Недавно я случайно наткнулась на изобретательный и умно написанный рассказ из сборника Ле Гуин 1982 года "Роза ветров". История выходит из научно-фантастического жанра в область мифов и фольклора. Мне всегда нравились истории о мифических и сверхъестественных существах. В конце концов, драконы, волшебники, вампиры и другие существа, меняющие облик, более увлекательны, чем мир, населенный такими скучными людьми, как мы. Это увлечение, которое я, несомненно, разделяю с бесчисленным количеством других читателей, выходит за рамки любопытства к неизвестному. С точки зрения Юнга, мифы и мифические существа передают архетипические истины о природе человека и исходят из нашего ‘коллективного бессознательного’. Эти мифы и легенды тысячелетиями существовали по всему миру в разных культурах и так же стары, как само человечество.
История рассказывается от первого лица с точки зрения жены. В начале истории она рисует образ идеального мужа. Она описывает его как нежного и заботливого человека, преданного своей семье. Этот трудолюбивый мужчина и замечательный отец также обладает удивительным голосом. Но его характер постепенно начинает меняться. Он становится более раздражительным и начинает пропадать из дома. Его длительные отлучки вызывают подозрения у жены, особенно когда у него меняется голос, когда он возвращается домой, и даже запах становится странным. Излишне говорить, что это превращение пугает жену и детей. Его маленькая дочь в одночасье начинает его бояться. Нам говорят, что это из-за луны и что у него в крови проклятие. Может ли этот мужчина превращаться в волка? В следующий раз, когда луна меняется, жена видит, как на месте красивого волка появляется толстый и разъярённый мужчина. Стая выслеживает его и жестоко предает смерти.
Ух ты! Я никак не ожидала такого поворота! Переосмысление истории об оборотне — это умная уловка писательницы. Повествование от первого лица — хороший приём, чтобы заставить читателей поверить, что история о людях. Ей определённо удалось меня одурачить. Рассказчик заставляет нас гадать на протяжении всей истории, и сюжет раскрывается постепенно, намёк за намёком. Неожиданный поворот в конце, когда вы узнаёте, что волк — это истинная форма, заставляет вас вернуться и перечитать историю в свете того, что вы узнали. Рассказчица ни разу не говорит, что история о людях, но читатель делает такое предположение. Интересно, как наш разум может быть обманут и поверить в то, что мы считаем правдой. Рассказчица дразнит нас, говоря о тесной связи, которая у неё с сестрой, о родителях, которые переехали на юг, и о её жизни в общине. Я подумала, что её идеальный муж сбился с пути и у него проблемы с неверностью, когда она заговорила о запахах, которые остаются, и описала, как он моется, чтобы избавиться от них. Я даже заподозрила жестокое обращение с ребёнком, когда маленькая девочка за одну ночь прониклась отвращением к отцу и стала его бояться.
Тем не менее, рассказчица делает множество намёков на протяжении всей истории. Она говорит об охоте и дичи, о том, что муж спит днём, и о том, что однажды "ночью" он выходит на яркое солнце. Он также поёт в полнолуние, и к нему присоединяются другие, что должно было заставить нас представить волков, воющих на луну. В этот момент я понял, что история о вервольфе. Но я всё ещё думал, что она о человеке, который превращается в волка. И только когда жена задрожала от воя горя и ужаса, я наконец понял, что она — волчица.
В художественной литературе можно найти множество примеров мотива оборотня, начиная с античности и заканчивая современной литературой, такой как серия «Гарри Поттер». В «Метаморфозах» Овидия Зевс превращает Ликаона в волка за то, что тот подал ему мясо пленника и попытался убить его, пока тот спал. (греческое слово «ликос», означающее «волк», и слово «ликантропия», означающее «способность превращаться в волка», происходят от одного корня). В бретонской легенде под названием «Бисклавре», написанной Марией Французской в XIIом веке, жена оборотня, узнав о его тайной сущности, испытывает отвращение к его внешнему виду и больше не хочет «спать с ним». Она находит рыцаря, который некоторое время ухаживал за ней, и вместе с ним придумывает план, как украсть одежду волка и помешать ему стать человеком. Эгоистичная неверная жена оказывается более «зверской», чем её благородный муж-оборотень, и в конце концов король изгоняет её из королевства, но не раньше, чем волк откусывает ей нос.
Было время, когда люди всерьёз верили в оборотней и считали, что это люди, на которых наложено проклятие и которые могут превращаться в волков. В Средние века оборотнем могли назвать любого необычно волосатого человека или того, кто был чувствителен к свету. К сожалению, считалось, что они были в сговоре с ведьмами, и, как и их предполагаемых сообщниц, их тоже казнили в Средние века.
Ле Гуин превратила этот популярный литературный приём в нечто неожиданное и продемонстрировала, как мы, читатели, привносим в текст свои предубеждения и предвзятые представления, что заставляет задуматься о том, кто же на самом деле зверь. Если страшно представить, как человек превращается в волка, то не является ли превращение волка в человека ещё более пугающей перспективой?
Прощай, Урсула Ле Гуин! Надеюсь, ты покинула этот мир только для того, чтобы найти новые миры за его пределами! Я могу представить тебя в какой-нибудь далёкой галактике во Вселенной, где ты сочиняешь ещё более удивительные истории!
https://literarygitane.wordpress.com/2018...
перевод — Rinsant 25/12/2024