Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Распределение сообщений по форумам

Количество собщений на форумах по годам

Сообщения посетителя LeaF.AVF на форуме (всего: 22 шт.)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 29 марта 15:27
цитата Mrnick64
А том "Золотой вулкан" от МП и сейчас в продаже есть.

Вот тут нужно уточнить (позанудствовать!). В МП — версия "Золотого вулкана" не авторская, а под редакцией Мишеля Верна, а та, что в Ладомировском издании — авторская.
Таким образом ни МП ни Ладомир не издали обе версии этого романа.

цитата wolf66
Еще "Болид" — да, в МП не издавались.

И "Невидимая невеста" — оригинал "Вильгельма Шторица", так вроде бы?

цитата Mrnick64
Прекрасный Дунай — это вариант Дунайского лоцмана

Да я курсе, просто указал авторское название (а "В Магеллании" — авторский вариант "Кораблекрушения Джонатана")
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 29 марта 13:35
цитата Mrnick64
какие приключенческие произведения Жюля Верна, опубликованные "Ладомиром", не издало Вече в МП?

Кажется оригинальные версии романов, переписанные сыном писателя (В Магеллании, Пропавшая невеста, Прекрасный Дунай, Золотой вулкан) в МП не издавались. Могу ошибаться
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2022 г. 16:14
Новая книга в серии — Огюст Маке. Белая роза
Информация отсюда: https://adventures.unoforum.pro/?1-22-0-0...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 24 декабря 2021 г. 13:14
Мишель Верн в соавторах не упомянут наверное?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 16 июля 2020 г. 10:22

цитата Авантюрист

У Ж.Верна остались неизданными романы:...

Я так понимаю, что авторских версий "посмертных" романов в серии МП не будет? (Избавиться от ладомировского издания значит не получится...)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 30 апреля 2020 г. 10:01
Новая книга?
Оуэн Уистер. Вирджинец

1874 год, Вайоминг, штат на Диком Западе, официально названный «Штатом равноправия». В те суровые времена здесь не всегда царили закон и порядок. У каждого было свое понимание жизни, свои права, свой кодекс чести, свой шестизарядный кольт. Сюда, в край залитых солнцем гор и бескрайних равнин прибывает главный герой, чтобы попытаться понять и рассказать историю одного из последних романтиков уходящей эпохи — эпохи ковбоев и ганфайтеров, легенд Старого Запада.

В очередной том «Мастеров приключений» входит роман Оуэна Уистера «Вирджинец» — книга, по-настоящему открывшая и сформировавшая жанр вестерна. Зейн Грей, Макс Брэнд, Эрнест Хейкокс, Люк Шорт и Луис Ламур — главные творцы жанра, пришедшие следом, многому научились у «Вирджинца». То же случилось и в кинематографе. Став классикой вестерна, роман был 7 раз экранизирован. В одной из киноверсий роль Вирджинца исполнил Гэри Купер. Книга увидела свет в 1902 году, моментально стала бестселлером, и через год была переведена на русский. В настоящем издании роман публикуется в совершенно новом переводе.

Иллюстраторы: Артур Келлер, Чарльз Расселл

Отсюда: http://adventures.unoforum.pro/?1-13-0-00...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 17 февраля 2020 г. 13:44
По поводу переименований произведений, — давным-давно чуть с ума не сошёл, увидев в продаже "новый" роман Ж.Верна, о котором даже никогда не слыхал: "Корабль-призрак". Оказалось, что издатель просто переименовал хорошо известное произведение "Флаг Родины"

Вот то самое издание: https://fantlab.ru/edition90427

P.S. Тяжела судьба кстати данного произведения — https://fantlab.ru/edition142951 (тут видно под влиянием старого чешского фильма произошло переименование)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2020 г. 10:44

цитата Ольховский


так работает, спасибо
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 4 февраля 2020 г. 17:27

цитата Ольховский

До сих пор литературоведы копья ломают. Вот, например:
https://docviewer.yandex.ru/view/52829486...

Не открывается ссылка ваша..
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 24 октября 2019 г. 11:28

цитата DenyK

Но как пишет apin74 — и в нем есть лакуны

Я ответил выше по этому поводу.
Насколько мне известно, из последних издававшихся, издание Ладомира было заявлено как наиболее актуальное / без сокращений и неточностей.
Для многих романов, они, если я не путаю, действительно делали новые переводы
Осталось проверить, что они подразумевали под своей формулировкой "восстановлены все купюры" в издании "Жангады".
Придется купить издание от Вече и сравнить

З.Ы. На момент издания Ладомиром Верна и Буссенара, ничего и близкого по объему / качеству у других издательств не было. Но это было уже давно :)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 24 октября 2019 г. 11:15

цитата DenyK

Почему вы решили что в Ладомире перевод полный? Там перевод Е.Шишмаревой от 1967 года. Это с какого перепугу он "новый"??

Перепугано выглядите вы, сбавьте обороты слегка
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 24 октября 2019 г. 09:54

цитата apin74

без сокращений?
Уже третий и четвертый абзац первой главы полностью отсутствуют.

Интересное наблюдение, спасибо!

Перевод текста (французский для меня абсолютно непонятен) для меня показался знакомым.
Проверил с этими изданиями: https://fantlab.ru/edition54924 и https://fantlab.ru/edition15130 — кажется в них я впервые прочел это произведение, там эти строки есть. В Ладомировском действительно нет, ваша правда
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 23 октября 2019 г. 16:21

цитата stratus

Раньше он что, издавался в сокращённом виде?


Ладомир издавал уже новый перевод, без сокращений:
https://fantlab.ru/edition3113
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 12 сентября 2019 г. 13:58

цитата psw

Непонятно, что в этом списке делает "Голова ведьмы" Хаггарда. Чем это отличается от издания https://fantlab.ru/edition231824 выпущенного год назад?

То же, что и "Золотой вулкан" от Вернов — допечатка тиража, скорее всего
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 2 сентября 2019 г. 16:18
Анонсирован новый том в серии "Мастера приключений" — "Плавучий остров" Жюля Верна.

цитата

Если путешествие началось плохо, редко бывает, чтобы оно хорошо кончилось. Такого мнения могли бы с полным основанием придерживаться четверо музыкантов, чья карета перевернулась по дороге на железнодорожную станцию. Грозя кулаком кучеру и луне, квартет отчаянных ворчунов и балагуров ступает на кривую дорожку, которая заведет их прямиком в западню.

В очередной том Жюля Верна входит авантюрный бурлеск «Плавучий остров», рассказывающий о скитаниях искусственной «земли вечной весны», где к власти рвутся две враждующие группировки, сеющие мысль, что «зима близко».

Иллюстратор — Леон Бенетт

Информация отсюда: http://adventures.unoforum.pro/?1-13-0-00...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 15 августа 2019 г. 10:30

цитата Konbook

по непонятным причинам, два наименования, шедшие перед неизвестным Луиджи Натоли (??? авторов же и так достаточно уже в серии!!!), исчезли:

кто исчез? Все вроде на месте (изи процитированного списка)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 8 марта 2019 г. 12:17

цитата AndreyOs

Дороже "Керабана" много томов Ж.Верна, если они в супере и в отличном состоянии: "Цезарь Кескабель", "Малыш", "Золотой вулкан", "Михаил Строгов"


Точно, спасибо за напоминание. Действительно, "Малыш" и "Строгов" были очень дорогие.

Интересно, сравнивал ли кто-то переводы (или хотя бы объёмы) этих произведений в изданиях Вече и Ладомира?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 8 марта 2019 г. 09:27

цитата Шамбала

На Алиб книга самая дорогая из ЖВ. У меня единственной этой книги нет из 29т.т. Но ещё существует 35т.т. ЖВ от изд-ва Фред (планировали 50 в перестройку


В свое время я собрал все, несколько лет ушло. Было несколько томов с минимальным тиражом, на которые ушло больше всего времени и денег. Насколько помню, это точно был не "Керабан"...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 7 марта 2019 г. 16:00

цитата DenyK

А я слышал другую информацию. Авторский текст издавался только в "50-томнике" (все 50 которого так и не вышли). А у Ладомира как раз поделка Мишеля Верна.

Сомневаюсь в вашей версии. Дома сравню еще раз эти два издания (Ладомир и Вече. ФРЭДовского у меня нет)
P.S.
https://fantlab.ru/work7241
https://fantlab.ru/work218523
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 7 марта 2019 г. 14:48

цитата Dimetrium

Уже несколько лет назад буссенаровед Трепетова доказала авторство "Монмартской сироты"

Спасибо, буду знать. У меня не было 100% увереннности, поэтому я и обозначил свое сообщение знаком (???)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 7 марта 2019 г. 14:01
В ладомировском с/с в 29 томах изданы все известные романы/повести/рассказы Ж.Верна, кроме тех, которые вошли в знаменитый 12-томник 50х годов.
То есть два этих с/с и дают нам в сумме полное собрание сочинений.

Для ладомировского с/с характерно то, что для большинства произведений были сделаны новые полные переводы без купюр.
Кроме того, для многих т.н. "посмертных" произведений Ж.Верна (которые, как известно правились его сыном Мишелем), Ладомир издал по две версии романов — оригинальную авторскую и уже отредактированную сыном писателя. К примеру:
Тайна Вильгельма Шторица (в авторской редакции — "Невидимая невеста")
Кораблекрушение "Джонатана" (в аворской редакции — "В Магеллании")

Роман "Необыкновенные приключения экспедиции Барсака" был почти полностью написан сыном писателя на основании неоконченной рукописи "Ознакомительная поездка" (это произведение также вошло в ладомировское с/с)

С "Золотым вулканом" ситуация интереснее. Этот роман также подвергался значительным правкам Мишеля Верна и на русском языке издавался всего несколько раз, именно в этой отредактированной версии. В 12-томник этот роман не вошел.
Так вот, — в ладомировском варианте был опубликован только "авторский" вариант романа, таким образом до условно полного с/с (из 12томника и 29 томов Ладомира) не хватает именно его — "Золотого вулкана", отредактированного Мишелем Верном. Вот именно с этой целю я и купил данное произведение от "Вече"

P.S. А по "Сироте" Буссенара вроде бы общеизвестно, что Ладомир не включил его в свое с/с по причине того, что оригинала романа на французском кажется не сущестыет (???), да и само авторство — как бы под сомнением.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению
Отправлено 7 марта 2019 г. 13:05

цитата Konbook

По Жюль Верну поддерживаю с "Упрмяцем Керабаном" и "Вторжение море". Ожидаю "Южная Звезда", "Ледяной сфинкс" и "Кловис Дардентор".

Просветите пожалуйста — это будут новые переводы? (Отличающиеся от ладомировских?)

В серии МП собираю всех, кроме Верна и Буссенара, из-за того что есть уже их собрания изд-ва "Ладомир". Пока лишь два исключения сделал для этих авторов — "Золотой вулкан" и "Монмартрская сирота", которые не вошли в упомянутые с/с.

Поэтому, собственно и интересуюсь — нужно ли обратить внимание на "Упрямца Керабана" и пр. от "Вече".
Спасибо
⇑ Наверх