Когда читаешь новейшие комиксы Фрэнка Миллера, изданные в нашей стране, может сложиться впечатление, что художник уже некоторое время почивает на лаврах. Гениальные произведения, такие как «Возвращение Темного рыцаря», «Город грехов» и «Сорвиголова», до сих пор все живо помнят, а такие творения, как «Человек-паук/Бэтмен», «Круто сваренные» и «Большой парень и Расти Робомальчик» подвергают терпеливость фэнов жестокому испытанию. Следует откровенно признаться, что если бы не имя Миллера, никто не обратил бы внимания на три последних комикса. Миллер либо выгорел, либо ленится, либо попросту плывет по течению.
«Большой парень и Расти Робомальчик» повествует о неудачном научном эксперименте, который выходит из-под контроля и порождает демонического динозавра-переростка. Монстр разрушает Токио и, разумеется, намеревается захватить весь мир и стереть человечество из памяти матери-природы. Правительства США и Японии, сплоченные невероятно крепкой дружбой, поручают титульным героям выполнение спасательной миссии – и на этом конец собственно сюжета. Далее чистое, ничем не замутненное приключалово. Все это сопровождается невероятным пафосом в виде длинного повествования, объясняющего происходящее в кадрах, и длинных драматических монологов, которые попросту утомляют. Слепому видно, что комикс этот снабжен этикеткой «Игра с условностями», ибо автор сценария забавляется, обыгрывая мотивы Годзиллы и супергероев 1970-х годов. К сожалению, ему явно не хватает размаха. Комикс следует читать с изрядной долей скептицизма, и в принципе достаточно просто его пролистать – сюжет при этом ничего не потеряет. Графически, как и «Круто сваренные», альбом великолепен. ДЖЕФ ДЭРРОУ снова прикрывает недостатки Миллера, насыщая кадры множеством реалистичных деталей в своей любимой технике ligne claire.
Таким образом в руки читателей попал еще один графический шедевр, лишенный эмоционального послания или накала. Комикс обязателен к прочтению любителям фильмов с резиновыми чудовищами, ранних комиксов о супергероях и отличных рисунков, остальные могут потерпеть поражение при столкновении с этим альбомом.
”Big guy I Rusty Robochłopiec”. Scenariusz Frank Miller. Rysunki Geof Darrow. Tłum. Michał Cetnarowski. “Egmont”, 2009 («Большой парень и Расти Робомальчик». Сценарий Фрэнка Миллера. Рисунки ДЖЕФА ДЭРРОУ. Пер. МИХАЛ ЦЕТНАРОВСКИЙ. “Egmont”, 2009)
13. В рубрике «Рецензии на комиксы» размещены два текста.
13.1. Рецензия Вальдемара Мяськевича носит название:
СОВЕТСКАЯ ГРЕЧЕСКАЯ ТРАГЕДИЯ
(Sowiecka tragedia grecka)
Российский «спутник», запущенный на орбиту Земли 4 октября 1967 года, способствовал созданию в Польше обезьяны по имени Титус де Зоо. А в Советском Союзе «спутник» решил судьбу маленькой собаки по кличке Кудрявка (вошла в историю под кличкой Лайка), отправленной в космос 3 ноября 1957 года, в 40-летие Великой Октябрьской Революции. Второй «спутник», на этот раз с живым существом на борту, имел целью увенчать успех, заставить Дуайта Эйзенхауэра просыпаться каждую ночь в холодном поту. Сергей Королев (главный конструктор) уложился в обещанный Хрущеву срок, что означало для собаки билет в один конец. НИК АБАДЗИС расправляется на страницах графической истории с советским мифом. И, надо признать, делает это очень хорошо -- и как историк, и как художник.
Автор собрал множество документов, исторических материалов, интервью и информации, появившейся только после распада СССР. Он сопоставил факты таким образом, чтобы получить четкое и максимально приближенное к истине описание событий, происходящих между запусками обоих спутников. Конечно, это не откровение -- на этом же принципе основывается большинство профессиональных исторических комиксов. Но они редко бывают такими удобоваримыми, как этот. Ибо искусство состоит в том, чтобы говорить об истории так, чтобы она трогала чувства, чтобы в ней можно было увидеть реальных людей, а не сухие учебники. Именно здесь художник АБАДЗИС продемонстрировал свое мастерство.
Он придал судьбе Кудрявки характер греческой трагедии. В ее сны он вплел Луну и звезды. Это они определяют судьбу собаки. Существует Фатум (Судьба), каждое движение которого ведет к неизбежности. В данном случае в космос. Самой сильной стороной комикса являются придуманные АБАДЗИСОМ совпадения, корректирующие линию жизни собаки таким образом, чтобы в последние дни ее жизни она стала Лайкой (Королев придумал ей новое имя). В упрощенно нарисованных лицах доктора Олега Гузенко и Елены Александровны Дубровской (опекунов собаки) можно увидеть зарождающееся чувство, никогда не высказанное, плохо поддающееся интерпретации и пониманию, отмеченное печатью Большого Брата. Они пытаются помочь псу, но исполняют веления его судьбы, каждым (благородным по намерению) шагом приближая печальный конец. В атмосфере обмана и страха герои мечутся, как Эдип и Антигона, и, вместо того чтобы отвести опасность от собаки, везут ее прямиком на Байконур в Казахстане. Потому что велению неба никто противостоять не может. Хороший урок истории и жизни.
”Lajka”. Scenariusz I rysunki Nick Abadzis. Tłum. Robert Lipski. „Mroja Press”, 2009 («Лайка». Сценарий и рисунки НИКА АБАДЗИСА. Пер. РОБЕРТА ЛИПСКОГО. “Mroja Press”, 2009)
12. Очередная статья Агнешки Хаски и Ежи Стаховича из цикла «Из чулана» носит название:
ПРОРОЧЕСТВА из ЧУЛАНА, или ВОЙНА в ХРУСТАЛЬНОМ ШАРЕ
(Przepowiednie z lamusa czyli wojna w szklanej kuli)
В августе 1939 года было мало признаков приближающегося поражения. Газеты восхваляли силу и честь хорошо вооруженного польского войска, ежемесячные журналы печатались с датой 1 сентября, а актеры в военной форме – но с улыбкой! – позировали фотографам.
Это не значит, конечно, что не было поводов для беспокойства: помимо хорошо информированных офицерских и политических кругов, лучшим источником знаний о будущем были, ясное дело, специалисты-эзотерики, публиковавшие в специализированных (и не только специализированных) журналах свои более или менее фантастические прогнозы относительно грядущих в Польше и мире событий. Ведь, как отмечал в феврале 1939 года в ежемесячном эзотерическом журнале «Лотос», издававшемся в г. Висла, жандармский полковник и знаток сверхъестественных тем Казимеж Ходкевич: «Натренированный ясновидец способен без особого труда узреть грядущее».
Странные времена наступают
Несмотря на некоторые эксклюзивные знания о будущем, упомянутый выше орган печати разного рода польских эзотериков не сильно отклонялся от принятой властями официальной пропагандистской линии. Польша, зримая в хрустальном шаре, была, конечно, непобедимой империей. Это не означало, однако, что войны не будет, в летнем номере «Лотоса» 1939 года Ходкевич отмечал, что «еще в этом году может возникнуть возможность войны и наша Родина может оказаться в опасности», но «власть духовных сил народа безумно растет, и никто не может с ней бороться». Поэтому спиритисты призывали с оружием в руках защищать границу в случае войны, осуждая попутно пацифистов и делая соответствующие пометки на полях: «Часто приводимое мнение о том, что оккультисты сплошь пацифисты, что они осуждают войну и распространяют политическое пораженчество – не соответствует истине».
Кстати говоря, критикуя малопрогрессивных поклонников эзотерических наук, авторы статей ссылались и на канцлера Третьего рейха: в номере за апрель 1939 года они писали, что «спиритизм, понимаемый неглубоко и в угоду человеческой слабости, никогда не станет творческим. Может быть, поэтому его и запретил у себя Гитлер, чтобы не культивировать ошибочные идеи, ослабляющие силу духа!». Однако отнюдь не нацистский диктатор был центральной фигурой в великих исторических потрясениях, которые – и в этом все и повсюду были единодушными – грядут, но таинственные Управленцы. «Рука невидимых Управленцев эволюции с головокружительной скоростью перелистывает страницы истории. Страны рушатся, и народы, кажется, умирают. А Гитлер -- теперь всего лишь пассивный инструмент Управленцев эволюции».
И авторы статей считали, что столь могучему государству, каковым является Жечь Посполитая, не стоит волноваться из-за военных угроз, ему, скорее, следует радоваться представившейся возможности укрепить свои позиции в окружающем его мире. Наконец, как утверждали специалисты по предсказанию будущего, «перед славянской расой откроются новые и великие цели, от которых она не сможет отказаться, как не сможет и предать их». По их мнению, близился конец господству германцев, поскольку они уже сделали все, что должны были сделать по «великому плану Истории». «В новой эпохе, на пороге которой мы стоим, начнет свою деятельность следующая, шестая линия арийской расы, то есть славяне», — писал Ходкевич в статье «На пороге новой эры» в мае 1939 года. Конечно, заранее было известно, кто станет новым лидером: «Мы становимся во главу славянизма, как его проводники и опекуны. (...) и как за 1000 лет мы не проиграли ни одной войны с немцами – так и теперь выйдем из схватки победителями».
Сломанная сила мировых смутьянов
Для большего эффекта эзотерики «Лотоса» в своих анализах ссылались на старые источника. Помимо описанного выше пророчества из Тенгобожи (“Nowa Fantastyka” 2/09), которое якобы было сделано в 1893 году, неустанной популярностью пользовался Нострадамус, которому был посвящен цикл из нескольких специальных статей -- таких, например, как «Подводные лодки в пророчествах Нострадамуса».
«Возможно, когда-нибудь, когда примерно в 2000 году расшифровка центурий станет доступной современникам, реабилитация Нострадамуса будет полной и станет ясно, что он был настоящим ясновидящим». Кроме того, весьма точно (как выяснилось позже) «говорили» о будущем на страницах журнала весьма уважаемые редакцией монахи: преподобный Герман Потсдамский, живший в XIII веке, и последний славянский граф Ростоцкий, умерший под именем Урбан в Вонхоцком монастыре в 1915 году. Первый утверждал, что «после императорской династии ко власти в Германии придет принцепс, то есть не король или император, но предводитель, вождь. Этот принцепс потерпит сокрушительное поражение, потому что не знает, что рядом с ним растет новая сила». Конечно, это можно сопоставить со многими историческими событиями между Средневековьем и 1939 годом, но комментатор «Лотоса» не сомневался в том, что речь идет о Польше, которая вскоре разгромит фашистов. У отца Урбана было несколько более мрачное предвидение: «Меч, с крестом соединенный, несет смерть и разрушения все новым и новым народам. Над славянскими владениями зловещая черная птица распростирает крылья. С востока на запад перевела она свой взор и разгромила франков». Надо признать, что видение соответствует исторической действительности --- при условии, что монах не имел в виду Первую мировую войну. Кстати, он не хотел впадать в слишком мрачный тон, ибо предсказал также окончание войны и раздел немецких земель: «Рухнет могущество германцев. Объединенные их владения, через которые текут Рейн, Одер и Дунай, разделены будут».
Однако все предсказания меркнут по сравнению с гороскопом, опубликованным летом 1939 года в иллюстрированном журнале “Kurier Codzienny” под ничем не примечательным заголовком «Гороскоп канцлера Гитлера на 1939–40 годы». Стоит процитировать уже первые строки: «Любые публикации, касающиеся гороскопа канцлера Гитлера, запрещены в Германии под угрозой тюремного заключения. Это неудивительно. Среди европейских государственных деятелей нет ни одного, у которого был бы столь же катастрофически неблагоприятный гороскоп на текущий год, как у рейхканцлера». Дальше – больше: «Соединение нынешнего Сатурна с солнцем в 8-м солярном поле» должно привести летом 1939 года к «глубоким противоречиям с союзниками и попутчиками, внезапной оппозиции, потере популярности и полной изоляции», а также ослаблению гортани и щитовидной железы Гитлера. Кроме того, квадратура Марса к Урану «велит готовиться к худшему, поскольку характерна для покушений с огнестрельным оружием». Подводя итог, «намеченные планы оказываются воздушными замками».
Однако на всякий случай в гороскопе на август и сентябрь 1939 года, напечатанном в летнем номере «Лотоса», содержится предупреждение: «что касается общего характера августа, человечество испытает в это время немало сильных потрясений» (хотя имелись в виду скорее «стихийные бедствия») — но зато сентябрь, изобилуя «сильными и гармоничными аспектами, успокоит людей и облегчит слишком тяжелые августовские переживания», люди освободятся от «дисгармонических влияний» и смогут душевно отдохнуть, «испивая полной чашей чары осени». Кроме того, давался совет 2, 18, 19, 30 сентября избегать операций на глазах и голове, 11, 12, 13 – на пищеварительном тракте, 10, 11, 23, 24, 25 — следить за своим сердцем и не употреблять алкоголь («Диета и покой!»), а с 16 по 18 сентября проявлять осторожность в сексуальных вопросах.
Трагические последствия пусть каждая доморощенная кассандра держит при себе
Война, как мы знаем, все же разразилась, а после сентябрьской катастрофы мания пророчеств охватила буквально всех. Интересно, что в начале оккупации мода на информацию из вращающихся столиков и стеклянных шаров встретила неодобрение со стороны польского подполья, примером чего является статья, опубликованная в газете “Polska Żyje!” в октябре 1940 года, где автор писал: «После многих якобы достоверных дат, которыми тешилось польское воображение в течение прошлого года, пятое октября было одним из дней, которые должны были положить конец рабству. Но день этот миновал, как миновал и день восьмого декабря прошлого года, как март (солнце выше — Сикорский ближе!), как 7 июля и 15 августа. Сколько же было этих сроков, сколько гадалок, ясновидящих, астрологов, спиритистов, вундеркиндов -- предсказывали будущее. Сколько кружило по стране предсказаний давно умерших святых (к большому ущербу их культу). Тот факт, что ни одно из этих пророчеств не сбылось, не оказывает охлаждающего воздействия на разгоряченные массы. Полученные через них «потусторонние послания» циркулируют по Варшаве и провинции (…) Бесплодное напряжение опустошает и ослабляет. Вот почему безобидные в обычное время спиритические забавы и гадания теперь являются антиобщественным деянием, с которым необходимо бороться категорически решительно». Однако лидеры подполья быстро поняли, что мода на предсказания, особенно без указания конкретных дат, поднимает настроение и укрепляет надежду в обществе. Поэтому в сентябре 1943 года в приложении к «Информационному бюллетеню» – «С фронта гражданской борьбы» -- были перепечатаны из «Лотоса» упомянутые выше пророчества монахов, а по домам кружили подпольные листовки с заголовками «Судьбы мира в свете экстрасенсорных пророчеств» и «Два пророчества». Помимо Вернихоры, Нострадамуса и пророчества из Тенгобожи, большой популярностью пользовалось так называемое Силезское пророчество, датированное 1721 годом, согласно которому, «когда св. Адальберт на Пасху, св. Антоний на Пятидесятницу и св. Иоанн на праздник Тела Господня выпадут [при легкой подгонке дат речь могла идти о 1943 годе. АХ и ЕС] -- весь мир содрогнется с головы до пят (...) Пруссия пошатнется, Россия дрогнет и падет, шведы зальются слезами, Папа будет править всем миром».
Однако самым интересным оккупационным пророчеством было видение францисканского монаха Людвика Рокка от 1849 года (перепечатано в 1942 году), который предсказал не только Первую и Вторую мировые войны, но также и истребление евреев, и то, что «над страной цветущей вишни вознесется раскаленное облако, которое превратит юг и центр острова в руины». Кроме того, «Господь Бог возвысит над всеми поляков, потому что они дадут миру великого Папу, и под гегемонией Польши славянские народы объединится и создадут западнославянскую европейскую державу, границами которой будут Одер, Нейсе, Адриатическое море, Черное море, Днепр, Двина и Балтика». И словно этого мало, «великий американский деятель окружит ее широко распростертой и могущественной опекой, под которой она погрузится в благоденствие». Что интересно, из исследований Томаша Шароты следует, что это пророчество циркулировало в различных перепечатках с середины XIX века, в 1923 году оно было напечатано, в частности, в IKC («Ilustrowany Kurier Codzienny») — но в ранних версиях нет ни слова ни о Второй мировой войне, ни о послевоенных судьбах мира. Вывод прост – для тренированного ясновидящего не составит труда сгенерировать фантастические, но правдивые видения будущего, о чем стоит помнить, просматривая очередные сообщения о предсказанном конце света.
«Странное похищение. Изначально из текста следует, что речь идет о мужчине, который похитил молодую девушку и ведет переговоры с ее отцом. Однако похититель ведет себя довольно странно по отношению к своей жертве, что вызывает некоторые сомнения. По мере углубления в текст читатель постепенно знакомится с представленным миром, где эволюция человека пошла в весьма опасном направлении (как-то так случилось, что человечество разделилось на две линии: "нормальных" и вот этих самых "лжеров". W.). Финал заставляет предыдущие события обрести новые смыслы, а в описанном мрачном будущем появляется искра надежды» (Gregorz_S, сайт “Lubimy czytac”).
И это третий рассказ писательницы, публикуемый в нашем журнала (предыдущие см. “Nowa Fantastyka” 8/1994 и 3/1997).
В дальнейшем рассказ не перепечатывался и на другие языки (на русский в том числе) не переводился.
Заглянуть в карточку рассказа можно ЗДЕСЬ А почитать о писательнице можно ТУТ
11.2. Рассказ “Osiedle cudów: Skrawki/Селение чудес: фрагменты” написал Петр Рогожа/Piotr Rogoża (стр. 56—64). Иллюстрации РАФАЛА ШЛАПЫ/Rafał Szłapa.
«Криминальная тайна в многоквартирном доме. На конечной остановке трамвая находят труп. По следу предполагаемого преступника идут двое молодых людей. История могла бы быть действительно интересной из-за смеси элементов хоррора и криминала <...> К сожалению, слишком много места отведено развязным разговорам главных героев, а сама тайна и проявления сверхъестественных сил как бы отходят на второй план. Обидно за растраченный потенциал» (Gregorz_S, сайт “Lubimy czytac”).
Позже рассказ не перепечатывался и на другие языки (в том числе на русский) не переводился.
Следует напомнить, что Петр Рогожа – псевдоним известного ныне автора не только фантастических, но также криминальных и детективных произведений – дебютировал в нашем журнале рассказом «Великое возвращение фон Кейзера» в июне 2005 года. Это третья его публикация в журнале “Nowa Fantastyka” (второй была миниатюра в № 9 за 2005 год).
На русский язык рассказ не переводился, его карточки на сайте ФАНТЛАБ нет, биобиблиографии автора на сайте тоже нет, но кое-что о нем можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу «Рогожа П.»
Хэл Дункан/Hal Duncan (род. 21 октября 1971) -- британский (шотландский) писатель, автор литературных произведений НФ и фэнтези.
Родился в г. Килуиннинг (графство Норт-Айршир, Шотландия) и вырос в этом маленьком городке, затем переехал в г. Глазго, где окончил Университет Глазго (The University of Glasgow) и проживает в настоящее время. Какое-то время работал программистом, но с 2005 года «зарабатывает на хлеб насущный исключительно трудом на литературной ниве».
Дебютировал в жанре рассказом “The Chiaroscurist”, напечатанным осенью 2005 года в фэнзине “Electric Velocipede”.
Последующие четыре десятка рассказов опубликовал в жанровых журналах и фэнзинах “Strange Horizons”, “Fantasy Magazine”, “Serendipity”, “Postscripts”, “Interzone”, “Far-Fetched Fables”, “Lone Star Stories”, “Pod Castle”, “Sybil’s Garage”, “Icarus”, “Subterranean”, “Apex”, “Farrago’s Wainscot” и жанровых антологиях “Nova scotia: New Scottish Speculative Fiction” (2005), “Eidolon I” (2006), “Eidolon” (2007),
“Logorrhea” (2007), “disLocation” (2007), “The Solaris Book of New Fantasy” (2007),
“Glorifying Terrorism” (2007), “The New Weird” (2008), “Paper Cities” (2008),
“Bad Seads: Evil Progeny” (2013), “The Best of Electric Velocipede” (2014), “Slave Stories: Scenes from the Slave State” (2015),
“X Marks the Spot” (2016), “The Myriad Carnival” (2016), “Thirty Year’s of Rain” (2016),
“The Best of Subterranean” (2017), “Sunspot Jungle. Vol. 1” (2018).
Часть этих и некоторые новые короткие тексты вошли в состав авторских сборников рассказов писателя “Scruffians! Stories of Better Sodomites” (2014),“The Boy Who Loved Death” (2015), “A Scruffian Survival Guide” (2017).
В августе 2005 года вышел из печати первый роман писателя “Vellum/Веллум (Тонкий пергамент, калька)”, в котором описывается война между Небесами и Адом в реальности, частью которой является Земля. В этой реальности, которая и называется Веллумом, живут «ункины» (ангелы и демоны). События развиваются в романе в нелинейном порядке, с несколькими скачками вперед и назад во времени. История персонажей связана с шумерским мифом об Инанне и ее спуске в подземный мир, а также с трагедией Эсхила «Прикованный Прометей». Роман разделен на две части, посвященные сезонам года: лету (под названием «Потерянный бог Шумера») и осени (под названием «Вечерние листья»).
Роман номинировался на получение премий “World Fantasy” и “Locus” и завоевал премии “Spectrum” и “Tähtivaeltaja”, переводился на немецкий, финский, французский, испанский, итальянский и польский языки.
В феврале 2007 года был опубликован сиквел романа под названием “Ink/Чернила”. Две его части связаны с двумя оставшимися временами года: зимой (под названием «Рыцари Хинтера») и весной («Восточный траур»), и эта часть продолжает повествование (и стиль) первой части. Здесь упоминаются драма Еврипида «Вакханки» и Ветхий Завет. Роман был включен в шорт-лист премии “Tähtivaeltaja” 2011 года и переводился на немецкий, финский, французский, испанский и польский языки.
В романе “Escape from Hel/Побег из ада” (2008) четыре героя (киллер, проститутка, бродяга и гомосексуал) пытаются бежать из ада, представленного здесь как антиутопическая версия Манхэттена, в котором все проклятые видят, как их наказание постоянно транслируется по телевидению. Дункан заявил, что он планирует написать два сиквела романа. Роман переводился на французский и финский языки.
В 2015 году был опубликован роман “Testament/Завет”, относящийся в тематике «религиозной фэнтези», а в 2017 году вышла из печати повесть “Susurrus on Mars” действие которой происходит на терраформированном Марсе далекого будущего. Любовная история, созданная по образцу мифов Древней Греции, перемежается разделами, посвященными ботанике и мифическому происхождению растений.
В апреле 2012 года после ряда задержек вышла из печати проиллюстрированная ЭРИКОМ ШАЛЛЕРОМ книга “An A – Z of the Fantastic City/Фантастический город от А до Я”, посвященная описанию двадцати шести городов, как реальных (Дублин, Герника, Иерусалим, Лондон, Вашингтон), так и воображаемых (Эревон, Камелот, Р'лье, Тир-на-Ног, Урвиль).
На русский язык переведен один рассказ (в составе переводной жанровой антологии «Мистические города», 2011 -- в девичестве “Paper Cities”, 2008)