Женифор Л., Жераньский Я., Жердзиньский М., Жери М., Живкович З., Жимовский Е., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Жульчик Я., Журавлева В., Забдыр М., Завадский М., Завиша К., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зданович П., Зебровски Д., Земан К., Земба Б., Зембиньский Р., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Ирвинг Ф., Исанов Р., Исли Д., Ислэйр Б., Ито Д., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Кавуля-Кубяк А., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Калушка К, Кальтенберг Г., Каминьский Я., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Канепа Б., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карест Т., Карлсон Д., Карнейро А., Каронь М., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Карсак Ф., Картер А., Картер Л., Карчевский Я., Касл М., Касл Ф., Каспшак З., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Качинский Т., Качмарек Т., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Кеплер И., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Климовский А., Клифтон М., Клудкевич П., Клюз Г., Клют Д., Кляйн Ж., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козел А., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Конер И., Коннер М., Контек А., Контек П., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Косталь Б.Ф., Коханьский К, Коханьский К., Красиньский З., Красковский Л., Красны Я.П., Красный Я.П., Краус С., Крафт Р., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кристен П., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк М., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Д., Куберт Э., Кудлач А., Кудраньский Ш., Куистра Д., Куители Ф., Кук Г., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулаковская К., Кулевский Л., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерек Д., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэри М., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Ланку А., Лансдейл Д., Лансдэйл Д., Лао Шэ, Ларосса С., Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Ле Фаню Ш., Лебеда М., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Ледруа О., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Леман С., Лене С., Ленех Р., Лео, Лео Хао, Лернер Э., Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Д., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Лиготти Т., Линк К., Линье М., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Льюис М.Г., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Мëбиус, Магер И., Мадер Ф.В., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макаллистер Б., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Маклеод К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновская М., Малиновский Л., Малиновский М., Малишевский М., Мальчевский Р., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Мароньский Т., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мейер М., Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Мессак Р., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М, Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Мисяк Я., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Михальчик П., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Мозелли Ж., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мостовская А., Мощиньский П., Моэрс В., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Мюллер П.А., Мяськевич В., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Назарян В., Найлс С., Нг С., Невядовский А., Нельсон Р., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Нихеи Ц., Новак Я., Новак-Крейер М., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюман К., Ньютон Р., О'Нил К., Обертыньская Б., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Ордон Я., Орлевский Б., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Охник М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Пашильк Б., Педраса П., Педроса С., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пелланд Д., Пеллегрино Ч., Пененжек П., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петерс Ф., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пискорский К., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., По Э.А., Покровский В., Пол Ф., Полидори Д.У., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Пост У., Посьпех Е., Потоцкий Я., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прест Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Радклиф Э., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Ф.К., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Ренни Г., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рив К., Рид Р., Рикерт М., Риссо Э., Ричардсон К., Роберсон К., Робида А., Робин Л., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Розенбаум Б., Розенберг К., Ройо Л., Романовский Д., Ромита-младший Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Росс А., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рош Р.М., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Рудольф Э., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Рэйми С., Рэнкин, Рэтберн К., СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Савойя С., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сандовал Т., Сапковский А., Саульский А.Ф., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Свонн С.Э., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сенда Г., Сендзиковская М., Сендреи Т., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сикар П.-А., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Симс А., Синити Хоси, Сируэло, Скальская И., Скаржиньский Е., Скейф К., Скродский Н., Скутник М., Скшидлевский Я., Сливяк Р., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Слюжиньский М., Смектала Р., Смигельская М., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Смялковский К., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сова М., Сойер Р., Соколов А., Соколовский К., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Н., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стокер Б., Стоун-мл. Д., Страуб П., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сфар Ж., Сыновец А., Сэйз Д., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Тан Ш., Танигучи Д., Татл Л., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткаленко А., Ткачик В., Токарчук О., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Толстой А.К., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Топпи С., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Турек М., Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тшецякевич К., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уизерспун К., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уолпол Х., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбанович Я., Урбановская С., Урбаньчик А., Урбаняк М., Уртадо О., Усамару Ф., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Файкус М., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулер К.Д., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Фидеркевич А., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Флетчер М., Форд Д., Форысь Р., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Франсия О., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фронсь Я., Фуллер Э., Функе К., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф, Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Харрис Ш., Харрисон К., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хеббен Ф., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Г.Е., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холева П., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холт Т., Холыньский М., Хольбейн В., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цеслиньский П., Цетнаровский М., Цецьвеж П., Цзинь Тяо, Цишевский М., Цшокке Г., Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чандлер Р., Чарный Р., Червенак Ю., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шеербарт П., Шейбал Д., Шейбон М., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шилдс К., Шимель Л., Шинк П., Шклярский А., Шлапа Р., Шмиц Д., Шнабель И.Г., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шпигельман А., Шпиц Ж., Шпыркувна М.Е., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Щижаньский Б., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Элиот Й., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эннис Г., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яворовский Б., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Яньетов З., Ярлинг У., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, готический роман, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, ирландская НФ, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, стимпанк, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 18 октября 2014 г. 14:25

2. Рассказ Юрия Никитина, который в оригинале называется «Бесконечная дорога» (1973), перевел как «Nieskończona droga/Бесконечная дорога» ЯЦЕК ИЗВОРСКИЙ/Jacek Izworski. Публикацию проиллюстрировал в цвете РИШАРД ВОЙТИНЬСКИЙ/Ryszard Wojtyński. Надо сказать, что в журнале напутали и оригинальным названием рассказа указали "Человек, изменивший мир" -- название сборника, из которого был почерпнут рассказ. В 1988 году его зачем-то заново перевел ВАЦЛАВ МУХА/Waclaw Mucha уже под названием «Bezkresna drogа» (сб. "Bion").

Кроме того, еще в 1973 году два рассказа писателя («Слишком просто» и «Грозная планета») были опубликованы в антологии «Groźna planeta/Грозная планета» издательства KAW – но этим список публикаций Никитина в Польше уже полностью исчерпывается. Об авторе можно узнать здесь Карточка рассказа тут

3. Рассказ Карлоса Марии Федериcи/Carlos Maria Federici, который в оригинале называется «Primera nicesidad», перевела как «Pierwsza potreba/Первая потребность» МАРИЯ НОВАКОВСКАЯ/Maria Nowakowska. Постапокалиптический Нью-Йорк, оставшиеся в живых и потрепанные радиацией горожане, разбившись на группки, выживают как могут, сражаясь за хлеб и воду, но помимо этих есть ведь и другие потребности, которые постепенно выходят на первый план…

Рассказ проиллюстрировал тремя графическими работами ЗИГМУНТ ЯНУШЕВСКИЙ/Zygmunt Januszewski. Немного об авторе. Карлос Мария Федериcи/Carlos Maria Federici (род. 1941) – уругвайский прозаик и журналист. Пишет научную фантастику, фэнтези, детективы, сочиняет сценарии для комиксов. Наиболее успешен в коротких формах прозы. Его статьи и рассказы публиковались в уругвайских, аргентинских, мексиканских, испанских (в том числе в «Nueva Dimension»), финских и шведских журналах, а также в антологиях, издававшихся во многих странах. На польском языке издавался в 1987 году еще один рассказ (хотите верьте, хотите нет – в журнале «Problemy»). На русском языке, по-моему, ничего у этого автора не издавалось.

4. Рассказ Джека Вэнса/Jack Vance, который в оригинале называется «Noise» (1952), под адекватным названием «Hałas/Шум» перевел ДАРОСЛАВ Е. ТОРУНЬ/Darosław J. Toruń. Имеются две цветные иллюстрации РИШАРДА ВОЙТИНЬСКОГО/Ryszard Wojtyński. До публикации рассказа в «Фантастыке» писатель был известен в Польше переводами еще пяти рассказов.

Рассказ «Noise» впервые перевел на русский язык И. Горачин в 1991 году. Об авторе можно узнать здесь Карточку рассказа смотрим тут

5. Повесть Роджера Желязны/Roger Zelazny, которая в оригинале называется «Damnation Alley» (1969), перевел как «Aleja potępienia/Аллея проклятия» ЯЦЕК МАНИЦКИЙ/Jacek Manicki.

Публикацию повести сопровождает старенькое интервью, которое журналист Пол Уокер/Paul Walker взял у Р. Желязны еще в 1972 году (перевел с немецкого МЕЧИСЛАВ ДУТКЕВИЧ/Mieczysław Dutkiewicz -- из «Heyne Science Fiction Magazin», № 3, 1982). На русский язык эту повесть впервые перевел в 1991 году под названием «Долина проклятий» В.Баканов. До публикации повести Желязны отметился в Польше лишь несколькими рассказами. Об авторе можно почитать здесь. Карточка повести находится тут

(Продолжение следует)


Статья написана 18 октября 2014 г. 09:16

1. Рассказ Терри Карра/Terry Carr «Ozymandias/Озимандия», вышедший в переводе ДАРОСЛАВА Е. ТОРУНЯ/Darosław J. Toruń, в оригинале носит такое же название «Ozymandias» (1972), которое служит отсылкой к египетскому фараону Рамсесу II Великому (Озимандии), чья неплохо сохранившаяся мумия была найдена в конце XIX века. Действие рассказа развивается в постапокалиптическую эру, его герои – деградировавшие мутанты, которым доводится встретиться с (можно сказать) предком – выходцем из минувших времен. Рассказ иллюстрирован четырьмя графическими работами МАТЕУША СТРЫЕЦКОГО/Mateusz Stryjecki. У ФАНТЛАБА до биоблиографии Карра руки пока еще не дошли, хотя карточек накопилось уже почти полсотни. Ладно, давайте поговорим об авторе нашего рассказа. Терри Карр/Terry Carr (1937 – 1987) – американский писатель, критик, редактор, редактор-составитель антологий и сборников НФ и фэнтези, литературный агент, лектор. Окончил городской колледж Сан-Франциско, в 1954 – 1959 годах учился в Калифорнийском университете (Беркли), с тех же пор и вплоть до самой смерти был активным фэном, хотя уже с 1961 года профессионально занимался литературной и редакторской деятельностью.

Работал в литературном агентстве, редактором и редактором-составителем в издательстве «Ace Books», где в 1964 – 1971 годах вел серию «Ace SF Specials/Особая НФ издательства Ace Books», затем в качестве редактора-фриленсера во многих других издательствах. Дебютировал в НФ в 1961 году рассказом «Who Sups with the Devil/Кто ужинает с дьяволом», опубликованным в журнале «Magazine of Fantasy and Science Fiction». Его творческое наследие состоит из трех романов: «Warlord of Kor/Полководец Кор» (1963), «Invasion from 2500/Вторжение из 2500 года» (1964, в соавторстве с Тэдом Уайтом) и «Cirque/Цирцея (?)» (1977), а также трех сборников рассказов: «The Light at the End of the Universe/Свет в конце света» (1976), «Between Two Worlds/Между двумя мирами» (1986), «The Incomplete Terry Carr, vol. 1/Неполное собрание сочинений Терри Карра, том 1) (1988).

Однако вполне заслуженную всемирную славу принесли ему не оригинальные произведения, а составлявшиеся и редактировавшиеся им антологии «The Best SF of Year/Лучшая НФ года» (1972 -1987, 1-16), «Universe/Вселенная (Космос)» (1971 – 1987, 1-17), «The World’s Best SF/Лучшая всемирная НФ» (1965 – 1971, 1-7, совместно с Дональдом Уоллхеймом), а также великое множество других антологий и сборников.

Терри Карр пять раз номинировался на премию «Хьюго» в категории «Best Fanzine/Лучший фэнзин» (1959, 1960, 1961, 1967, 1968) и в 1959 году эту премию получил; три раза роминировался в категории "Лучший автор-фэн" (1971 -- 1973) и в 1973 году премию получил; тринадцать раз номинировался на «Хьюго» в категории «Best Editor/Лучший редактор» (1973 – 1975, 1977 – 1979, 1981 – 1987) и дважды – в 1985 и 1987 годах – премию получил. Были и другие номинации как на "Хьюго", так и на "Небьюлу". Перевод рассказа в «Фантастыке» был первой публикацией произведений Терри Карра в Польше, что продолжения, увы, не имело (известен лишь перевод еще одного рассказа, выпущенный в переводной антологии «Droga do SF, т. 4»). С переводами на русский язык дело обстоит только немногим лучше: переведен лишь роман «Warlord of Kor» (под названием «Повелитель войн Кор») и один рассказ – не «Ozymandias». С карточкой непереведенного пока рассказа «Ozymandias» можно познакомиться здесь

(Продолжение следует)


Статья написана 4 октября 2014 г. 23:42

2. Рассказ Роберта Шекли/Robert Sheckley, который в оригинале называется «Ghost V» (1954), перевела на польский язык под адекватным названием «Duch V/Призрак V» АННА МИКЛИНЬСКАЯ/Anna Miklińska. Публикацию иллюстрировал РИШАРД ВОЙТИНЬСКИЙ/Ryszard Wojtyński.

Надо сказать, что это была не первое явление Р.Шекли полякам – в польской периодике к этому времени насчитывалось уже около полутора десятка переводов рассказов. Переводили Шекли, разумеется, и позже. Рассказ мы все, конечно, помним – на русском языке он был впервые опубликован в переводе В.Вебера в 1980 году («Юный техник», № 8). Карточка рассказа здесь Об авторе можно почитать тут Я недавно наткнулся на иллюстрацию к рассказу нашей белорусской художницы – с удовольствием привожу ее репродукцию.

3. Рассказ Фредерика Лонгберда/Frederic Longbeard, который в оригинале называется «SHAWNA Ltd.», перевел на польский язык под неизмененным названием «SHAWNA Ltd.» T. МАРКОВСКИЙ/T. Markowski. «SHAWNA» -- аббревиатура названия Superaliminal Hegelian Absolutized World Neotranspatial Amplifer – приспособления, усиливающего ту часть человеческого мозга, которая создает и изменяет реальность… Имеется черно-белая иллюстрация РИШАРДА ВОЙТИНСКОГО/Ryszard Wojtyński.

Это была первая, но не последняя встреча польских читателей с творчеством указанного автора. Фредерик Лонгберд – один из псевдонимов американского писателя Барри Лонгиера/Barry Longiear, известного прежде всего по повести «Враг мой/Enemy Mine» (1979), принесшей автору золотой дуплет («Хьюго» и «Небьюла») c премией журнала «Локус» в придачу. Почитать о писателе можно здесь Рассказ на русский язык не переводился, его карточка тут

4. Хотя Кир Булычев, то бишь Игорь Можейко, был к этому времени хорошо известен в Польше (несколько раз приезжал, напечатал 4 книги, не считая переводов рассказов в периодике) публикаторы повести «Перевал» -- «Przełęcz» в переводе ТАДЕУША ГОСКА/Tadeusz Gosk – умудрились во врезке с информацией о писателе ошибиться с именем Можейко, назвав его Иваном. Бывал Булычев в Польше и позже, а к нынешнему времени там напечатано в переводах почти все творческое наследие писателя. Об авторе можно почитать здесь. А карточка повести тут


Статья написана 18 сентября 2014 г. 15:14

7. Статья Сьюзан Вуд/Susan Wood в оригинале называется «Women and Science Fiction/Женщины и научная фантастика» и впервые была опубликована в журнале «Algol» в 1978 году, откуда ее извлек Джек Уильямсон/Jack Williamson, чтобы перепечатать в своей антологии «Teaching Science Fiction: Education for Tomorrow», где ее отыскал Вольфганг Ешке, чтобы перепечатать в несколько сокращенном немецком переводе под названием «Die Rolle der Frau in der Science Fiction» в своем журнале «Heyne SF Magazin» (№ 2, 1982). Ну вот, мы уже рядом с концом истории: именно из этого журнала извлек ее польский переводчик МЕЧИСЛАВ ДУТКЕВИЧ/Mieczysław Dutkiewicz, чтобы напечатать в «Фантастыке» в своем переводе с немецкого под измененным названием «Księżniczki i emancypantki/Принцессы и эмансипантки».

Прежде чем мы с вами двинемся дальше, давайте познакомимся с Сьюзан Вуд, поскольку на ФАНТЛАБ в данном случае надеяться не приходится: сайт знает о существовании статьи (хотя информация неполная) – смотрим здесь однако об открытии биобиблиографии, вероятно, и мечтать пока не следует.

Cьюзан Вуд/Susan Wood, также Susan Wood Glicksohn (1948 – 1980) – канадский литературный критик, ученая-филолог, профессор – преподавала в университете Торонто канадскую и детскую литературу, а также научную фантастику. Автор и фэн научной фантастики и фэнтези, издатель. За фэнзин «Energumen», который она в 1970 – 1973 году издавала вместе с мужем Майком Гликсоном/Mike Glicksohn, получила в 1973 году «Хьюго» (в категории «The Best Fanzine»). В дальнейшем имела еще семь номинаций на «Хьюго» и завоевала три «Хьюго» (1974, 1977, 1981 – посмертно) в категории «The Best Fan Writer». Издавала также журнал «Pacific Northwest Review of Books» (январь – октябрь 1978) и специальные, посвященные научной фантастике и фэнтези, номера «Room of One’s Own» (1970 – 1980). Опубликовала множество статей в специальной и иной прессе. С библиографией ее трудов можно познакомиться здесь Статья С.Вуд безусловно хороша: очень информативна, задириста, лишена типичной для научных филологических изысканий тяжеловесности. Она, конечно, заслуживает перевода на русский язык – только с языка оригинала, а не с перевода перевода, каковой я читаю ее сейчас. И, тем не менее, я хотя бы перескажу самые сочные кусочки…

Начнем с одной из нескольких цитат, которыми С.Вуд открывает статью. «Женщины могут принимать участие в развитии сюжета произведения, но при условии, что будут показаны в соответствии с чувством приличия и чрезвычайной сдержанностью, -- так предостерегает 19-летний А. Азимов и добавляет: -- В научной фантастике встречаются самые разные изображения женщин» (1939). Разные-то разные, но почти все их можно свести к стереотипам.

В «золотом веке» НФ, в издававшихся массовыми тиражами журнальных произведениях, с момента основания журнала «Amazing Stories» (1926) и до середины сороковых годов, появлялась еще женщина, чаще всего дочь изобретателя, которой нужно было так просто, как это только можно, разъяснить все научные проблемы и которую одержавший победу молодой герой мог даже поцеловать в щечку.

В романе Х. Гернсбека «Ralf 124 C 41+», например, таких глупеньких женщин целые сонмы. Ну и рядом, понятно, существовала так называемая «космическая опера». Женщины там играли две роли: были или светловолосыми жертвами, пищащими от страха при виде чудовищ и спасаемыми отважными героями, либо черноволосыми непристойного поведения «вампами», пытающимися удержать суперменов от выполнения ими их славной миссии освободителя. Эти последние неплохо, в общем, развлекались, но их ждал неминуемый крах в виде разбитого сердца, если герой презрительно пренебрегал их чувствами. В основном же, их чаще всего постигала заслуженная кара.

Такое положение изменилось лишь на исходе сороковых годов и в начале пятидесятых, то есть тогда, когда Северная Америка начала замечать, что в ее общественных отношениях что-то меняется. И в этот момент авторы НФ увели слабую беззащитную женщину из фабрики, завода, мастерской изобретателя и посадили ее в современной хорошо обустроенной кухне, где она могла целыми днями пользоваться всякими чудесными устройствами и приспособлениями.


И лишь на переломе пятидесятых и шестидесятых годов начинают добывать себе славу писательницы НФ. Ursula K. Le Guin, Joanna Russ, Kate Wilhelm, Vonda McIntyre, Pamela Sargent, Susy McKee Charnas пытаются заново спроектировать роль женщин, одновременно корректируя роль мужчин. «В американской НФ, -- утверждает Урсула К. Ле Гуин, -- образовалась целая иерархия властителей и подвластных. На вершине находятся богатые, честолюбивые и агрессивные мужчины, затем долгое время никого не видно, и наконец у самого дна появляется слой наиболее обездоленных: людей бедных и недоразвитых, неидентифицируемая масса, в которую входят также женщины… То есть мы имеем дело с организованным патриархальным обществом, которым руководят мужчины с тем, чтобы подвластные время от времени им поклонялись…» (1975).

Далее много интересного об архетипичных образах и пересказ забавного сюжета. Я сейчас тоже его перескажу. Это роман Рендалла Гаррета «The Man, Who Collected Women». Голубокожие пришельцы из Космоса крадут из разных континентов Земли самых красивых женщин с целью, понятно, их оплодотворения. Прохвосты считают, что женщины – лишенные разума живые существа, не способные организоваться для бунта. И надо же было такому случиться, что в гущу украденных женщин затесался вдруг мужчина, переодетый в женскую одежду – профессиональный актер, игравший женскую роль в спектакле. Мужчина, само собой, взял дело освобождения пленниц в свои руки, и вскоре негодяи-пришельцы были сметены с лица Земли…

Понятно, что Ле Гуин и прочие вышеупомянутые писательницы такого стерпеть не могут, и со страниц их книг сходят либо героини, выступающие в типично мужских ролях, либо особы, бунтующие против мужского засилия…

Ну и последняя роль, которую женщина может сыграть в НФ – это роль пришельца из космоса. В своем романе «The Misogynist» Джеймс Ганн строит сюжет, исходя из предположения, что женщины – это на самом деле враждебные внеземные существа. Отсюда страх и ненависть, насыщающие книжку: женщины могут поубивать всех мужчин! В новелле «The Women Man Don’t See» Джеймса Типтри-младшего ее героини – женщина и ее дочь – приходят к выводу, что им лучше улететь прочь вместе с пришельцами из Космоса, чем жить чужаками в обществе, где доминируют мужчины.

«Женщины-воительницы, женщины в мужских ролях и женщины, как внеземные существа – это целая гамма женских образов в НФ. Большинство из них – это устаревшие общественные стереотипы нижайшего уровня. Так, однако, несчастливо складывается, что стереотипные характеры и стереотипные ситуации не только легче описать, но и легче продать издателям коммерческой литературы…»

Ну и финальные фразы. «Если первое поколение авторов НФ слагалось прежде всего из писателей-приключенцев, а второе – из ученых, таких как Азимов, Хайнлайн или Кларк, то третье поколение – как женщины, так и мужчины – могло бы превратиться в антропологов культуры, в социологов, могло бы сформировать новые формы общественной жизни в том единственном литературном жанре, который позволяет поиграть в Бога. Может быть придет, наконец, тот день, когда научная фантастика вознесется над побасенками о принцессах, жрицах и футуристичных домохозяйках».

Нет, что ни говорите, прекрасная статья…


Статья написана 17 сентября 2014 г. 10:36

6. Замечательную новеллу (небольшую повесть) Джеймса Типтри-младшего/James Tiptree, Jr , которая в оригинале называется «Houston, Houston, Do You Read?/Хьюстон, Хьюстон, ты меня слышишь?» (1976) перевела на польский язык как «Houston, Houston…/Хьюстон, Хьюстон…» БЛАНКА КУЧБОРСКАЯ/Błanka Kuczborska. Публикация сопровождается двумя цветными иллюстрациями авторства РИШАРДА ВОЙТИНЬСКОГО/Ryszard Wojtyński. Репродукцию одной из них я сейчас выставлю, а репродукцией второй – закончу эту часть поста.

Космонавты возвращаются на Землю из полета к Солнцу на поврежденном корабле и обнаруживают, что и с их полетом, и с самой Землей (а точнее, с ее населением) нечто явно не в порядке. Мрачная, пессимистичная и очень жесткая проза. Надо сказать, что автор укрепляет меня в мысли о том, что мужчины и женщины – это два совершенно разных вида человеческого рода.

Такие вот дела… Ну а дальше начинаются чудеса: новелла взяла золотой дуплет. Да нет же: платиновый триплет! «Небьюла» (1976), «Хьюго» (1977) и «Юпитер» (1977). На русский язык, однако, новелла и до сих пор не переведена. Вот ее карточка здесь

Об авторе, который вовсе не мужчина, а очень даже женщина, наш ФАНТЛАБ, конечно, знает и хранит свои знания здесь Проблема не в ФАНТЛАБЕ, а в наших издателях, которые из наследия четверократной лауреатки «Небьюлы», двукратной лауреатки «Хьюго», не говоря уже о всяком прочем лауреатстве, женщины, о которой написано несколько книг, дали русскоязычному читателю всего ничего – посмотрите справку, если мне не верите. И перечитайте те рассказы, которые были переведены – да там же чуть ли не сплошь… Ну, хорошо, снизим – замечательные вещи! Ладно, хватит, однако картинок я тут все равно набросаю.

А для польских читателей – таки да, это было первое знакомство с замечательной писательницей, но не последнее (в том числе и на страницах "ФАНТАСТЫКИ"), заверяю вас…

(Продолжение следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 95

⇑ Наверх