5. Статья Петра Клетовского/Piotr Kletowski называется:
ПОЦЕЛУЙ ДРАКОНА из ВЫСОКОГО ЗАМКА
(Pocałunek smoka z Wysokiego Zamku)
В своем антиутопическом романе “Nienasycenie/Ненасытность”Станислав Игнацы Виткевич (Stanisław Ignacy Witkiewicz) предвидел вторжение азиатов в Европу.
Они собирались огнем и мечом покорить весь западный мир. И, благодаря своей военной мощи и помощи колаборантов, в устрашающем темпе захватывали Запад. К счастью, апокалиптическое предсказание Виткация не сбылось. Однако то, что не отразилось на политико-географических картах, случилось в культуре. Западная кинематография с 70-х годов прошлого века, то есть с момента захлестывания экранов фильмами жанра «уся» (wuxia) — так называемым «кино кунфу», королем которых был Брюс Ли (Bruce Lee)
– неустанно вдохновляется творениями режиссеров Гонконга, Тайваня, Кореи, Китая и Японии. (Ну вот прям вижу, как народ вскидывается в благородном негодовании: где уся, а где кунфу с Брюсом на знамени? Ну так я напоминаю: не стреляйте в пианиста... в переводчика то есть... это я про себя, если что. Эт все Клетовский. Я такого его обобщения не разделяю. А вот под всем последующим готов подписаться. W.)
Азиатское кино воздействует на западное кино тремя путями.
Непосредственно: вовлечением в западное кинопроизводство знаменитых азиатских режиссеров, таких как Джон Ву (John Woo), Ринго Лам (Ringo Lam), Джонни То (Johnnie To) или Хидео Наката (Hideo Nakata). Здесь пальму первенства держит Люк Бессон (Luc Besson), нанимающий гонконгских режиссеров для постановки фильмов по своим сценариям (например, “The Transporter/Перевозчик”
или “Danny the Dog/Дэнни – сторожевой пес”).
Опосредованно: вдохновляя самых влиятельных режиссеров, с братьями Вачовскими (Wachowski) и Квентином Тарантино (Quentin Tarantino) во главе. В дебютном фильме “Reservoir Dogs/Бешеные псы” Тарантино
критики усматривали плагиат гонконгского приключенческого фильма “City on Fire/Город в огне” Ринго Лама,
а его “Kill Bill”
был гимном в честь «уся» и жестоких историй «якудза».
Ну и наконец, побеждая на международных кинофестивалях, – достаточно вспомнить недавний Grand Prix для корейского фильма “Oldboy” режиссера Пак Чан-ука (Park-Chan Wook)
и Золотую Пальму за режиссуру для Вона Кар-вая (Wong Kar-Wai) (гонконгский фильм “Happy Together/Счастливы вместе”).
Итак, ориентальная (а точнее стран Востока и азиатская) фантастика.
1. В статье “Pocałunek smoka z Wysokiego zamku/Поцелуй дракона из Высокого замка”Петра Клетовского/Piotr Kletowski показано, как азиатское кино воздействует на кино западных стран (стр. 3—5). Мы вернемся к этой статье чуточку позже.
2. В статье Аркадиуша Дзержавского /Arkadiusz Dzierżawski “Na wschod od Edenu/К востоку от Эдема” речь идет о horror-е в японском кино (стр. 7—8). И к ней мы вернемся чуть-чуть позже.
3. Следующая статья “Pół wieku potworności/Полвека чудовищности”Стаха Шабловского/Stach Szabłowski рассказывает о появлении и развитии в японском кино такого ныне уже всемирно популярного персонажа, как могучий ящер Годзилла (стр. 8—9). Вот не поверите, но и к этой статье мы вскоре вернемся.
4. Статья “Renesans Orientu/Ренессанс Востока”Яна Страдовского/Jan Stradowski (напоминаю, научного обозревателя еженедельника “Wprost”) посвящена восточной медицине, а точнее возможностям взаимопроникновения и взаимосочетания достижений восточной и западной медицины (стр. 10–11).
Февральский номер 2005 года (176-й «Новой Фантастыки» и 269-й, если считать ab ovo) редактируют: Аркадиуш Наконечник/Arkadiusz Nakoniecznik (отдел иностранной литературы, главный редактор), Ирина Субоч/Irina Subocz (художественно-оформительский отдел), Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, заместитель главного редактора), Роберт Зембиньский/Robert Zębiński (отдел критики и публицистики), Кшиштоф Шольгиня/Krzysztof Szolginia (секретарь редакции). В списке постоянных сотрудников числятся: Анджей Бжезицкий/Andrzej Brzezicki, Яцек Дукай/Jacek Dukaj, Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak, Марек Холыньский/Marek Hołyński, Анджей Сапковский/Andrzej Sapkowski, Марек Нововейский/Marek Nowowiejski; Гжегож Щепаняк/Grzegorz Szczepaniak; Рафал Земкевич/Rafał A. Ziemkiewicz, Бартек Свидерский/Bartek Świderski, Роберт Сильверберг/Robert Silverberg.
Корректора нет; и вообще перемен в сравнении с предыдущим номером нет. В «Галерее» представлены работы непрофессионального польского художника, гданьчанина СЛАВЕКА ВОЙТОВИЧА/Sławek Wojtowicz, одна из них использована также в оформлении передней обложки журнала.
Тема номера – ориентальная фантастика (китайская, корейская, японская и пр.).
Итак, в оформлении лицевой стороны передней обложки использована работа СЛАВЕКА ВОЙТОВИЧА. На внутренней стороне передней обложки размещена реклама комиксов серии «Мир Трои». На внутренней стороне задней обложки рекламируется подписка на журналы “Nowa Fantastyka” и “Fantastyka – Wydanie Specialne”, на внешней – один из фильмов франшизы “Blade”. Тираж номера не обозначен. Цена экземпляра – 7 злотых 90 грошей.
Содержание номера следующее:
TEMAT MIESIĄCA
Piotr Kletowski POCAŁUNEK SMOKA Z WYSOKIEGO ZAMKU 3
Arkadiusz Dzierżawski NA WSCHÓD OD EDENU 7
Stach Szabłowski PÓŁ WIEKU POTWORNOŚCI 8
Jan Stradowski RENESANS ORIENTU 10
OPOWIADANIA ZAGRANICZNE
Charles E. Gannon SIŁA WIZJI 13
Bruce Holland Rogers TATUAŻ 26
Robert Silverberg PODRÓŻNICY 28
GALERIA
SŁAWEK WOJTOWICZ 37
Z POLSKIEJ FANTASTYKI
Bartek Świderski TEST 45
Krzysztof Kochański INTERESY NIE IDĄ DOBRZE 47
Wit Szostak TRZY WIOSNY 58
Marta Tomaszewska PASZCZA 67
PUBLICYSTYKA
Rozmowa z Marvano ZABAWY W MATKĘ NATURĘ 70
RECENZJE KSIĄŻEK 72
Jacek Dukaj CÓRKI DIONIZOSA 74
Rafał A. Ziemkiewicz MAHATMOWIE I VRIL 76
Robert Silverberg Z POWROTEM W KOSMOS (BYĆ MOŻE) 78
Пропущенный материал – рецензия Яцека Дукая на антологию польских комиксов «Человек в пробирке», которая называется:
КОМИКС из ПРОБИРКИ
Не каждое средство массовой информации и не каждый вид искусства годятся для подхода к данной теме. Кино лучше справляется с показом психологических игр и мимолетного климата; литература – с дискурсивным ракурсом, в ней можно обсуждать абстрактные проблемы на десятках страниц. Мне кажется, что такое вот расхождение диапазонов медиа и сути и наблюдается в комиксах антологии «Человек в пробирке». Можно ли в форме короткого комикса сказать нечто умное и сюжетно интересное о том, что требует углубленной дискуссии и тщательного анализа?
Подзаголовок говорит сам за себя: «Комикс – этика – медицина». В прекрасно изданном альбоме разместились двадцать три короткие (до 14 панелей) комиксы, повествующие о столкновении развивающейся медицины, особенно генетической инженерии, с этическими, социальными и экономическими проблемами – таковым, во всяком случае, был замысел издательства. Многие из этих комиксов кажутся, однако, действительно зачатыми в пробирке: это непосредственные презентации сухой идеологической тезы с банальным сюжетом и несомненным претекстом. Это, например, агитки за право на аборты (“Ojciec/Отец” РЕСТЕЦКОЙ [Sylwia Restecka]) и Санецкой [Joanna Sanecka]) и против такового (“Krzyk ryb/Рыбий крик” КАЛИНОВСКОГО [Karol “KRL” Kalinowski]), страшилки с видениями повсеместной эвтаназии (“Dzień dziadka/День дедушки” МИХАЛЬСКОГО [Jacek Michalski] и Ясиньского [Maciej Jasiński]) и безудержного клонирования (“003 serial number” ЯНОВЧИКА [Piotr Janowczyk]). Большинство из них прибегает к конвенции НФ и в концептуальном отношении выполнено на том уровне, который НФ-литература демонстрировала полвека назад.
Сюжетно лучшими являются те комиксы, которые не атакуют проблему в лоб, а строят свой рассказ вокруг нее: это прежде всего лукавый “Żongler/Жонглер” НОВАКОВСКОГО [Marcin Nowakowski] и Францблау [Wojciech Francblau]. Некоторые из них, помимо простого идеологизирования, доносят нечто большее, например “Lukasz 18, 16-17/Лукаш 18, 16-17” КАБАЛЫ [Nikodem Cabała] и Галека [Michał Galek] – истину современной ментальности, языка.
Антология безусловно успешна как средство обзора эстетики современного польского комикса, показ возможностей художников-графиков. Независимо от качества сценариев интересно презентуется графика ТРУСЬЦИНЬСКОГО [Przemysław Truściński] (“Z przyczyn spolecznych/По общественным причинам”) и ГОСЕНЕЦКОГО [Rafał Gosieniecki] (“Polowanie/Охота”).
Это уже третья антология польского комикса, подготовленная Томеком Колодзейчаком в издательстве “Egmont”. Я надеюсь на то, что он продолжит эту серию; отдельные альбомы могут выглядеть лучшими или худшими, но сама идея просто превосходна. Даже когда тематическая планка оказывается установленной слишком высоко (я по-прежнему не уверен: для аккурат этих авторов или для комикса вообще) – такая антология является бесценным документом культуры, моментальной фотографии состояния Польского Комикса 2004 года.
“Człowiek w probówce. Komiks – etyka – medycyna”. Antologia Komiksu Polskiego («Человек в пробирке. Комикс – этика – медицина». Антология Польского Комикса) “Egmont Polska”, 2004.
15. В статье “Reklama i fantastyka/Реклама и фантастика”Анджея Питруса/Andrzej Pitrus речь идет в основном о связи рекламы и НФ-кино (стр. 70—71).
16. Разговор о рекламе продолжает Мацей Паровский в интервью, которое он берет у кинорежиссера Томека Багиньского/Tomek Bagiński (стр. 71).
17. В рубрике «Рецензии»:
Роберт Зембинский/Robert Zębiński представляет читателям журнала юмористический НФ-роман британского писателя Роберта Рэнкина «Сад неземных наслаждение» (Robert Rankin “Ogród nieziemskich rozkoszy” – это “The Garden of Unearthly Delights”, 1995. Tłum. Paweł Wieczorek. “Zysk I S-ka”, 2004);
Вальдемар Мяськевич/Waldemar Miaśkiewicz весьма уважительно отзывается о сборнике интервью, взятых Бартошем Курцем у ведущих мастеров польского (и не только польского) комикса — «Трахтарарах» (“Traskprask. Wywiady z Masterami polskiego (I nie tylko) komiksu”. Pytał Bartosz Kurc. “Bajka, Koluszki”, 2004);
Ян Страдовский/Jan Stradowski сообщает об издании замечательной книги знаменитого американского ученого-физика Стивена Хокинга «Иллюстрированная теория всего. Возникновение и судьба вселенной» (St. Hawking. “Illustrowana teoria wszystkiego”. Tłum. Piotr Amsterdamski. “Zysk I S-ka”, 2004);
Витольд Яблоньский/Witold Jabłoński представляет читателям очередной (третий) том фэнтезийного цикла «Забытые страны» американской писательницы Элейн Каннингем «Пролагающий пути» (Elaine Cunningham “Torujący drogi” – это “Windwalkier”, 2003. Tłum. Piotr Kucharski. “ISA”, 2004);
Агнешка Щирбак/Agnieszka Szczyrbak без особого энтузиазма сообщает об издания молодежного фэнтезийного романа американского писателя Кристофера Паолини «Эрагон» (Christopher Paolini “Eragon” – это “Eragon”, 2002. Tłum. Paulina Braiter. “MAG”, 2005);
Роберт Зембинский/Robert Ziębiński считает неудачным молодежный фэнтезийный роман ирландского писателя Герби (Герберта) Бреннана «Войны фейри» (Herbie Brennan “Wojny duszków” – это “Faerie Wars, 2003. Tłum. Zbigniew A. Królicki. “Rebis”, 2004);
Бартломей Пашильк полагает попытку польской писательницы Изабели Шольц сыграть на демонологическом поле в стиле фильма «Омен» — роман «Одержимость») (Izabela Szolc “Opętanie”. “Solaris”, 2004) — опять же не слишком удавшейся;
Агнешка Кавуля/Agnieszka Kawula бегло проходится по дебютному роману польской писательницы Анна Каньтох «Город в зеленом и голубом» (Anna Kańtoch “Miasto w zieleni I blękicie”. “Fabryka Słów”, 2004); хорошее начало, но в дальнейшем сюжет утопает в болоте совершенно не нужного текста. Каньтох хотела написать детектив, а написала скучный и мелкотемный бытовой роман, не позаботившись к тому же о его редактуре;
а Витольд Яблоньский/Witold Jabłoński язвительно усмехается, откладывая в сторону роман американской писательницы Лоурелл Хамильтон «Ласка ночи» (Laurell K. Hamilton “Pieszczota nocy” – это “Caress of Twilight”, 2002. Tłum. Piotr Grzegorzewski. “Zysk I S-ka”); все проблемы этого фэнтезийно-эротического романа о столкновениях между темными и светлыми эльфами в современном Лос-Анджелесе сводятся к выяснению кто с кем переспал и не приведут ли эти события к беременностям (стр. 72—73).
Далее Павел Матушек/Paweł Matuszek тщательно анализирует трилогию «Горменгаст» британского писателя Мервина Пика «Титус Гроан», «Горменгаст», «Одиночество Титуса» (Mervin Peake “Tytus Groan”, “Gormenghast”, “Tytus sam”. – это “Tytus Groan”, 1946; “Gormenghast”, 1950; “Tytus Alone”, 1959. Tłum. Jadwiga Piątkowska. “Zysk I S-ka”, 2002);
а Мацей Паровский/Maciej Parowski в общем хвалит новый роман польского писателя Яцека Дукая «Идеальное несовершенство» (Jacek Dukaj “Perfekcyjna niedoskonałość”. Wydawnictwo Literackie, 2004).
18. В рубрике «Felieton» напечатана статья “Cuda z recyklingu/Чудеса рециклинга”, в которой Яцек Дукай оценивает достоинства и недостатки романов: американской писательницы Кэтлин Энн Гунан «Джаз Града Королевы» (Kathleen Ann Goonan “Jazz Miasta Królowej” – это “Queen City Jazz”. Tłum. Piotr Budkiewicz “Zysk I S-ka”, 2004); и британской писательницы Мэри Джентл «Тайная история. Первая книга Эша» (Mary Gentle “Utracona historia. Pierwsza księga Aszy” – это “A Secret Story”, 1999. Tłum. Zbigniew Gieniewski. “Zysk I S-ka”, 2004) (стр. 77).
19. В этой же рубрике “Felieton” Роберт Сильверберг/Robert Silverberg в статье “Trylobity/Трилобиты” из цикла /“gabinet luster”/ опираясь на книгу “Trylobite! Eyewitness to ewolution” английского палеонтолога Ричарда Форти/Richard Fortey, рассказывает об этих весьма интересных живых существах, живших около 540 миллионов лет назад (стр. 78—79).
20. В списках бестселлеров за июнь 2004 года из книг польских авторов находятся романы “Perfekcyjna niedoskonałość” Яцека Дукая, “Zapach szkła” и “Achaja. T. 3” Анджея Земяньского, “Opowieści z Dzikich Pól” Яцека Комуды, “Boży bojownicy” Анджея Сапковского, “Miecz Aniołów” Яцека Пекары (стр. 79).
21. В рубрике «Присланные книги» перечислены 11 наименований (стр. 79).