Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Абадзис Н., Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азацет П., Азимов А., Айснер У., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альбрехт И.Ф.Э., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андревон Ж.-П., Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барановский Т., Баранько И., Барбе П., Барбуччи А., Бардаж П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баржавель Р., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Батчер Д., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Безьян Ф., Бейит К., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Беллагамба У., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бержерак С. де, Берк К.П., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Бисли С., Биссет С., Биссон Т., Биттлер Б., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блэнд М., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борш Ф., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Бронте Ш., Бронте Э., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Буйно-Арцт М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Бурдецкая Ю., Бурдецкий Ф, Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буры Е., Бутенко Б., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Вагнер Р., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Валкуский В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Велницкий М., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вешховский А., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Винярский Я., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский К., Висьневский М., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войнаровский-младший Я.Я., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Вольтер, Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Вуль С., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Гайл О.В., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон Л., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Геворох Т., Гейман Н., Гейман Н. английская НФ, Гельмо Г., Гепферт Э., Герней Д, Гетель Ф., Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гиббонс Д., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Годлевский К., Гозлан Л., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Голис Т., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Госцинни Р., Гоусер П., Гофман Э.T.А., Гоцек П., Гощиньский С., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Гриммельсгаузен Г.Я. фон, Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Громыко О., Грох М., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуль П., Гуня М., Гурк П., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Дамазио А., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Ла Ир Ж., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дель'Отто Г., Дембицкий М., Демборуг Л., Дембский Р., Дембский Э., Дени С., Деотима, Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Доктороу К., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Доминик Г., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Дружбацкая Э., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дункан Х., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэвид Б., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дэрроу Д., Дюлак Э., Дюньяк Ж.-К., Е Юнле, Езерский Э., Енхен Х., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Жельковский М., Желязны Р., Женифор Л., Жераньский Я., Жердзиньский М., Жери М., Живкович З., Жимовский Е., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Жульчик Я., Журавлева В., Забдыр М., Завадский М., Завиша К., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зданович П., Зебровски Д., Земан К., Земба Б., Зембиньский Р., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Ирвинг Ф., Исли Д., Ислэйр Б., Ито Д., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Кавуля-Кубяк А., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Калушка К, Кальтенберг Г., Каминьский Я., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Канепа Б., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карест Т., Карлсон Д., Карнейро А., Каронь М., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Карсак Ф., Картер А., Картер Л., Карчевский Я., Касл М., Касл Ф., Каспшак З., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Качинский Т., Качмарек Т., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Кеплер И., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Климовский А., Клифтон М., Клудкевич П., Клюз Г., Клют Д., Кляйн Ж., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козел А., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Конер И., Коннер М., Контек А., Контек П., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Косталь Б.Ф., Коханьский К, Коханьский К., Красиньский З., Красковский Л., Красны Я.П., Красный Я.П., Краус С., Крафт Р., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кристен П., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк М., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Д., Куберт Э., Кудлач А., Кудраньский Ш., Куистра Д., Куители Ф., Кук Г., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулаковская К., Кулевский Л., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерек Д., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэри М., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Ланку А., Лансдейл Д., Лансдэйл Д., Лао Шэ, Ларосса С., Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Ле Фаню Ш., Лебеда М., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Ледруа О., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Леман С., Лене С., Ленех Р., Лео, Лео Хао, Лернер Э., Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Д., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Лиготти Т., Линк К., Линье М., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Льюис М.Г., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Мëбиус, Магер И., Мадер Ф.В., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макаллистер Б., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Маклеод К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновская М., Малиновский Л., Малиновский М., Малишевский М., Мальчевский Р., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Мароньский Т., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мейер М., Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Мессак Р., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М, Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Мисяк Я., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Михальчик П., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Мозелли Ж., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мостовская А., Мощиньский П., Моэрс В., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Мюллер П.А., Мяськевич В., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Назарян В., Найлс С., Нг С., Невядовский А., Нельсон Р., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Нихеи Ц., Новак Я., Новак-Крейер М., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюман К., Ньютон Р., О'Нил К., Обертыньская Б., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Ордон Я., Орлевский Б., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Охник М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Пашильк Б., Педраса П., Педроса С., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пелланд Д., Пеллегрино Ч., Пененжек П., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петерс Ф., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., По Э.А., Покровский В., Пол Ф., Полидори Д.У., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Пост У., Посьпех Е., Потоцкий Я., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прест Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Радклиф Э., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Ф.К., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Ренни Г., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рив К., Рид Р., Рикерт М., Риссо Э., Ричардсон К., Роберсон К., Робида А., Робин Л., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Розенбаум Б., Розенберг К., Ройо Л., Романовский Д., Ромита-младший Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Росс А., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рош Р.М., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Рудольф Э., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Рэйми С., Рэнкин, Рэтберн К., СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Савойя С., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сандовал Т., Сапковский А., Саульский А.Ф., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Свонн С.Э., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сенда Г., Сендзиковская М., Сендреи Т., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сикар П.-А., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Симс А., Синити Хоси, Сируэло, Скальская И., Скаржиньский Е., Скейф К., Скродский Н., Скутник М., Сливяк Р., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Слюжиньский М., Смектала Р., Смигельская М., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Смялковский К., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сова М., Сойер Р., Соколов А., Соколовский К., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Н., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стокер Б., Стоун-мл. Д., Страуб П., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сфар Ж., Сыновец А., Сэйз Д., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Тан Ш., Танигучи Д., Татл Л., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткаленко А., Ткачик В., Токарчук О., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Толстой А.К., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Топпи С., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Турек М., Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тшецякевич К., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уизерспун К., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уолпол Х., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбанович Я., Урбановская С., Урбаньчик А., Урбаняк М., Уртадо О., Усамару Ф., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Файкус М., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулер К.Д., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Фидеркевич А., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Флетчер М., Форд Д., Форысь Р., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Франсия О., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фронсь Я., Фуллер Э., Функе К., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф, Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Харрис Ш., Харрисон К., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хеббен Ф., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Г.Е., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холева П., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холт Т., Холыньский М., Хольбейн В., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цеслиньский П., Цетнаровский М., Цецьвеж П., Цзинь Тяо, Цишевский М., Цшокке Г., Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чандлер Р., Чарный Р., Червенак Ю., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шеербарт П., Шейбал Д., Шейбон М., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шилдс К., Шимель Л., Шинк П., Шклярский А., Шлапа Р., Шмиц Д., Шнабель И.Г., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шпигельман А., Шпиц Ж., Шпыркувна М.Е., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Щижаньский Б., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Элиот Й., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эннис Г., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яворовский Б., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Яньетов З., Ярлинг У., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, готический роман, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, ирландская НФ, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, стимпанк, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 2 июля 11:49

19. В рубрике «Рецензии»:

Якуб Винярский советует обратить внимание на роман Эдварда Лернера «Наследники» (Edward M. Lerner “Następcy”. “Prószyński Media”, 2010); «Поскольку тема — нанотехнологии и их влияние на человека, книга Лернера — исключительно своевременная работа. Ведь нанотехнологии, по мнению специалистов таких порталов как nanopac.pl, являются той областью, которая развивается быстрее всего. Неудивительно. Ожидается, что в ближайшее время мировой рынок нанотехнологий достигнет оборота в один триллион долларов – это впечатляет. Почему это так увлекательно? Вот что нас ждет по словам людей из nanopac.pl: создание материалов, в сто раз более прочных, чем самая твердая сталь, военная форма легкая, как перышко, и пуленепробиваемая, защищающая солдат от биологических опасностей и кроме того меняющая цвет... Нанокапсулы, биоразлагаемые, содержащие следовые количества препарата, уже вводятся больным сахарным диабетом (ингаляционный инсулин), а наночастицы, содержащие ценные витамины или другие ингредиенты, проникающие глубоко в кожу, уже применяются в косметике. Пациенты с поврежденным спинным мозгом могут рассчитывать на восстановление нервной проводимости благодаря работам ученых над искусственными нервами, в их восстановлении помогут нанотехнологии. неврологические функции. Больные раком тоже ждут широкого применения специальных наночастиц... И так далее. Все это звучит очень красиво, и мое сердце согревается при мысли о миллионах больных диабетом и раком, чьи жизни спасены с помощью нанотехнологий, но остается несколько вопросов, до сих пор полностью игнорируемых учеными, на которые Лернер пытается ответить»;

Рафал Сливяк сообщает об издании сборника избранных рассказов польского писателя Януша Зайделя «Сообщение из первых рук» (Janusz A. Zajdel “Relacja z pierwszej ręki”. “SuperNOWA”, 2010); «В июле исполнилось 25 лет со дня смерти Януша А. Зайделя, пионера и мастера польской социологической фантастики. Юбилей стал возможностью издать сборник его самых интересных рассказов. Субъективный отбор тридцати трех текстов из более чем восьмидесяти, написанных писателем, произвела его жена Ядвига. Подавляющее большинство произведений было опубликовано много лет назад в восьми сборниках, но несколько рассказов, обнаруженных в записках писателя, публикуются только сейчас. Для каждого любителя фантастики “Сообщение из первых рук” является обязательным к прочтению. Оно позволит ему увидеть, насколько актуальны проблемы, поднятые выдающимся автором три-четыре десятилетия назад, и насколько они современны. Собранные рассказы показывают разносторонность Зайделя и широкий спектр его интересов. Они также прекрасно иллюстрируют эволюцию его творческого пути – от классической, космической фантастики через горькие размышления о развитии человеческой цивилизации к социологической метафоре, разоблачающей тоталитаризм, наиболее полно выраженной в его пяти романах с “Парадизией” во главе»;


Марцин Звешховский хвалит роман британского писателя Чайны Мьевиля «Город и город» (China Miéville “Miasto I Miasto”. Tłum. Michał Jakuszewski. “Zysk I S-ka”, 2010); «Самая большая сила романа — это сочетание наиболее привлекательных, с точки зрения читателя, черт криминальной литературы и фантастики: расследования загадочного преступления и классического для научной фантастики исследования мира. Первую тайну предстоит разгадать инспектору Тьядору Борлу из отдела по расследованию особо тяжких преступлений, а вторую предстоит разгадать читателю, который шаг за шагом узнает о двух пересекающихся мегаполисах, расположенных где-то в Центральной и Восточной Европе. В обоих случаях Мьевиль достигает литературных высот, умело переплетая нити убийства девушки, тело которой было найдено в трущобах Бесгеля, и масштабной международной интриги, в которой запутались силы, представляющие оба города-государства»;

Ежи Жимовский находит достаточно интересным роман американского писателя С.Э. Свонна «Волчье отродье» (S.A. Swann “Wilczy miot”. Tłum. Marek Pawelec. “Prószyński I S-ka”, 2010); «1221 год от Рождества Христова. Тевтонский орден огнем и мечом христианизирует языческую Пруссию. Брат Сеймон фон Кассель находит в лесу волчий помет — десять детей-оборотней, вскормленных человеческой плотью. После религиозных дебатов их посчитали неизвестными христианам животными и было решено дрессировать их, чтобы они могли служить людям во славу Божию. Идея коварная – беззащитные, казалось бы, дети должны проникнуть в прусские поселения и по данному сигналу устраивать там резню. Восемнадцать лет спустя судьба волчьего помета висит на волоске, когда представитель папы, епископ Сесилио, ставит под сомнение методы брата Эрхарда, который их обучает, и стремится уничтожить “агентов сатаны”. Тем временем Лилия, самая талантливая из братьев и сестер, убивает охранников и убегает от ордена. Она тяжело ранена, ее находит однорукий мальчик Ульдольф, его семья скрывает девочку от преследования. Они не знают, сколь необычные темные тайны, скрывает дикарка. С. Эндрю Свонн — американский писатель польского происхождения, урожденный Стивен Свинарски. Трудно сказать, в какой степени польские корни повлияли на выбор места действия “Волчьего помета”, но автор добился в своем романе того, что трудно найти в польской фантастической литературе. Он показал фрагмент истории Польши (или точнее той территории, которая принадлежит ныне Польше, а в то время завоевывавшихся тевтонскими рыцарями, пришедшими в страну по приглашению Конрада Мазовецкого) без мартирологической помпезности и расчесывания ран. Он сделал Тевтонскую Пруссию привлекательным фоном для увлекательной истории, сочетающей исторические мотивы с ужасами и романтикой»;


Яцек Осецкий в общем хвалит роман американского писателя Грегори Магуайра «Ведьма. Жизнь и времена злой колдуньи из страны Оз» (Gregory Maguire “Wicked. Życie I czasy Złej Czarownicy z Zachodu”. Tłum. Monika Wyrwas-Wiśniewska. „Initium”, 2010); «Действие романа происходит на протяжении нескольких десятков лет. Принятие столь обширной перспективы позволило Магуайру показать Страну Оз почти реальной страной, которую тревожат очень знакомые проблемами. Борьба за гражданские права? Да, но речь идет о правах животных. Проблемы с насилием и иррациональными вспышками агрессии? Хоть отбавляй. Религиозные, идеологические и политические конфликты? Полным-полно, причем с самых первых глав. Магуайр не только решил выяснить проблемы, которые роман Фрэнка Баума оставил нерешенными, амбициозный автор создал мир, который богаче и сложнее, чем этого ждут от приквела. Формально перед нами социальная сага, студенческий и психологический роман, мелодрама и фантастика. Смысла, однако, гораздо больше, чем кто-либо мог ожидать»;

Марцин Шимуля представляет читателям журнала новый роман польского писателя Марцина Вольского «Одна проигранная битва» (Marcin Wolski “Jedna przegrana bitwa”. “Narodowe Centrum Kultury”, 2010); «Хотя Красная Армия стремится к овладению Берлином, Францией, Данией и завоевывает Италию, она ломает зубы на скандинавах и англичанах. Сопротивление оказывает также американо-японско-китайская коалиция. Страны будут вести ядерную войну, засылать друг к другу шпионов и отбивать территории. Эфир полнится мятежными радиопередачами, в Польше коллаборация и конспирация. Церковь уходит в подполье. Советы раздираются фракционной борьбой. Известно, где цветет, где чахнет и куда следует бежать. Герой романа — Марцин Волак, сын ссыльного, который весной 1968 года блеснул поэмой о Дзержинском. Чтение дневника отца, знакомство с рассказом о Варшавской битве и осознание тех перемен в мире, которые свершились после поражения, нарушает покой кандидата в придворные поэты в красной Варшаве. Он отправляется в Советский Египет, откуда сбегает через пустыню к “Свободной Франции”. Затем он добывает себе славу в Голливуде и всеми силами поддерживает Утешителя, беженца из советских лагерей. Этот святой человек — фантастическая версия Кароля Войтылы, способный примирить антипап (!) и даже поляков. Таких аналогий, симметрий и инверсий в книге гораздо больше, чем здесь указано. Решающее значение имеют характеры наций и отношения между отдельными людьми. Известные деятели оказываются в новых амплуа, а другим уже нет места. Красная Германия предотвратила политическое рождение Гитлера, но в Коминтерне преуспевает Геббельс. Атомная бомба была разработана Эйнштейном для одного лагеря и Оппенгеймером -- для другого. Этот катастрофический роман — игра, гротеск. но также и декларация веры в послание отцов и в добрые энергии, способные остановить исторические лавины»;



Камиль Лесев сообщает о выходе из печати романа польского писателя Рафала Дембского «Волчий закон» (Rafał Dębski “Wilcze prawo”. “Fabryka Słów”, 2010) – расширенной версии рассказа, опубликованного под тем же наименованием – в котором речь о борьбе между запорожскими казаками и ненавистными им сторонниками Радзивиллов и Конецпольских, а также пытающимися сохранить нейтралитет ликантропами, называемыми в просторечии вилколаками или попросту оборотнями;

Войцех Хмеляж находит, что роман российского писателя Дмитрия Глуховского «Метро 2034» (Dmitry Glukhowsky “Metro 2034”. Tłum. Paweł Podmiotko. “Insignis”, 2010) – это «длинная, утомительная и запутанная история, практически полностью потерявшая очарование своей предшественницы “Метро 2033”. <…> Автор, воодушевленный хорошими рецензиями, видимо поверил в свою гениальность и решил в “Метро 2034” сделать больший акцент на философских вопросах. В результате книга представляет собой цепочку длинных, скучных и неоригинальных размышлений о сущности человечества, силе искусства, истории цивилизации. Вместо великого романа, каким был “Метро 2033”, читатель получает довольно многословное философское эссе с не особо захватывающим сюжетом»;



Якуб Остроменцкий советует обратить внимание на роман британского писателя Адама Робертса «Проект “Сталин”» (Adam Roberts “Projekt Stalin” – это “Jellow Blue Tibia”, 2009. Tłum. Adrian Napieralski. “Zysk I S-ka”, 2010); «Пятеро лучших советских писателей-фантастов получают приказ Сталина: создать фантастический сценарий, в которой фигурируют инопланетяне, угрожающие СССР и всему человечеству. Через некоторое время приходит очередной приказ: забыть обо всем, уничтожить записи, а тому, кто хоть словом о сценарии обмолвится, пуля в лоб. Через сорок лет после войны один из писателей, Константин Скворецкий, изрядно спившийся к этому моменту человек, встречает своего старого друга Ивана Френкеля. По словам Френкеля, инопланетяне действительно атакуют Землю. Скворецкий попадает в опасную ситуацию, игру-не-игру, в которой КГБ дергает за ниточки. Стремительная, полная диалогов интрига завязана на вопрос, как совместить два факта: НЛО не существует, и тем не менее миллионы людей верят в похищения людей и летающие тарелки? Скажем только, что здесь задействована квантовая механика»;

Войцех Хмеляж считает, что роман британского писателя Бернарда Корнуэлла «Враг Божий» (Bernard Cornwell “Nieprzyjaciel Boga”. Tłum. Ежи Жебровский. “Instytut Wydawniczy Erica”, 2010), второй том артурианской саги – «одна из лучших исторических книг. <…> Корнуэлл поставил перед собой цель написать сагу о короле Артуре так, чтобы она соответствовала историческим знаниям о темных веках Британии. Как это у него получилось? Очень хорошо. <…> Это правдоподобное описание того, какими могли бы быть Артур и его рыцари, если бы они действительно существовали. Корнуэлл, известный прежде всего своей наполеоновской сагой о приключениях Ричарда Шарпа, вдохнул новую жизнь в этот миф. История Артура — искаженная, но тем не менее вполне определенное видение того, каковой была Британия до вторжений саксов, норманнов и, прежде всего, до христианства. Сага о короле Артуре — это фрагмент древнейших времен, но мы, поляки и славяне, имеем лишь фрагменты фрагментов нашей истории до 966 года. Вот почему я завидую британскому народу из-за их короля Артура. Но прежде всего я завидую тому, что у него есть такие писатели, как Бернард Корнуэлл»;


Ежи Жимовский находит достаточно интересным очередной роман цикла «Дж. В. Уэллс и К0» британского писателя Тома Холта «Тебе приснилось» (Tom Holt “Śniło ci się”. Tłum. Tomasz Wilusz. “Prószyński I S-ka”, 2010); «Это прямое продолжение романа “Переносная дверь”, которое уносит читателя в мир, где магия является инструментом ведения бизнеса, в банкоматах гнездятся виверны, и все не то, чем кажется. Том Холт пишет сатирическое фэнтези, чисто английское по духу. Возможно, это и не черный юмор, но он определенно циничен, абсурден и полон неожиданных решений. Как и другие популярные английские юмористы, писатель использует фантастические гаджеты, чтобы безжалостно высмеивать окружающий мир, о котором он явно не очень хорошего мнения. Роман представляет собой замкнутое целое, хотя в финале ясно видно, что Холт не намерен расставаться с его героями»;

Иоанна Кулаковская в общем хвалит очередные тома цикла «Академия вампиров» американской писательницы Рэйчел Мид -- романы «Ледяной укус» и «Поцелуй тени» (Richelle Mead “W szponach mrozu”, “Pocałunek cienia”. Tłum. Monika Gajdzińska. “Nasza Księgarnia”, 2010); «Сюжетно второй том не сложен. Оригинальное сообщество кровососов и их опекунов служит поводом показать дилеммы подростков в необычной обстановке. Автор отлично справляется с устранением стереотипов. В третьем томе показана молодая женщина, несущая тяжелое бремя и все более понимающая последствия своих действий. Мид подчеркивает, что у героини, несмотря на ее недостатки, есть силы справиться c ее задачей и поддержка людей, которые убеждают ее в этом факте»;

Агнешка Хаска весьма эмоционально отзывается о книге-переделке, авторами которой заявлены польский писатель-классик Стефан Жеромский и польский журналист Камиль Смялковский «Ранняя весна ходячих мертвецов» (Stefan Żeromski, Kamil Śmiałkowski “Przedwiośnie żywych trupów”. “Runa”, 2010); «это не ходячий мертвец, а наглый литературный вампиризм» (стр. 65—71).


Статья написана 8 июня 12:24

19. В рубрике «Рецензии»:

Якуб Винярский хвалит дебютный роман американского писателя Блейка Чарлтона «Чарослов» (Blake Charlton “Czaropis”. Tłum. Marek Pawelec. “Prószyński Media”, 2010); «Помните агента Смита из “Матрицы”, который был компьютерным вирусом, уничтожавшим каждую часть программы, к которой он прикасался? Этот персонаж может предстать перед вашими глазами, когда вы приметесь читать роман Блейка Чарлтона “Чарослов”. Потому что Никодимус Уил, главный герой романа, будучи так называемым какографом, обладает столь же неприятной особенностью – он вносит ошибки в текст заклинания своим прикосновением, нарушая их тонкую языковую структуру, превращая их в нечто, почти всегда напоминающее ошибочные, зараженные вирусом программы. <…> По словам Тэда Уильямса “это одна из немногих по-настоящему оригинальных магических систем, которые мы когда-либо видели в фэнтези. Ясность и сложность магии ассоциируется с Джеком Вэнсом, и это большой комплимент”. Действительно, магическая система, детально разработанная Чарлтоном и представленная на страницах “Чарослова”, весьма впечатляет. Так же, как и изысканность молодого американского автора, вводящего в популярный жанр фэнтези проблемы, более сложные и запутанные, чем традиционная борьба Добра и Зла (которая также присутствует)»;

Ежи Жимовский советует обратить внимание на роман американской писательницы Кэтрин Валенте «Палимпсест» (Catherynne M. Valente “Palimpsest”. Tłum. Wojciech Szypuła. “Mag”, 2010); «Палимпсест существует за пределами сна. Здесь свои правила, каждый уголок скрывает странные тайны, загадки, которые поражают, завораживают и искушают. <…> Сопровождая четверых главных героев в их путешествиях по Палимпсесту, а также в поисках дальнейших путей к городу, трудно устоять перед впечатлением, что город порождает у них определенную зависимость. Это подобно наркотику, который не решает проблемы, а лишь притворяется решением. Герои попадают в зависимость от Палимпсеста и теряются в иллюзии, подделке исполненных желаний. <…> Город меняет новых пришельцев, как бы ставит на них свою метку. Именно так можно понимать название города, ведь слово палимпсест означает рукопись, написанную на материале, из которого удален предыдущий текст. То, кем и какими были герои до того, как они были отмечены Палимпсестом, перестает иметь значение. <…> “Палимпсест»” — совершенно другой роман, чем предыдущие ”Сказки сироты”, хотя богатство фантазии и мастерство построения сюжета Кэтрин Валенте и здесь впечатляют. Временами роман кажется перегруженным описаниями чудес города, которые, особенно в начале, кажутся скорее проявлением буйной фантазии писательницы, чем намеренно вводимым реквизитом, но результат не оставляет читателя равнодушным»;

Рафал Сливяк находит достаточно интересным роман американских писателей Ларри Нивена и Эдварда Лернера «Флот миров» (Larry Niven, Edward M. Lerner “Flota światów”. Tłum. Jacek Smycz. “Solaris”, 2010), это «первый роман трилогии, часть более крупного проекта, чье действие разворачивается во вселенной «Известный космос», о которой повествуют несколько книг самого Нивена (в том числе знаменитый роман «Мир-кольцо» и три его продолжения), а также многочисленные антологии и романы о войнах между людьми и кзинами, написанные другими авторами. <…> На фоне последующих эпизодов приключенческого сюжета этой гениальной космической оперы тянутся паутины межрасовых интриг, а кое-где светится и романтическая нить. Все это было подано легко и изящно, отнюдь не в русле стартрековской рутины. Проза Нивена и Лернера поражает свежим взглядом на многие вопросы, связанные с межличностными отношениями. Показ их в кривом зеркале контактов между совершенно разными расами, населяющими галактику, позволяет по-другому взглянуть на очевидные человеческие эмоции, взгляды и отношения. Посмотреть на них с другой точки зрения и лучше понять. Еще одно достоинство романа – большая доза юмора. Благодаря этому “Флот миров” хорошо читается вне зависимости от того, насколько увлекательным является само действие»;


Войцех Хмеляж считает, что хотя второй том саги о Меекханской империи польского писателя Роберта Вегнера «Сказания Меекханского пограничья. Восток – Запад» (Robert M. Wegner “Opowieści z meekhańskiego pogranicza. Wschód – Zachód”. „Powergraph”) слабее предыдущего, стоит его прочитать; «После прочтения прозы Вегнера на ум приходит следующая мысль. В Польше подобных книг почти не пишут. Сапковский своей сагой о Ведьмаке настолько сильно «заразил» жанр фэнтези, что теперь половина, если не больше авторов пытаются играть в псевдопостмодернистские игры и забавы, чаще всего с плохими или очень плохими результатами. Другие, неведомо почему, считают себя обязанными включать свое политическое кредо в написанные произведения, в результате чего даже в очень хорошем во всем остальном “Черном горизонте” Томаша Колодзейчака есть целая глава, в которой автор высмеивает феминисток. Роберт М. Вегнер -- другой. Его “Сказания…” — это восемь историй и более 600 страниц твердой, солидной фэнтези, именно такой, какой она должна быть: великолепное развлечение, полное боев, мощных заклинаний, свиста стрел, острых как бритва мечей и харизматичных героев. А если добавить к этому достаточно толковый и аккуратно разработанный сюжет и интригующий, продуманный мир, получим книгу, которую должен иметь каждый поклонник жанра и который читается с настоящим удовлетворением. Конечно, “Сказания…” не лишены недостатков. Несколько коробит архетипичность персонажей (мудрый полководец, храбрая, но проклятая воительница, умный, но тоже проклятый вор), то, что персонажи предпочитают вещать, а не разговаривать, и то, что по сути дела развитие сюжета вполне предсказуемо. Здесь нет никаких сюрпризов, никаких потрясающих сюжетных поворотов. Нет и таких маленьких шедевров, как «Если бы у меня был брат» из первого тома. Попросту “Восток-Запад”, к сожалению, хуже своего предшественника. Однако Вегнер не опускается ниже определенного, но достаточно высокого уровня, а Меекханская империя остается все той же весьма и весьма привлекательной страной. Несмотря на все недостатки “Сказаний… Восток-Запад”, те, кто прочтет эту книгу, не будут разочарованы. Более того, они будут с нетерпением ждать следующего тома саги»;

Якуб Винярский советует обратить внимание на книгу британского историка и популяризатора науки Джеймса Берка «Причины и следствия. Невероятные начала современного мира» (James Burke “Przyczyny I skutki. Niezwykłe początki współczesnego świata”. Tłum. Bogumił Beniok, Ewa L. Łokas. „Proszyński Media”, 2010); «Что общего между нападением на Триполи в 1804 году и рыбными палочками, санскритом и кибернетикой, проповедью и вертолетом? Связана ли политическая пропаганда с открытием нейлона? <…> “Причины и следствия” — это двадцать пять историй, сочетающих в себе, казалось бы, несовместимые вещи, о которых Берк рассказывает так, что становится ясно, насколько большое значение имеет в истории случайность»;


Агата Краевская находит, что роман Илоны Эндрюс (коллективный псевдоним американских писателей супругов Гордон) «Удар магии» (Ilona Andrews “Magia uderza”. Tłum. Dominika Schimischeiner. “Fabryka Słów”, 2010), как, впрочем, и предыдущие два тома цикла, «легкое фантастическое произведение для юных читателей, что не мешает авторам выстраивать довольно мрачный мир, в котором находят место не только романтические темы. Здесь много динамичных действий, криминальной тайны и юмора (зачастую черного). Дерзкая и нахальная главная героиня и ее еще более дерзкий и высокомерный возлюбленный, плюс, конечно же, группа друзей, верных друг другу до конца, которые плечом к плечу выходят на финальную битву. Однако все это показано настолько качественно, что читается приятно и без боли, как будто смотришь “Индиану Джонса”. Еще лучше, что нам не приходится решать слишком много экзистенциальных дилемм. Авторы сосредоточились на динамическом действии и преуспели в этом. Возможно, это произведение не самого высокого класса литературы, но оно может стать интересным подарком для подростка любого пола, очарованного темным светом творений ночи»;

Ежи Стахович выказывает разочарование после прочтения романа американского писателя Дэвида Вебера «Риф Армагеддона» (David Weber “Rafa Armagedonu”. Tłum. Robert J. Szmidt. “Rebis”, 2010); «в романах Вебера мы всегда получаем одно и то же: суперрыцаря, политические интриги и сражения, на этот раз морские. “Риф” был бы отличным приключенческим романом, если бы автор не делал упор на объем. Роман насчитывает более девятисот страниц и построен по принципу: длинные диалоги, ненужные описания, длинные диалоги, драматические события, длинные диалоги. Действие то и дело застревает на мелководье скуки, и вся книга разбивается о рифы длиннот»;


Агнешка Хаска рецензирует последний (на тот момент – на самом деле шестой из девяти ныне известных) роман саги «Хроники темных времен» британской писательница Мишель Пейвер «Охотник на духов» (Michelle Paver “Tropiciel duchów”. Tłum. Krzysztof Mazur. “WAB”, 2010); «хороший финал всей истории о мире, существовавшем шесть тысяч лет назад. Торак наконец-то взрослеет, но прежде чем превратиться из мальчика в мужчину, ему предстоит столкнуться не столько с Эострой, сколько с самим собой, своими чувствами и собственным страхом. <…> Это история не только о призраке, но и о выборе, дружбе, любви, верности и жертвенности, о поиске своего места в семье, каковая здесь означает также стаю. Более того, любители подробностей о доисторическом быте и на этот раз не почувствуют себя разочарованными»;

Пшемыслав Пененжек находит, что роман американского писателя Джека Кетчама «Пропащие» (Jack Ketchum “Straceni”. Tłum. Bartosz Czartoryski. “Papierowy Księżyc”, 2010) – «зрелое исследование больной души и бескомпромиссный роман о природе зла»;



Ежи Жимовский в общем хвалит сборники рассказов ирландского писателя Даррена Шэна «Помощник вампира» и «Туннели крови» (Darren Shan “Asystent wampira. Tunele krwi”. Tłum. Janusz Ochab. “Wilga”, 2010); «Укушенному вампиром Даррену Шану пришлось покинуть семью и начать новую жизнь в качестве помощника кровососа. Мальчику трудно смириться со своей судьбой, и он отказывается пить человеческую кровь, хотя это необходимо для его выживания. К тому же его спутник обладает непростым характером. Но как только герои сталкиваются с одним трагическим событием, их ждет новая угроза в виде безумного вампанеза, то есть вампира, который не отказался от убийства людей. История интересная и через некоторое время раздражает только одно: манера автора предвидеть следующие шаги. Когда во второй раз мы сталкиваемся с фразой типа «Если бы я только знал, как я ошибался» или «Никто из нас понятия не имел, сколько неприятностей нас ждало!», такие преждевременные анонсы дальнейших событий утомляют и несколько портят удовольствие от чтения»;

Иоанна Кулаковская полагает, что роман американской писательницы Шарлин Харрис «Мертвый для мира» (Charlaine Harris “Martwy dla świata”. Tłum. Ewa Wojtczak. “Mag”, 2010) – «это лучшая часть саги о приключениях Сьюки, изданная на данный момент в Польше. Читается на одном дыхании»;

Рафал Сливяк представляет читателям журнала роман польского писателя Марека Орамуса «Третье вторжение марсиан» (Marek Oramus “Trzeci najazd Marsjan”. “Media Rodzina”, 2010); «В каждой эпохе найдутся люди, которые возьмут на себя неблагодарную роль Кассандры, предсказывающей скорый крах цивилизации. Одним из современных пророков отечественной фантастики является Марек Орамус. Его новый роман является ярким подтверждением убеждений, которых он придерживался на протяжении многих лет. Свое метафорическое видение автор поместил в ближайшее будущее (2032 год) в город в восточной Германии. Жители этого города, как и большинство населения планеты, стали жертвами инопланетного вторжения, так называемой Лиги Пятерых. Это поистине странное вторжение, потому что оно... экономическое. Лига поначалу бесплатно раздает домашнюю технику, которая намного лучше имеющейся на рынке, затем эффективные лекарства и, наконец, оружие для гуманного подавления агрессоров. Эта деятельность приводит к краху важнейших отраслей экономики Земли. И человечество, одержимое потребительством, одураченное рекламой, лишенное мышления средствами массовой информации, принимая эти дары, не задается вопросом, какую цену придется за них заплатить и какова истинная цель пришельцев. Ступая по следам Уэллса и Стругацких, Орамус представляет вторжение новой генерации: осуществленное без агрессии, адаптированное к потребностям “целевой группы”. По его мнению, современный, легкомысленный человек, восприимчивый к влиянию, готов принять не только каждый продвигаемый продукт, но и чужие идеи, мысли, эмоции. затеряться среди своих и чужих творений, стать их рабом, навсегда потерять свою идентичность. Роман задает много важных вопросов о тупиках нашей цивилизации»;


Пшемыслав Пененжек называет дебютный роман одного из сценаристов телесериала «Твин Пикс» американского писателя Марка Фроста «Список Семерых» (Mark Frost “Lista Siedmiorga”. Tłum. Robert Lipski. “Zysk I S-ka”, 2010) безусловной удачей автора: «это хорошо написанный триллер, сочетающий в себе элементы сюжетного романа, атмосферного криминала (с теософским привкусом) и оккультизма. Главные достоинства романа – легко усваиваемый стиль повествования (полный сюжетных поворотов и последовательно нарастающего напряжения), дотошность в воспроизведении красок викторианской Англии и игра с биографиями реальных исторических личностей (помимо главных героев это касается, в том числе, и Брэма Стокера). Роман идеален в качестве чисто развлекательного чтения, это то, что нужно, для чтения в поздние осенние вечера»;

Камиль Лесев анализирует состав антологии «Еще не погибла» (“Jeszcze nie zginęła”. “Fabryka Słów”, 2010), которой напечатаны произведения на патриотическую тему польских писателей-фантастов (Пилипюк, Комуда, Дембский, Каньтох, Пшехшта, Домагальский, Войтович, Савицкий, Душиньский и Оркан) (стр. 65—71).


Статья написана 23 мая 10:36

В рубрике «Рецензии»:

Якуб Винярский хвалит роман американской писательницы Пэт Кэдиган «Глупцы» (Pat Cadigan “Glupcy”. Tłum. Dariusz Kopociński. “Solaris”, 2010); «Кэдиган обладает уникальной способностью создавать беспрецедентный, хардкорный киберпанк. <…> Киберпанк – зеркало и культурная лаборатория, которая становится все более техничной, важное, постчеловеческое, реформирующее себя в непредсказуемом направлении. <…> Проза Кэдиган блестящая, энергичная, сумасшедшая и наполненная всем лучшим, что есть в научной фантастике. И лучшее в этой литературе — это мир, который может восхищать, пугать и очаровывать»;

Якуб Остроменцкий считает, что роман польского писателя Щепана Твардоха «Вечный Грюнвальд» (Szczepan Twardoch “Wieczny Grunwald. Powieść zza końca czasów”. “Narodowe Centrum Kultury”, 2010) «жесткая историческая фэнтези, задающая важные вопросы и ставящая точные диагнозы»;


Иоанна Кулаковская сообщает о появлении на польском книжном рынке очередного тома из цикла романов об Эндере американского писателя Орсона Скотта Карда – «Эндер в изгнании» (Orson Scott Card “Ender na wygnaniu”. Tłum. Piotr W. Cholewa. “Prószyński Media”, 2010), «который заполняет пробел в истории Эндера между “Игрой Эндера” и “Говорящим от имени мертвых”. <…> Книга читается отлично благодаря как великолепному языку, так и самому сюжету. Она обладает специфическим шармом: спокойно дозированные философские размышления о мотивах и механизмах человеческих действий переплетаются со стремительным действием и интригующими политическими махинациями. <…> Интересная, захватывающая история»;

Войцех Хмеляж находит, что роман польского писателя Томаша Колодзейчака «Черный горизонт» (Tomasz Kołodziejczak “Czarny horyzont”. “Fabryka Słów”, 2010), в котором «Польша превратилась в монархию с королём-эльфом во главе, магия важнее технологии (хотя технологии играют значительную роль в борьбе с тиранами-барлогами), вся страна переживает религиозный ренессанс (молитвы защищают от враждебной магии), а колонисты на Марсе создают огромную магическую руну. Объединив все это, автору “Черного горизонта” удалось создать удивительный, увлекательный и опасный мир, в который хочется погрузиться, чтобы исследовать все его тайны. Сама история немного хуже, потому что “Черный горизонт” — классическое сказание о храбром воине, которому предстоит добраться из точки А в точку Б, чтобы сделать что-то ужасно важное, что повлияет на судьбу всего человечества, и в то же время, убивая десятки врагов, он покажет, какой он замечательный. Здесь нет никаких сюрпризов или поворотов, но, с другой стороны, как это написано! Это же просто великолепно»;


Петр Пенькош рецензирует второй роман цикла «Ангельские сонмы» польской писательницы Майи Лидии Коссаковской «Пожинатели бурь». (Maja Lidia Kossakowska “Zbieracz Burz”. T. 1, 2. “Fabryka Słów”, 2010); «Во втором романе действие, во многом перемещающееся из космоса на Землю, сгущается за счет введения новых витков. В результате сюжет насыщается удивительными событиями, которые описаны с еще большим размахом. Также появляются многие ранее неизвестные персонажи. Здесь мы найдём ответы на большинство вопросов, которые беспокоили читателя с момента премьеры первого тома. В ходе быстрого и увлекательного чтения романа у читателя остается впечатление, что он попал в представленный мир и к тому же в самый центр эпохальных событий. Писательница в своем произведении сосредоточила внимание на динамичном действии и это главное достоинство книги. Конечно, интрига имеет свое место также и в сюжете, но прежде всего она должна быть зрелищной и впечатляющей, чему способствуют, в том числе, эпические описания боев и легкий стиль повествования»;

Яцек Осецкий с удовольствием представляет читателям журнала роман латвийской (пишущей, впрочем, на русском языке) писательницы Элеоноры Раткевич «Парадоксы младшего патриарха» (Eleonora Ratkiewicz “Paradoksy młodszego patriarchy”. Tłum. Ewa Białołęcka. “Fabryka Słów”, 2010); «роман выглядит как необыкновенная вещь, достойная отдельной категории: кунфу-фэнтези. Имеем мир, демонстрирующий черты дальневосточной монархии, где можно найти школу боевых искусств, очень напоминающую монастырь Шаолинь. В этой школе проводит тренировки великий воин Дейр Тоари, не только обучающий учеников технике применения приемов “пустых рук”, но и пытающийся привить им принципы этического мышления. Когда в какой-то момент оказывается, что ученики не усвоили то, что мастер считал самым ценным, он уходит, оставив школу ученику, сироте Дейру Кинтару. Кинтар — главный герой романа. Следующие друг за другом новеллы, из которых слагается роман, показывают его в ситуациях, в которых он должен проявить ловкость, хитрость и знание человеческой натуры. Истории эти увлекательные, чрезвычайно остроумные (юмор – очень сильная сторона этой книги), но и рассказанные так, словно писательница не могла решить: написать ей один том и запихнуть в него все, что она хотела сказать, или размахнуться на цикл. Для последнего хватило бы материала, но в конце концов была написана лишь одна книга. Немного “раздутая”, но демонстрирующая немалый писательский талант»;

Агата Краевская полагает, что второй том цикла «Квинтет Данилова» -- роман британского писателя Джаспера Кента «Тринадцать лет спустя» (Jasper Kent “Trzynaście lat później”. Tłum. Tomasz Wiliusz. “Amber”, 2010) – неплохое продолжение начального тома цикла, романа «Двенадцать», хоть и уступающее ему по динамике;

Войцех Хмеляж считает, что польский писатель Яцек Комуда в своем последнем романе «Крестоносная смута» (Jacek Komuda “Krzyżacka zawierucha”. “Fabryka Słów”, 2010) несколько опустил планку литературного качества. «Комуда представляет читателям историю Тринадцатилетней войны, которую вело Королевство Польское против Тевтонского ордена. “Крестоносная смута” — типичный аж до боли авантюрный роман с архетипическими персонажами: молодым благородным рыцарем Болько из Рожнова, потомком знаменитого Завиши Чарного, который растет и взрослеет с каждой следующей главой; прекрасная девица; злодей, прогнивший до глубины души, и обязательные двуличные политики — как с польской, так и с тевтонской стороны. Сюжет прост, как конструкция цепа, и самая интересная часть всего романа — это сноски, объясняющие различные исторические моменты. Окончание романа наводит, однако, на мысль, что, возможно, к сожалению, Комуда уже готовит вторую часть приключений отважного Болька. Конечно, Комуда это Комуда и он поддерживает определенный литературный уровень. Роман читается быстро, достаточно легко и без скрежета зубов. Но читатели, наверное, признают, что от книги, написанной профессиональным писателем, можно было бы ожидать чего-то большего»;

Иоанна Кулаковская в общем хвалит роман американских авторов Эдриенн Барбо и Майкла Скотта «Голливудские вампиры» (Adrienne Barbeau, Michael Scott “Wampiry Hollywoodu”. Tłum. Paweł Korombel. “Rebis”, 2010); «это разворачивающаяся в головокружительном темпе, наполненная циничными высказываниями и черным юмором криминальная история о проблемах Овсанны Мур, известной также как Королева ужасов, — актрисы, сценаристки, владелицы студии, а также вампирши. История построена таким образом, что создается впечатление просмотра фильма, начиная с “Убойный отдел. Голливуд” и заканчивая “От заката до рассвета”. Авторы подмигивают читателям, то подсовывая им своеобразные фликер-финалы, то отсылая к реальным людям. Они объединяют легенды о вампирах из разных уголков мира в одну мифологию. К сожалению, вод конец этой книги “зритель” не знает, следует ли ему понимать появляющуюся метафизику буквально или как метафору. Легкий язык, не сторонящийся ехидных эпитетов, составляет еще одно достоинство книги, поэтому жаль, что он местами подпорчен переводом»


Ежи Жимовский находит, что роман американского писателя Питера Бретта «Копье пустыни» (Peter V. Brett “Pustynna Włocznia”. Tłum. Marcin Mortka. “Fabryka Słów”, 2010) превышает даже размахом первую часть масштабного фэнтезийного цикла указанного автора;

Ян Ежевский рецензирует странноватую книгу Ричарда Уэйзмана «Страннология» (Richard Wiseman “Dziwnologia”. Tłum. Jacek Konieczny. “W.A.B.”, 2010); «Какие научные исследования может проводить профессор, специализирующийся в психологии обмана, а вдобавок иллюзионист и член Комитета скептических расследований -- организации, занимающейся научным объяснением явлений, считающихся сверхъестественными? Уже сама личность Ричарда Уэйзмана, автора “Страннологии”, анонсирует необычные темы, но его интересы простираются даже дальше, чем можно было ожидать. Кто лучше всего справится с инвестициями на фондовом рынке: профессиональный консультант, астролог или четырехлетняя девочка? В чем суть удачи и неудачи? Как изменения в налоговой системе влияют на дату смерти? Что стоит за спиритическими сеансами? Как имена и фамилии влияют на жизнь людей? Какая самая смешная шутка в мире? Это лишь часть обширного исследования Уэйзмана. Профессор анализирует суеверия, мистический опыт, а также надежность наших воспоминаний, эффективность подсознательных сообщений, методы написания брачных объявлений, темп жизни в больших городах и многие другие сферы жизни. Он смотрит на окружающую нас реальность под новым углом и задает вопросы о вещах, на которые мало кто обратил бы внимание. И что немаловажно, получает чрезвычайно интересные ответы на основе своих собственных научных опытов и многочисленных экспериментов других ученых»;


Якуб Винярский внимательно разглядывает роман французского писателя Жан-Мари Гюстава Леклазио «Война» (J.M.G. Le Clézio “Wojna”. Tłum. Krzysztof Teodorowicz. “W.A.B.”, 2010); чтобы выразить что такое война, пишет писатель, «нужны взрывы и разрушения, нужны слова, прилетающие из космоса со скоростью света, слова, разбивающие все в пыль на своей дороге, слова, подобные потоку лавы, слова, которые свистят в воздухе и прорезают огромные кипящие кратеры на поверхности земли». Выдающийся писатель нашел таже слова и рассказал о том, что "война хочет, чтобы мы склонили перед ней головы, ползали по земле, полной грязи и железных проводов"»;

Агнешка Хаска сообщает о появлении на польском книжном рынке романа британского писателя Адриана Чайковски «Кровь богомола» (Adrian Tchaikowski “Krew modliszki”. Tłum. Andrzej Sawicki. “Rebis”, 2010) – третьей части фэнтезийного цикла “Shadows of the Apt”; «достойное чтение на несколько вечеров, если вы любите насекомых»;


Ежи Стахович в общем хвалит роман американских писателей Джорджа Р.Р. Мартина, Гарднера Дозуа и Дэниеля Абрахама «Охотничья экспедиция» (George R.R. Martin, Gardner Dozois, Daniel Abraham "Wyprawa Łowcy”. Tłum. Michał Jakuszewski. “Zysk I S-ka”, 2010); «Это все, что вы ожидаете от научно-фантастического романа: далекое будущее, колонизация галактики, незначительная планета в космической глуши, контакт с инопланетянами, ведущими себя невообразимо инопланетно. Изюминка в том, что человечество представлено здесь как жертва космического колониализма другой расы, начавшей экспансию раньше и лучше. К проблеме встреч с инопланетянами здесь относятся очень серьезно. <…> Есть погони, перестрелки, преступления, пустоши и живущие там люди. Я не буду раскрывать сюжет, потому что он -- сильная сторона книги. <…> Когда я читал книгу, у меня возникло ощущение, будто я попал в прошлое, в середину 20 века. В книге чувствуется нежная аура времен, когда покорение далеких планет казалось чем-то близким, а космонавты были героями массовой культуры. Вы можете почувствовать это, потому что идея книг пришла в голову Гарднеру Дозуа в 1970-х годах. Затем отдельные фрагменты были добавлены и отредактированы Джорджем Р. Р. Мартином и Дэниелом Абрахамом. В любом случае, игнорируйте тот факт, что трем людям с богатым воображением потребовалось 30 лет, чтобы написать что-то на 300 процентов лучше. В конце концов, это полезная книга для всех, кто когда-то с удовольствием читал Азимова и Марка Твена. При чем тут этот последний? Почитаете – узнаете…»;

Яцек Осецкий советует обратить внимание на новую книгу американского психолога и психиатра Станислава Грофа «Самое дальнее путешествие. Тайна и осознание смерти» (Stanislav Grof “Najdalsza podróż. Misterium I świadomość śmierci”. Tłum. Maciej Lorenc I Dariusz Misiuna. “Okultura”, 2010); «В данной монографии исследуются ритуальные практики, связанные с попытками людей понять смерть. В ней Гроф рассказывает о шаманизме, обрядах посвящения, тайнах и странствии душ. Отдельно приводятся интерпретации тибетских, египетских, ацтекских и европейских текстов, посвященных умершим, и все это в контексте размышлений по проблеме выживание сознания после смерти. Есть ли на что рассчитывать после смерти? По мнению Грофа, перспективы просто ошеломляющие»;


Ян Ежевский хвалит роман британской писательницы Танит Ли «Пиратика II. Возвращение на Остров Попугаев» (Tanith Lee “Piratika. Akt drugi. Kierunek: Papuzia Wyspa”. “Jaguar”, 2010); «Второй том «Пиратики» по-прежнему читается легко и приятно, и в нем снова есть несколько сюрпризов <…> «Остров попугаев» — роман, написанный с юмором <…> Танит Ли умеет подобрать пропорции ингредиентов так, чтобы не переохладить, но и не испортить вкус излишней горечью, и хотя общий ход «Пиратики» предсказуем, приключения на морском пути неоднократно удивят читателя»;

Ежи Жимовский считает роман ирландского писателя Даррена Шэна «Цирк уродов» (Darren Shan “Cyrk Odmieńców”. Tłum. Janusz Ochab. “Wilga”, 2010) «интересной, стилизованной под автобиографию, книгой о фатальных результатах контактов с вампиром» (стр. 65—72).


Статья написана 5 мая 12:00

19. В рубрике «Рецензии»:

Якуб Винярский всесторонне обсуждает второй роман американского писателя Джо Хилла «Рога» (Joe Hill “Rogi”. Tłum. Maciejka Mazan. “Prószyński Media”, 2010); «роман Джо Хилла имеет структуру классической трагедии. Все начинается с забавного и неприятного события, затем следует ряд сцен, которые также могут рассмешить вас, чтобы затем с помощью нескольких головокружительных метаморфоз обернуться очень печальной историей. Хиллу удалось вместить в эту трагедию гораздо больше, чем трогательный сюжет – талантливый сын Стивена Кинга явно питает устремленные выше амбиции, и его книга – это еще и мучительно написанный роман о взрослении, дружбе, семейных отношениях, а также первой, как всегда жестокой, любви. Наконец, речь идет о том, какой должна быть жизнь на самом деле. Жить без лжи, если взять под контроль несовершенство человеческой природы и ничего не замалчивать…»;

Якуб Остроменцкий сосредоточенно перелистывает страницы историко-фантастической трилогии о войне поляков и литвинов с крестоносцами польского писателя Дариуша Домагальского (1. «Нежный удар молнии»; 2. «Бархатное касание ночи»; 3. «Гневное рычание бури») (Dariusz Domagalski. Cykl Kzyrżacki (T. 1. Delikatne uderzenie pioruna; t. 2. Aksamitny dotyk nocy; 3. Gniewny pomruk burzy). „Fabryka Słów”, 2009—2010); «Год 1409. Польша и Литва готовятся к войне с Тевтонским орденом. Исход битвы зависит не только от монархов и рыцарей. Миром правят конфликтующие каббалистические Сефироты – эманации Творца, проявленные на Земле Пробуждёнными. Некоторые из них исказились, вовлекая часть Пробудившихся в насилие, убийства, месть, а конфликты между странами являются лишь отражением борьбы божественных сил. В центре романа — бургундский рыцарь Дагоберт из Сен-Амана, воюющий на стороне Короны. Также немало витков сюжета посвящено Ягайле, фон Юнгингену, отдельным комтурам и дипломатам. Домагальский, к сожалению, увековечивает полуправду, накопившуюся вокруг польско-тевтонских отношений. В Ордене доминируют жестокие люди, угнетатели-педофилы. Каждый немец, которого вы встретите, высокомерен, а на польской стороне полно супергероев. Дагоберт, Добко из Олесницы и Якуб из Кобылян сбивают с ног нескольких противников за раз; в воздухе летают отрубленные головы врагов Короны и Литвы. Автор игнорирует тот факт, что массово служившие в Ордене монахи-рыцари из Силезии и Померании говорили по-польски. В “Тевтонском цикле” много неуместного дидактизма. Герои обмениваются репликами, почерпнутыми прямиком из исторических учебников. Хотя трилогия имеет солидную библиографию и сноски, Домагальский оказывается не в силах избежать ошибок (не Ягайло, а Казимир Великий включил в состав Короны Галицкую Русь). В сюжете тоже есть нестыковки: тевтонские пленники, хотя и забыли о свободе, хотят ее вернуть. Фон Юнгинген, хоть и с юных лет сражается с литвинами, не знает, чем они вооружены. Домагальский, однако, умеет ярко изображать сцены сражений, погонь, секса, прекрасно пишет диалоги. Девятеро рыцарей, спасающих Витольда из горящего Кижмарка, жадно дышащий под потоками ливня только что вышедший из боя Дагоберт, вороны на полях сражений, турниры в Праге -- весьма впечатляют. Характеры, хотя большинство из них вписываются в черно-белое разделение мира, построены очень выразительно. Лучшие черты характера проявляются в Мщуе из Скшинна, разрывающемся между добром и злом. Архаизация языка в диалогах добавляет аутентичности»;

Рафал Сливяк анализирует содержание антологии «Предрассветный час» (“Przedświt”, “Motyl”, 2010), содержащей НФ-рассказы польских писателей новейшего поколения; «Большинство текстов в этой антологии далеки от профессиональных, но некоторые производят хорошее впечатление»;

Якуб Винярский советует обратить внимание на сборник статей польского писателя-фантаста Феликса Креса «Галерея для взрослых» (Feliks W. Kres “Galeria dla dorosłych”, “Fabryka słów”, 2010); «интригующий дневник ремесленника, осознающего, кто он есть и какова его роль»;

Агата Краевская хвалит переводную двухтомную антологию «Большая книга чудовищ», составленную Стивеном Джонсом (“Wielka Księga Potworów” pod red. Stephena Jonesa, “Fabryka Słów”, 2010); «чудовища – символ брутальности, тайны и страха. И то, и другое, и третье вы найдете в этом двухтомнике»;

Пшемыслав Пененжек находит интересным дебютный роман американского писателя Скотта Сиглера «Заражение» (Scott Sigler “Infekcja”, “Papierowy Księżyc”, 2010); «это блестяще написанный научно-фантастический horror, горстями черпающий вдохновение из произведений Стивена Кинга, Майкла Крайтона, Чака Паланика, Ричарда Мэтисона, Джека Финнея и Дэвида Кроненберга. Черный юмор, научная точность, другие состояния сознания, телесные вивисекции и сочные, временами до тошноты, описания – главные козыри этой прозы»;

Бартломей Пашильк хвалит сборник из двух десятков рассказов польского писателя Давида Каина «Макабрески» (“Dawid Kain “Makabreski”, “Atropos”, 2010), «где обыденные реалии Польши XXI века подвергаются фантастико-футуристической обработке <…> ни один из писателей не проникает вглубь польской действительности с таким умением, как Каин»;


Войцех Хмеляж снисходительно характеризует роман молодой польской писательницы Александры Руды «Найти свою дорогу» (Aleksandra Ruda “Odnaleźć swą drogę”, “Fabryka słów”, 2010) как «легкую, немного амбициозную историю для подростков. Для чтения на летнем отдыхе»;

Иоанна Кулаковская утверждает, что третья часть приключений кавалера Сент-Жермена – роман американской писательницы Челси Квин Ярборо «Кровавые игрища» (Chelsea Quinn Yarbro “Krwawe igrzyska”. Tłum. Radosław Kot. “Rebis”, 2010) «напоминает композицией предыдущие и вызывает подобные ощущения. Идеальное чтение для любителей исторических романов»;


Якуб Винярский в общем хвалит небольшую книгу Мануэлы Данн-Масцетти «Мир вампиров. Manuela Dunn-Mascetti “Świat wampirów. Od Draculi do Edwarda”От Дракулы до Эдварда» (Manuela Dunn-Mascetti “Świat wampirów. Od Draculi do Edwarda”. Tłum. Ewa Morcińska-Dzius. “Prószyński Media”, 2010), где при хорошем графическом оформлении излагаются биографии знаменитых вампиров, описывается их анатомия, указываются способы опознания и рекомендуется комплекс защиты; «не шедевр, не новое открытие, но мы ведь любим те песни, которые знаем»;

Агнешка Хаска рекомендует юным читателям роман американских писателей Теда Уильямса и Деборы Бил «Драконы Обыкновенной фермы» (Ted Williams, Deborah Beale “Smoki ze Zwyczajnej farmy”. Tłum. Jarosław Rybski. “Rebis”, 2010); «Как и положено хорошим книгам, речь идет не только о монстрах, приключениях и тайнах -- пребывание в сельской местности также становится уроком мужества, дружбы и толерантности, не говоря уже о практическом обучении разведению драконов. Следующие тома обещают быть не менее вкусными»;

Ежи Стахович полагает «захватывающе интересным» классические романы американской писательницы Урсулы Ле Гуин «Мир Роканонона» и «Планета изгнания» (Ursula LeGuin “Świat Rocannona”; “Planeta wygnania” “Książnica”, 2010);

Ежи Жимовский считает безупречным справочник польского журналиста Камиля Смялковского «Вампир. Лексикон» (Kamil Śmialkowski “Wampir. Lesykon”. “Pascal”, 2010), в котором на «почти трех сотнях книжных страниц располагается множество информации о литературе, кино, телевидении, комиксах вампирской мифологии. <…> Том иссушает тему до чуть ли не последней капли крови»;

Иоанна Кулаковская советует приглядеться к первому тому цикла «Братство Черного Кинжала» американской писательницы Дж. Р. Уорд «Темный любовник» (J.R. Ward “Bractwo Czarnego Sztyletu: Mroczny kochanek”. Tłum. Igor Murawski. “Videograf II”, 2010); «название и издательская справка сулят очередной вампирняк, но поверьте – все не так плохо»;

Якуб Винярский сообщает о появлении на польском рынке новой книги английского писателя Чайны Мьевиля «В поисках Джейка» (China Miéville “W poszukiwaniu Jake’a”. Tłum. Michał Jakuszewicz, Grzegorz Komerski, Dorota Gutfield, Konrad Walewski. “Zusk i S-ka”, 2010); «с важнейшими романами Чайны Мьевиля мы уже познакомились, пришел черед рассказам…»;

Агнешка Хаска интригует, листая роман американской писательницы Лили Сент-Кроу «Другие ангелы» (Lili St. Crow “Inne anioły”. Tłum. Ewa Skórska. “Amber”, 2010); «если вы думаете, что произведения романтической мистики вас уже ничем удивить не могут, то глубоко ошибаетесь…»;

Агата Краевская просматривает начальный роман новой трилогии (“The Traitor Spy”) австралийской писательницы Труди Канаван «Дипломатическая миссия» (Trudi Canavan “Misja Ambasadora”. Tłum. Agnieszka Fulińska. “Galeria Książki”, 2010); «Ничего особенного, но и ничего трагического. <…> Книга не впечатляет писательским стилем и редко удивляет яркостью. Это просто написанная история с бегло прописанными персонажами. Даже если за их мыслями стоят какие-то дилеммы, то они просты, решаемы быстро и без ненужных осложнений. <…> Несмотря на это, а может быть, благодаря этому, “Миссия” читается легко и быстро, что делает ее приятным, нетребовательным развлечением для времяпрепровождения на пляже» (стр. 68—71).


Статья написана 23 апреля 11:15

20. В рубрике «Рецензии»:


Якуб Винярский весьма высоко оценивает роман американского писателя Джона Ирвинга «Последняя ночь у Извилистой реки» (John Irving “Ostatnia noc w Twisted River”. Tłum. Magdalena Moltzan-Małkowska. “Prószyński Media”, 2010); «книга получила множество премий с момента ее публикации, названа “Книгой года 2009” по версии “Financial Times”, бестселлером в списках “New York Times”, “Los Angeles Times” и “Publishers Weekly”. <…> Это поистине выдающийся, вневременной роман о взрослении, предназначении и, перефразируя Г.Г. Маркеса, — других демонах. Роман настолько густой и местами необычный, что напоминает магический реализм, только здесь представленный в прекрасно переданных, аутентичных пейзажах округа Кук. <…> Здесь много иронии, но история начинается с трагического несчастного случая, произошедшего с мальчиком, Энджелом Поупом, который умирает, раздавленными бревнами, плывущими по Извилистой реке. С этой смерти начинается череда событий, каждое из которых по-своему жестоко, а некоторые еще и комичны. <…> Как и книги Набокова, роман Ирвинга — о смелом путешествии, посвящении во взрослую жизнь, а, следовательно, и о галерее необычных персонажей и мест, которые под пером писателя становятся экзотикой. Как и у Набокова, в творчестве Ирвинга есть юмор, часто скрытый за, казалось бы, незначительными диалогами или описаниями, а также восхваление фантазии писателя, вызывающего в воображении пейзажи и события на границе реальности и сна»;

Иоанна Кулаковская хвалит фэнтезийный роман американского писателя Брендона Сандерсона «Сеятель войны» (Brandon Sanderson “Siewca Wojny” – это “Warbreaker”, 2009). Tłum. Grzegorz Komerski. “MAG”, 2010); «автор предлагает читателям увлекательное путешествие в мир, в котором огромную роль играет БиоХром – сила, являющаяся квинтэссенцией жизни и одновременно волшебства. Ее суть – Дыхание, цвета и звуки. Чем больше Дыханий накапливает человек, тем больше возрастает ощущение жизни. С их помощью можно пробудить неодушевленные предметы. Благодаря БиоХрому также появляются Возвращенцы — те, кто вернулся к жизни. К сожалению, люди рождаются только с одним Дыханием, что, конечно, имеет свои последствия. Вокруг БиоХрома сосредоточена жизнь двух стран. Одна — приморский Халландрен, где обожают цвета и роскошь, Возвращенным поклоняются как богам, а Король-бог обладает абсолютной властью. Другая — Идрис — крошечное горное королевство, где действует строгая доктрина Бога Цветов, ценится простота, где избегают роскоши и всех цветов, а сбор Дыханий считается преступлением. Трудно найти два более разных места, и все же общего у них гораздо больше, чем кажется. Также в религиозном учении. Автор аккуратно доносит до нас мысль о том, что божественность заложена в каждом из нас, каждый из нас стремится к ней своими средствами. Эта философия сыграет значительную роль в развитии персонажей и политической и криминальной интриги, ведущейся автором с мастерством, которое наверняка понравится каждому ценителю фэнтези. <…> Это увлекательная притча, потому что она показывает, что сказкам нельзя верить некритично или воспринимать всерьез, хотя, если читать между строк, можно многому научиться. Истина, которой они учат нас с детства, может пропитанной ненавистью, наполненная сказками о монстрах, которые нет, а ненависть проистекает из невежества»;


Рафал Сливяк советует обратить внимание на роман американского писателя Ларри Нивена «Кольцо» (Larry Niven “Pierścień”. Tłum. Patryk Sawicki. “Solaris”, 2010); «Инопланетяне, описанные в научной фантастике, обычно хотят либо обучать людей, либо завоевывать их -- чтобы съесть, поработить их женщин или лишить их планету ресурсов. Они гораздо реже хотят торговать с нами. Именно из такого предположения исходил Ларри Нивен, когда строил вселенную, в которой происходит действие его самого знаменитого романа и нескольких сиквелов и приквелов. В мире далёкого будущего люди и другие расы сосуществуют в относительной гармонии, а их отношения строятся на тонкой дипломатической и торговой игре. Это приводит к отсутствию реальных угроз и вызовов, что становится раздражающим, особенно в контексте практических достижений. Поэтому Луис Ву принимает предложение Несса из расы кукловодов поучаствовать в рискованной экспедиции, целью которой является исследование огромного кольца, построенного вокруг отдаленной звезды. Это гигантский резервуар жизненного пространства, в три миллиона раз превышающий поверхность Земли. Кто, с какой целью и главное как построил это чудо техники? Ответы на эти вопросы предстоит получить экспедиции, в состав которой, помимо Луиса и Несса, входят также воитель-кзин Говорящий-Со-Зверями и земная женщина Тила Браун. Их приключения на Кольце это перенос мотивов путешествия прямиком из фэнтези Толкина в реальность космической оперы. <…> Грандиозное видение Нивена было по достоинству оценено читателями и критиками (премии «Хьюго», «Небьюла» и «Локус»), и спустя сорок лет после написания оно по-прежнему вызывает яркие эмоции. Первая причина – затягивающий экшен и большая доза юмора. Второе – это вопросы о природе реальности, с которой сталкиваются персонажи. В какой степени судьба человека или другого существа формируется им самим, а в какой степени определяется законами физики или метафизики? Приводят ли события, интерпретированные как случайные, к какой-то цели? В отличие от большей части научной фантастики многолетней давности, “Кольцо” не является анахронизмом. В привлекательном костюме космической оперы преподносятся вечные человеческие проблемы, но писатель не предлагает простых и ясных решений. Он заставляет задуматься и не дает забыть об этих проблемах надолго. А если кого-то разочарует отсутствие разъяснений некоторых вопросов, он может прочитать следующие тома цикла»;

Агнешка Хаска представляет читателям журнала третий том «Саги Всплывшего мира» итальянской писательницы Личии Троиси «Талисман власти» (Licia Troisi “Talisman mocy, Kroniki Świata Wynurzonego”, t. III. Tłum. Zuzanna Umer. “Videograf II”, 2010); «Троиси знает, что нравится подросткам. Больше не нужно бежать от судьбы, пришло время спасти мир»;


Томаш Зебровский с интересом перелистывает страницы романа британского писателя Филипа Пулмана ««Добрый человек Иисус и негодник Христос» (Philip Pullman “Dobry człowiek Jezus I łotr Chrystus”. Tłum. Ludwik Stawowy. “Prószyński Media”, 2010); «Пулман принимает Новый Завет за миф и создает свою собственную версию. Это простое предположение переворачивает с ног на голову всю эсхатологию католической церкви и основы христианства. Здесь Мария рождает не Иисуса Христа, а близнецов Христа и Иисуса. Богословский раскол приводит к очередному предположению, поскольку Непорочное Зачатие касалось ДВУХ сыновей, двух потенциальных Мессий, кто из них настоящий? Иисус учит, что именно Христос по просьбе таинственного незнакомца записывает в Новом Завете историю своего брата. Роман Пулмана следует правилам, известным из альтернативной истории, с той лишь разницей, что история эта касается богословских вопросов. Поскольку мы не знаем, какой Мессия настоящий, так может быть один из них попросту ошибается? Вопреки видимости, это не эсхатологическое жонглерство, потому что поставленный таким образом вопрос порождает гипотезу: если за непорочным зачатием, чудесами, Страстями не стоит Бог (в это верит Иисус, тогда как Христос сомневается в человеке, просившем Иисуса описать деяния Христа для потомков), то кто же стоит? Продолжая рассуждения до абсурда, мы можем прийти к выводу, что основой христианской религии не обязательно был Бог. Существует и такая трактовка романа Пулмана, согласующаяся с исходными предположениями»;

Ежи Жимовский находит, что британский писатель Джозеф Дилейни в шестой части своего цикла «Ученик Ведьмака» -- романе «Битва демонов» (Joseph Delaney “Starcie demonów”. Tłum. Paulina Braiter. “Jaguar”, 2010) все еще умело сохраняет напряжение и вполне может в последующих томах достичь той планки, которую в самом начале установил столь высоко;


Бартломей Пашильк считает, что роман польских писателей Роберта Циховляса и Казимежа Кырча-младшего «Масштабный кошмар» (Robert Cichowlas, Kazimierz Kyrcz Jr. “Koszmar na miarę”. “Grasshopper”, 2010), написанный в стиле Грэма Мастертона, более мастертоновский, чем некоторые из романов знаменитого британского писателя;

Войцех Хмеляж высказывает свое разочарование, испытанное после прочтения завершающего романа трилогии «Меч и цветы» польского писателя Марцина Мортки (Marcin Mortka “Miecz I kwiaty”, t. III. “Fabryka Słów”, 2010); «первые тома “Меча и цветов” Марцина Мортки напоминали безумную езду по американским горкам в реалиях крестовых походов. Главный герой, добрый рыцарь Гастон де Байдо, полон благих намерений, но неразумен и наивен. Он выходил из одной беды только для того, чтобы скатиться кубарем в другую. Приключения следовали за приключениями, дуэль следовала за дуэлью, и по страницам книг пробегало множество увлекательных персонажей. В общем первые две части “Меча и цветов” были солидной, фантастико-приключенческой прозой, в которой была глубина и загадочность, которая позволила этому произведению подняться выше уровня конкурентов. Третий том, к сожалению, лишен этого волшебства. Здесь больше нет загадок, головоломок и сюрпризов, которые были искусно объяснены в предыдущих частях. Остается стандартное путешествие компании героев, обогащенное лишь столкновениями с более-менее необычными противниками. Трудно устоять перед впечатлением, что третья часть серии написана через силу, и весь сюжет лучше было бы уместить в два предыдущих, возможно, немного более толстых тома. Тогда финал был бы лучшим и читатель получил бы больше удовольствия»;


Ежи Стахович в общем хвалит роман американских писателей Брайана Герберта и Кевина Андерсона «Охотники Дюны» (Brian Herbert, Kevin J. Anderson “Łowcy Diuny”. “Rebis”, 2010); «”Охотники…” далеки от первоисточника, но они... неплохое чтение. Роман представляет собой первый том дилогии, предположительно завершающей цикл. Она также прочно ассоциируется с романом “Капитул Дюны”. Если кто-то не знаком с содержанием предыдущих томов, он может почувствовать себя несколько растерянным. Однако это плюс, авторы не пошли по легкому пути»;

Якуб Винярский продолжает хвалить большой роман польской писательницы Ружи Якобше «Резус. Зеленые глаза пророчицы» (Róża Jakobsze “Rhezus. Zielone oczy wyroczni. T. 1, ks. 2. „Fabryka Słów”, Lublin, 2010); «роман Якобше изобретателен, напряжен и затрагивает серьезные темы. Легкая форма здесь является огромным преимуществом, а авторский стиль уже ставит Якобше в один ряд с другими выдающимися дамами польской фантазии. В любом случае, интересно, какой идеей удивит нас Якобше в своем следующем романе»;



Якуб Винярский полагает, что роман американского писателя Джека Макдевита «Чинди» (Jack McDevitt “Chindi”. Tłum. Jolanta Pers. “Solaris”, 2010) «захватывающе интересная история о Контакте, что является редкостью в нынешние дни. <…> Истории о контакте с иными цивилизациями, как известно, — это всегда рассказы о нас, нашей культуре и образе мышления. И Макдевит не слишком оригинален в этом отношении, поскольку он с большим размахом рисует панораму человеческого поведения перед лицом контакта с загадочными чинди. В этой мудрой, хорошо написанной книге “открытие космоса”, — как говорит одна из героинь, — “не подчиняется тем правилам, которые мы хотели бы ему навязать. Это больше похоже на то, как стоять ночью на автобусной остановке и смотреть, как парень рядом с тобой превращается в оборотня”»;

Рафал Сливяк опять же хвалит роман польского писателя Роберта Форыся «Начало бед королевства» (Robert Foryś “Początek nieszczęść królestwa”. “Fabryka Słów”, 2010); «Роберт Форысь умеет эффективно конструировать криминально- метафизические интриги и искусно вплетать их в реалии XVIII века. Он умело создает напряжение и обладает отличным чувством драматургии. В этом читатели могли убедиться, прочитав его рассказы о королевском инстигаторе Иоахиме Хирше — три из тома “За горсть червонцев” и один в “NF” 7/09. В романе “Начало бед королевства” Хирш, агент Тайной канцелярии, проводит два параллельных расследования в Варшаве. Первый касается убийства монахини, приехавшей из Украины. Второй -- заговора против королевской власти, инициаторами которого являются Иеремия Вишневецкий и Януш Радзивилл. Герой Форыся вызывает неподдельную симпатию, поскольку, несмотря на свои незаурядные способности и самоотверженное служение, он человек из плоти и крови. Он любит полоскать горло спиртным напитком, не чурается женских чар. Группа второстепенных персонажей составляет срез общества того времени и помогает очертить принципы его функционирования. Натуралистические описания приближают читателю реалии XVII века, весьма отличающимся от упрощений из учебников. Проза Форыся — это хорошая развлекательная литература, стремящаяся дать читателям уроки живой истории»;


Ежи Жимовский находит, что роман британской писательницы Танит Ли «Пиратика» (Tanith Lee “Piratika. Akt Pierwszy”. Tłum. Grzegorz Komerski. “Jaguar”, 2010) – «изобретательное, легкое чтиво для подростков и взрослых»;

Агата Краевская считает, что самый большой недостаток книги польского писателя Якуба Цвека «Южный крест. Путешествия» (Jakub Ćwiek “Krzyż Południa. Rozdroża”. “Bellona”, “Runa”, 2010) состоит в том, что у нее пока нет продолжения. «В народном сознании в Гражданской войне была только одна правая сторона, только одна сторона “истинных патриотов”. “Южный Крест” — весьма коварная в этом отношении книга. Мы знакомимся с главным героем скорее через рассказы о нем (правдивые?), а не следя непосредственно за его судьбой. Это легендарный капитан Юга Джеремайя Кросс. Мы стоим с ним по другую, «неправильную» сторону баррикады, чтобы бороться за Дело. Но не бойся, читатель, все не так просто. Правда глазами его сторонников мы увидим не одну драматическую сцену, свидетельствующую о сомнительной чести солдат Линкольна, но книга не показывает, где находится истина. Потому что это не моралитет. Это история об историях и их силе. О создании легенды. О сплетнях. И как все эти истории переплетаются в нашей жизни. И это не рассказ об одной только легенде. Ибо на противоположной стороне (хотя и это противостояние тоже сомнительно), среди негров Юга, просыпается другая легенда — барон Самеди вновь ведет свой народ. Только вот куда? Юмора здесь тоже предостаточно. Рекомендую поискать на страницах “Южного креста” некоего рядового, у которого много родственников»;


Агнешка Хаска сообщает об издании второго тома цикла «Приключения Эвилана» французского писателя Пьера Боттеро – романа «Границы льда» (Pierre Bottero “Granice lodu”. Tłum. Barbara Wicher. “W.A.B.”, 2010); «книга содержит все требуемые составляющие романа для юных читателей. Есть ли опасность? Есть. Много приключений? Да. Таинственный мир, странные существа, моря, горы и долины и очаровательные города? Более чем достаточно. Магия? Конечно, к тому же требующая живого воображения. Сюжетная нить преодоления слабости, взросления, дружбы, зарождающихся чувств? Как же без этого? И дракон на всякий случай вдобавок. Остается вопрос качества исполнения. К счастью, Боттеро удалось собрать из всего этого историю, ради прочтения которой двенадцатилетний ребенок может оторваться от электронных гаджетов»;

Ежи Стахович снисходительно пролистывает роман французского писателя Бернара Вербера «Империя ангелов» (Bernard Werber “Imperium aniołów”. Tłum. Marta Olszewska. “Sonia Draga”, 2010)—«это забавное чтиво в стиле нью-эйдж, в духе Коэльо, сдобренное Пратчеттом» (стр. 65—71).





  Подписка

Количество подписчиков: 95

⇑ Наверх