Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 14 июля 09:11

1. Под заголовком “Анонсы” (“Zapowiedzi”) напечатан список книжных, кино и комиксных премьер, его комментирует Ежи Жимовский (стр. 2).

2. На стр. 3 напечатана рецензия польского журналиста Якуба Цьвека на фильм “The Dark Knight Returns” (реж. Даррен Аронофский, США, 2010). Ну рецензия как рецензия, фильм как фильм. Так себе, кстати, на мой неискушенный взгляд, и то и другое…


3. К 75-летнему юбилею польского переводчика, редактора, журналиста, эссеиста, политика ЛЕХА ЕНЧМЫКА публикуется небольшая выдержка из его автобиографической прозы под названием “Światło I dźwięk albo Moje życie na różnych planetach” (стр. 10–11). Мы к ней вернемся…


4. Напечатаны дальнейшие четыре черно-белые панели нового «Фанки Коваля» (стр. 13—16). Две из них приведены ниже. Комикс называется “Kwestia nieśmiertelności/Проблема бессмертия”.

5. В рубрике “Felieton” размещена очередная рецензия Лукаша Орбитовского – на фильм “Blood on Satan’s Claw” реж. Пирса Хаггарда (стр. 78). Как всегда у Орбитовского, дающая толчок далеко идущим размышлениям. Вернемся…


6. На стр. 65–71 размещены рецензии книг. Вернемся…


7. В рубрике «Рецензии кино» Иоанна Кулаковская/Joanna Kułakowska в общем хвалит фильм “L’illusionniste” реж. Сильвена Шоме (Франция-Великобритания, 2010),

Пшемыслав Пененжек сомневается в том, что фильм “Shelter” (реж. Бьерн Штейн, Мэнс Мерлинд, США, 2009) можно назвать однозначно удавшимся, но советует все же его посмотреть,

а Марцин Звешховский называет скучным фильм “Harry Potter and the Deathly Hollows: Part I” (стр. 74–75).

8. В рубрике «Фильмы на DVD» Ежи Жимовский в общем хвалит диск с фильмом “Star Wars: The Clone Wars – Sezon 1” (США, 2008),

как, впрочем, и Ян Ежевский/Jan Jeżewski хвалит диск с сериалом “Flash Forward” (США, 2009) (стр. 76).

9. Две рецензии на комиксы (стр. 74). К ним мы вернемся позже.

(Продолжение следует)


Тэги: кино
Статья написана 13 июля 11:49

Январский номер 2011 года — 247-й «Новой Фантастыки» и 340-й ab ovo издает холдинг “Prószyński Media” (директор холдинга – Мацей Маковский/Maciej Makowski). Главный редактор -- Якуб Винярский/Jakub Winiarski. В состав редакции входят также: Мацей Паровский/Maciej Parowski (отдел польской литературы, заместитель главного редактора), Ежи Жимовский/Jerzy Rzymowski (отдел критики и публицистики), Павел Земкевич/Paweł Ziemkiewicz (отдел иностранной литературы), Алицья Рудник/Alicja Rudnik, Ирина Позняк/Irina Pozniak (графико-оформительский отдел). Секретарь редакции не указан. Изменений в составе коллектива редакции по сравнению с предыдущим номером нет.

В списке постоянных сотрудников числятся все те же: Войцех Хмеляж/Wojciech Cmielarz, Павел Дептух/Paweł Deptuch, Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak, Агнешка Хаска/Agnieszka Haska, Агата Краевская/Agata Krajewska, Иоанна Кулаковская/Joanna Kułakowska, Вальдемар Мяськевич/Waldemar Miaśkiewicz, Лукаш Орбитовский/Łukasz Orbitowski, Бартломей Пашильк/Bartłomiej Paszylk, Пшемыслав Пенëнжек/Przemysław Pieniążek, Ежи Стахович/Jerzy Stachowicz, Рафал Сливяк/Rafał Śliwiak.

Тема номера не обозначена.

«Галереи» в этом номере нет, вместо нее печатается реклама. Все остальное также в прежнем духе: все так же много цвета, графических материалов, пестроты (врезки с ударными выводами). Отдел прозы открывается отечественными (польскими), а не иностранными рассказами. Все так же широк раздел книжных рецензий, узки разделы рецензий фильмов в прокате и фильмов на DVD, имеется скромный уголок рецензий компьютерных игр, в отделе рецензий комиксов одна страница, на которой рецензируются два комикса.

При оформлении лицевой стороны передней обложки использована работа американского художника ЭРИКА ВИЛКЕРСОНА/Eric Wilkerson. На внутренней стороне этой обложки размещена реклама книжной продукции издательства “Rebis”. На внутренней стороне задней обложки рекламируется новая книжная серия, где действие разворачивается во вселенной «Звездных войн», на внешней размещена реклама книжной серии журнала “Fantastyka”.

Цена экземпляра 9 злотых 90 грошей. Тираж номера не обозначен.

Publicystyka

Jerzy Rzymowski ZAPOWIEDZI 2

Jakub Ćwiek SAMOBÓJSTWO MROCZNEGO RYCERZA 3

Lech Jęczmyk ŚWIATŁO i DŹWIĘK 10

Łukasz Orbitowski JAJKO i KURA 78


KOMIKS

Maciej Parowski, BOGUSŁAW POLCH Funky Kowal 13

Opowiadania polskie

Wojciech Zembaty SIEDEM MILIARDÓW WYROKÓW 17

Adam Przechrzta GAMBIT WIELOPOLSKIEGO 27


Opowiadania zagraniczne

Petr Schink TYLKO MUSZKA ZŁOTA 39

Thomas Ziegler CITY 51

Reinhard Kleindl ZUPEŁNIE NORMALNY OBŁĘD 58

Recenzje

KSIĄŻKI 65

FILM 74

DVD 76

KOMIKS 77

(Продолжение следует)


Статья написана 12 июля 12:49

19. В рубрике «Книжные рецензии»:

Якуб Винярский знакомит с вышедшим в Польше томом «Писем» британского писателя Джона Р.Р. Толкина (J.R.R. Tolkien “Listy”. Tłum. Agnieszka Sylwanowicz. “Proszyński Media”, 2010); «Хамфри Карпентер, редактор, биограф, поклонник и выдающийся знаток творчества Дж. Р. Р. Толкина, утверждает, что “написание писем было прямо-таки любимым занятием” мастера. Поэтому неудивительно, что собрание писем такое обширное -- при том даже, что в нем не нашлось места для большинства писем, адресованных Эдит Брэтт, невесте, а затем жене Толкина. Отсутствует и многочисленная переписка писателя 1919–1937 годов, когда шла работа над “Сильмариллионом”, а жаль, ведь именно письма Толкина о его творчестве, написанные с большой страстью, могут быть наиболее интересными, если не считать биографических подробностей. Однако жаловаться на “Письма” Толкина в нынешнем издании нет никаких оснований. Наоборот, этот сборник — гарантированное удовольствие от общения с гением, которого любят и которым восхищаются, благодаря его за все, что он совершил, — прекрасная возможность наблюдать за повседневной жизнью автора “Хоббита”. <…> Этот блок переписки представляет собой интересный вклад в знания об издательских обычаях, а также о страхах и надеждах писателя, который представляет миру необыкновенный текст и вынужден защищать его от любого вмешательства, меняющего его смысл. <…> В сборнике также имеется обширный указатель, который будет полезен всем, кто хотел бы найти высказывания Толкина о конкретных персонажах»;

Иоанна Кулаковская в общем хвалит фэнтезийный роман белорусской (пишущей на русском языке и ныне живущей в Канаде) писательницы Веры Школьниковой «Наместница» (Wiera Szkolnikowa “Namiestniczka”. Tłum. Rafał Dębski. “Prószyński Media”, 2010); «Богато созданный мир, правдоподобная психология персонажей, захватывающая эпическая фэнтези. <…> Писательница подчеркнула женскую точку зрения, представляя маргинализированных людей в патриархальном мире, Империи, где, хотя у каждого бога есть женский аналог, который почему-то не называют богиней, к женщинам относятся как к племенным кобылам, и они не имеют права на чрезмерное образование. Исключением является наместница, которая, в свою очередь, должен оставаться “незапятнанной” во имя верности королю. Читать “Наместницу” одно удовольствие. Некоторые из элементов романа напоминают “Мир ведьм” Нортон, другие — “Песнь Льда и Огня” Мартина. Однако это достоинство, а не недостаток»;


Яцек Осецкий сообщает о появлении на прилавках книжных магазинов монографии Доминики Орамус «О смешении жанров. Научная фантастика и постмодернизм» (Dominika Oramus “O pomieszaniu gatunków. Science fiction a postmodernizm”. “Wydawnictwo Trio”, 2010); «Исследовательница стремится, как она сама это признает, доказать, что кажущееся увеличение количества поджанров научной фантастики на самом деле является проявлением стирания старых разделений в культуре, которая становится все более и более эклектической. И при этом она делает все возможное для того, чтобы показать, что научная фантастика все еще преуспевает – “не как жанр, а как способ”. Это означает, что научная фантастика является или, по крайней мере, может быть “техническим методом высказывания того, что можно было бы сказать по-другому, но менее эффективно”. Настоящий момент в культуре благоприятен для таких соображений: как никогда прежде низкое соединилось с высоким, легкомысленным и серьезным, глупое с умным. Для кого-то это повод заламывать руки и сокрушаться, но создателей научной фантастики такое положение вещей не должно тревожить. Научная фантастика, по мнению пани Доминики, занимает весьма привилегированное место в этот момент замешательства. Причина такого положения вещей в том, что когда речь идет о киборгизации, киберпространстве, симулякрах – теоретики постмодернизма описывают культуру на языке, взятом из фантастической литературы. У них фактически нет выбора. Ведь именно Жан Бодрийяр написал “Симулякры и симуляцию”, а Дик уже был автором романа “Симулякр”. Без “Нейроманта”, революционной концепции Гибсона, сегодня не было бы таких понятий, как виртуальная реальность или киберпространство, эти понятия и явления называли бы иначе. При оказии, пишет Доминика Орамус, исследования фантастики позволяют проследить характерные для литературоведения процессы: как создаются каноны; почему одни писатели считаются достойными академического анализа, а другие нет, какие интерпретационные тенденции доминируют, почему одни книги получают статус серьёзной литературы, а другие — нет. Доминика Орамус сознательно вовлекает в орбиту своих размышлений авторов, до сих пор не ассоциировавшихся с фантастикой, но которых в эпоху жанровой путаницы можно считать фантастами: Джона Фаулза, Итало Кальвино, Кадзуо Исигуро, Джулиана Барнса. Итак, наряду с блестящим анализом таких классиков, как Гибсон, Лем и Дик, мы имеем здесь попытку показать, как фантастика почти на наших глазах стало более важным жанром, чем кто-либо думает»;

Ян Ежевский не слишком высоко оценивает роман американского писателя Томаса Снегорского «Нефилим» (Thomas E. Sniegorski “Nefilim”. Tłum. Tomasz Illg. “Jaguar”, 2010); «поверхностный сюжет, неубедительный герой. <…> Здесь мы получаем насыщенное действием чтение, годное только для того, чтобы скоротать время»;


Ежи Жимовский считает, что седьмой том цикла «Ученик рейнджера» австралийского писателя Джона Фланагана – роман «Выкуп за Эрака» (John Flanagan “Okup za Eraka”. Tłum. Stanisław Kroszczyński. “Jaguar”, 2010); «по качеству не отличается от остальных томов серии – это по-прежнему интересная приключенческая книга, с мудрыми и ненавязчивыми жизненными уроками»;

Яцек Осецкий считает, что роман американского писателя Джона Краули «Дэмономания» (John Crowley “Demonomania”. Tłum. Joanna Bogunia, Dawid Jurzszek, Anna Klimasara. “Solaris”, 2010) – «исключительно сильная и мрачная часть уникального цикла “Эгипет”. <…> Эта тетралогия, третьим томом которой является “Дэмономания”, является свидетельством высокого мастерства писателя, помимо искусно рассказанной истории, это монументальная эзотерико-гностическая лекция, попытка построить красивый современный астрологический миф»;


Иоанна Кулаковская полагает, что третий том молодежного цикла «Исчезли/Gone» американского писателя Майкла Гранта «Враки» (Michael Grant “Zniknęli. Faza trzecia: Klamstwa”. Tłum. Jacek Drewnowski. “Jaguar”, 2010) «в равной степени понравится и юным, и взрослым читателям. <…> Грант показал важную вещь: дети не становятся менее опасными для самих себя оттого, что они дети, но становятся жертвами тех же проблем, что и взрослые (расизм, страх перед чем-то другим или неизвестным, зависть, эскапизм), но они менее психически устойчивы к последствиям. Автору удалось четко выявить механизмы образования сект и управления изолированной группой, а также причины распада общины. Книга содержит несколько упрощений, но и зрелые читатели ее с удовольствием прочтут. Сюжет изобретательный, действие живое, психологическая сторона вполне убедительна, повествование захватывающее»;

Камиль Лесев не слишком лестно отзывается о романе чешского писателя Владимира Шлехты «Проект “Берсеркер”» (Vladimir Šlechta “Projekt Berserker”. Tłum. Michał Górny. “Fabryka Słów”, 2010); «клише под флагом поджанра “плащ и шпага” или точнее “доспех и мосол”. Калька на кальке и калькой погоняет»;


Марцин Звешховский называет роман польской писательницы Катажины Береники Мищук «Я, дьяволица» (Katarzyna Berenika Miszczuk “Ja, diablica”. “W.A.B.”, 2010) «художественной версией английского словаря из книг Майи Лидии Коссаковской, с романтическим уклоном, но без каких-либо сюрпризов. Это классический образец очень среднего романа. Читается быстро, не раздражает глупостью героев или некомпетентностью автора, но и особыми достоинствами не блещет. А само по себе отсутствие минусов не является плюсом»;

Петр Пенькош находит, что роман американского писателя Оливера Боудена «Кредо убийцы: Ренессанс» (Oliver Bowden “Assassin’s Creed: Renesans”. Tłum. Andrzej Wojtasik. “Insignis Media”, 2010), «основан на популярной одноименной игре и точно отражает ее события. Структура книги также напоминает структуру компьютерной игры. Как и на экране ПК, у нас есть герой, за которым мы следуем на протяжении всего сюжета. Со временем он развивается, приобретая новые навыки и переходя ко все лучшему и лучшему оружию. Единственное отличие книги от игры в том, что мы, как читатели, в отличие от игроков, не имеем никакого влияния на судьбу Эцио. Графики также нет, поэтому, если мы хотим визуализировать события, описанные на картах, нам приходится использовать воображение»;


Рафал Сливяк сообщает об издании сборника из двух романов американского писателя-классика Пола Андерсона «Генезис. Озарение» (Poul Anderson “Genesis/Olśnienie” – это “Genesis” (2000) и “Brain Wave” (1954). Tłum. Martyna Pisenko. “Solaris”, 2010); «За более чем полувековую свою писательскую карьеру Пол Андерсон (1926–2001) параллельно с многочисленными приключенческими сериалами создавал произведения, которые – используя универсальный язык фэнтези – затрагивали фундаментальные для человека, науки и цивилизации проблемы. Прекрасным примером являются <…> два опубликованных в сборнике романа. Хотя их разделюет почти пятьдесят лет, оба они показывают широкий диапазон интересов и творческих возможностей американского классика, свидетельствуя о сохранении им высочайшей формы на протяжении всего периода его писательской деятельности. <…> В обоих романах Андерсон не только представил оригинальные идеи, но и проявил большую проницательность и способность предсказывать будущее. “Озарение” (1954) по-прежнему сохраняет свою первоначальную свежесть, оно не пахнет анахронизмом, как большинство фантастических романов многолетней давности. В “Генезисе” (2000) американский ветеран смело сталкивается с вызовами новейших технологий, чего другие авторы старшего поколения скорее избегают. В обоих произведениях центром внимания автора остается человек. Андерсон с добротой относится к человеческим недостаткам и слабостям. С одной стороны, он проявляет понимание к стремлению к безграничной экспансии (оба главных героя отправились к звездам), а с другой — восхваляет идиллическую, простую жизнь, традиционные ценности и межличностные связи. Самое главное, что объединяет оба романа, — это глубокая вера в то, что условием сохранения человечности является свобода выбора. Другими словами, именно свободная воля делает человека человеком. Однако ее использование иногда приводит к злу и ошибкам. Поэтому каждый шаг вперед сопровождается болью и неуверенностью, необходимостью отказаться от чего-то старого, чтобы достичь чего-то нового»;

Агата Краевская высоко оценивает роман (по сути сборник новелл) польской писательницы Анны Бжезиньской «Ведьма из Вильжиньской долины» (Anna Brzezińska “Wiedźma z Wilżyńskiej Doliny”. “Agencja Wydawnicza Runa”); «писательница с поразительным мастерством конструирует образ небольшого местного сообщества, в котором сеть взаимных зависимостей не только поддерживает небольшую деревню, но и гарантирует ее выживание. Однако читателю не следует рассчитывать на идиллический сельский ландшафт, где все работают слаженно и эффективно, как винтики в ухоженной машине. Мир Вильжиньской долины едва выживает, опустошенный войной и другими напастями, а его реальные проблемы и механизмы, которые им управляют (ведь речь идет не о набеге дракона или приходе русалки), не только удивительно актуальны, но и попросту универсальны. Человеческая зависть, злоба, подлость и мелочность кажутся вездесущими в Вильжиньской долине, и их можно вынести только благодаря великолепному чувству юмора писательницы. Стоит отметить, как гладко Анне Бжезиньской удалось включить в каждую историю различные аспекты типичного деления свой/чужой, которое является источником большинства контекстов, появляющихся в рассказах. Однако «Ведьма Вильжиньской долины» очаровывает читателя прежде всего своим языком. Это простой, последовательный, а главное, сочный язык»;


Ежи Стахович знакомит с романом новозеландского писателя Э.Г. Тейлора «Метеорит» (A.G. Taylor “Meteoryt”. Tłum. Barbara Włodarczyk. “Akapit Press”, 2010); «Сумасшедший темп, простой сюжет. “Метеорит” — роман для подростков в стиле Дэна Брауна»;

Бартломей Пашильк советует обратить внимание на роман ирландской писательницы Фионы Э. Хиггинс «Магия костей» (Fiona E. Higgins “Magia kości”. Tłum. Agnieszka Walulik. “W.A.B.”, 2010); «книга написана простым, чистым и ясным языком, действие живое, быстрое, нигде надолго не притормаживающее…» (стр.66–71).


Статья написана 11 июля 12:20

18. Очередная «странная» рецензия Лукаша Орбитовского носит название:

ЭРА МОНСТРА

(Era Monstera)

Ну вот допустим, мне дают пятнадцать тысяч баксов прямо сейчас. Однако моя радость, вероятно, тут же приугаснет из-за сомнений. Что можно сделать с этими деньгами? Покупка автомобиля означает дополнительный набор забот и грядущие расходы, превышающие пожертвованную сумму; впрочем, когда люди делали себе водительские права, я делал долги. Я мог бы отремонтировать свою квартиру, если бы таковая у меня была, но, впрочем, грибок, вонь и бедность съели бы все мои деньги, оставив меня с болезненным чувством утраты. Инвестиции -- да, но во что? По закону невезения вложение этих денег в оружейную индустрию, несомненно, привело бы к прекращению всех войн в мире. Открыть похоронное бюро? Тогда наверняка будет изобретено лекарство от рака и старости. Так может быть, последовать зову сердца и пропить указанную выше сумму? Опять же: и слишком много и слишком мало. Слишком много, потому что, пуская в ход очередные тысячи, я бы раздербанил свое тело еще до того, как бросить бармену последний цент. Слишком мало потому, что затраты на лечение после такого загула обошлись бы мне в гораздо большую сумму, и мне пришлось бы с больной печенью в руках клянчить дополнительные деньги у недавних благотворителей.

Так что делать? Да попросту снять фильм.

Я с нетерпением ждал троюродных братьев киноленты «Район № 9». Фильмы – это ж как семья. Как только кому-то удается добиться успеха, как из-под земли появляются бедные родственники. Я смотрел творение Нейла Бломкамфа и с удовольствием, и с раздражением. Мне нравился сам замысел фильма, нравились документальные первые несколько десятков минут -- и бесило сплетение непокорных сюжетных завитков в классическую голливудскую косу. И вот теперь у нас есть «Монстры», лента из Великобритании – еще более дешевая, более камерная и избавленная от слабостей своего успешного предшественника.

На территорию центральной Мексики свалился зонд с образцами внеземной жизни, радикально изменив природу местной фауны и флоры. По территории, находящейся под карантином (не самым, впрочем, жестким) теперь бродят гигантские существа с поистине лавкрафтовской внешностью, размером с дом. Не слишком красивые, не слишком умные, заинтересованные в основном в собственном выживании, хотя американцы, по своему обыкновению, выкатывают пушки и палят во все, что движется. Разъяренные монстры делают свое дело, и на протяжении всего фильма мы видим валяющиеся тут и там части самолетов или даже целые самолеты, разорванные танки и покореженные пушки, которые теперь служат игрушками для маленьких мексиканцев. По этим мрачным местностям бродит Эндрю, средней руки фотограф, для которого монстр — это шанс наладить свою профессиональную карьеру. Он делает снимок за снимком, надеясь, что чудовище вот-вот выглянет из-за угла. Эту его забаву прерывает телефонный звонок босса, у которого где-то в этом районе пропала дочь.

Упомянутая Саманта околачивается поблизости, так что чего уж проще — наш ас, проклиная судьбу, отказывается от задуманного и впрягается в обязанности телохранителя. Он -- случайный отец, который по настоянию бывшей возлюбленной выдает себя за дядюшку, друга семьи, скрывая от сына, что это он его зачал. Она -- папина дочка, наследница миллионов долларов, мечтающая только о том, чтобы избежать замужества, на которое согласилась, надо полагать, по настоянию отца, руководствующегося интересами бизнеса. Все, что им остается, пасть друг другу в объятия, дабы обменяться жидкостями и даже малость согреться в непривычной природной обстановке.

Попытка подняться на борт безопасного корабля заканчивается неудачей из-за пьянства, похоти и воровства. Эндрю и Саманта вынуждены пробираться по Мексике и современному Мордору, то есть полосе ничейной земли, где бродят монстры. Впрочем, монстров-то мы, считай, не видим; пару раз мелькает щупальце, а когда чудовища наконец появляются -- то не для того, чтобы предложить жаждущему зрителю кровавую бойню в рамках финальной конфронтации. Что там произойдет, я умолчу, скажу лишь, что Эндрю, этот самый не впускающий из рук фотокамеру парень, один-единственный раз не сделает снимка.

А как насчет падения в объятия? Увы, «Монстры» — это фильм о не падении в объятия, о невозможности вырваться из собственных ролей и скорлупок, о претензиях к миру, порождающих внутреннюю замкнутость. Фильм, преподнесенный зрителю таким образом, что у него появляется сомнение, к кому на самом деле относится название. Эндрю злится из-за упущенной возможности сделать хорошие фотографии, Саманта попросту боится вернуться. Путешествие по дебрям, насыщенным опасностями (подобные путешествия совершали наши предки тысячелетия назад), должно было каким-либо образом открыть их друг другу в соответствии с законами роуд-муви. Между тем, происходит нечто совершенно иное. Два человека, прекрасно осознающие взаимно открывающиеся им возможности (слово «любовь» я в последнее время печатаю с большим трудом) не столько упускают этот шанс, сколько растягивают его на сутки и часы в ложном убеждении, что время на это всегда найдется, что об этом еще стоит подумать. А когда, наконец, решатся, что будет? Ведь в мире, в который они возвращаются, им места нет.

Обычно я дурачусь в своей колонке, подмигивая и смешивая краски, словно маляр, одержимый смертельным страхом перед моноцветом. Но вот теперь я кладу белый цвет прямо из тюбика: очень хочется, чтобы «Монстры» не затерялись среди многих прочих фильмов, ведь такого червячка крайне легко задушить, особенно если он не предлагает стандартную тубудубу. Конечно, в пятнадцать тысяч бюджета я тоже не верю, им приходилось добавлять то и это по каким-то секретным каналам, а указанная сумма — всего лишь очередной рекламный инструмент. Ну и что из этого, если создан умный, трогательный и попросту красивый фильм?


”Monsters”. Reżyseria: Gareth Edwards. Występują: Scoot McNairy, Whitney Able. Wielka Brytania, 2010


Статья написана 10 июля 12:27

17.2. Рецензия Вальдемара Мяськевича носит название:

ПЛАНЕТА из ПРОШЛОГО

«Планета роботов» — первая часть трилогии «Сто лиц профессора Харсмана». Это юмористическая (СКШИДЛЕВСКИЙ добавил в комикс несколько шуток) научная фантастика в очень классическом издании прошлого века. Над миром нависла невидимая угроза: загадочный вирус убивает часть людей и сводит с ума тех, кто сопротивляется его воздействию. Профессор Ле Дйаз, его ассистенты Ханна и Ян, а также роботенок Ньето приходят на помощь несчастным. След ведет на планету КС 14 — оттуда кто-то или что-то посылает к Земле искусственные метеоры с ядом.

Рисовать «Планету роботов» должен был БОГУСЛАВ ПОЛЬХ. Однако надо признать, что при столь простом сценарии (и, что из этого следует, адресации юным читателями) выбор СКШИДЛЕВСКОГО в качестве рисовальщика -- правильный. Динамические рисунки, практика в комиксах для этого сегмента рынка («Экспедиция на Землю», «Космический детектив»), преувеличения, характерные персонажи, роботы и космические корабли должны понравиться юным читателям (мой сын настоятельно рекомендует вам это прочитать). Для изрядно повзрослевших читателей Паровского остается профессор Ле Дйаз (переверните имя), планета Кси, отсылки к Звездным войнам и где-то на заднем плане отголоски взрыва в Чернобыле.

Для Паровского 2010 год — время реализации нескольких проектов. Начало положила «Буря», которая теперь имеет полнокровное литературное существование. «Nowa Fantastyka» публикует очередную часть «Фанки Коваля» (когда уже даже самые большие оптимисты отчаялись ее увидеть). Наконец, "Ongrys” издает «Планету роботов». Путь, который комикс прошел от идеи через колебания рынка до текущего издания, Паровский описывает в очерке, приложенном к коллекционному изданию. Как и в случае с западными комиксами, где такие тексты всегда сопутствуют коллекционным и юбилейным изданиям, взгляд на эту работу с точки зрения прошедших лет, указание на ее источники и описание издательских реалий ушедшей эпохи должны вознаградить двадцатилетние ожидания.

”Planeta robotów”. Scenariusz: Maciej Parowski. Rysunki: Jacek Skrzydliewski. „Ongrys”, 2010 («Планета роботов». Сценарий Мацея Паровского. Художник ЯЦЕК СКШИДЛЕВСКИЙ. “Ongrys”, 2010)





  Подписка

Количество подписчиков: 94

⇑ Наверх