Если обратиться к определению понятия «кулинария», то словари предоставят нам его как «искусство приготовления пищи», что подразумевает и обилие продуктов, и множество способов приготовления блюд, и разнообразность меню. Это кулинарное путешествие в Земноморье мною задумывалось уже давно и наступило время его совершить. Приглашаю вас совершить его совместно со мною.
«ВОЛШЕБНИК ЗЕМНОМОРЬЯ»
остров Гонт: «где нараспев предлагали свой товар продавцы моллюсков»
остров Правая рука: «Зоркая» его была готова, и достаточно уже было запасено воды и вяленой рыбы, но Гед все-таки задержался еще на день в полюбившейся ему деревне, чтобы выучить с молодым регентом песнь о подвиге Морреда, а также песнь о хавнорской битве.»
остров Вемиш: «Вот сейчас, например, к твоей лодке спешит моя дочь — несет только что зажаренных кур; я надеюсь, что она поступает благоразумно, не правда ли?»
остров Иффиш: «Хозяин взглянул на тисовый посох в углу и решил пока промолчать, зато наполнил кружку Геда темным пивом так щедро, что пена пошла через край.»
остров Исмей:
« Она была страшно занята: готовила путешественникам еду в дорогу — пшеничные сухарики, вяленую рыбу, мясо и многое другое, пока Гед не запросил пощады, сказав, что не собирается плыть отсюда до самого Селидора.»
«Вот на море, например, наступает время ужина, и вы просто говорите: пирог с мясом! И пожалуйста вам — пирог с мясом тут как тут!»
«Ветч достал еду, разделил ее поровну и сказал:
— Вот тут еще немного эля. Выпьем за ту, что догадалась поставить бочонок с ним в лодку, чтобы согреть в холодную погоду сердца путников: за мою сестру Ярроу!»
«ГРОБНИЦЫ АТУАНА»
практически весь сюжет романа происходит на острове Атуан:
«Девочки учились прясть и ткать шерсть для жреческих одеяний, сажали и сеяли различные растения и злаки, убирали урожай, учились готовить пищу на каждый день: чечевицу, кашу из зерна грубого помола или пресные лепешки. Все это во время трапез разнообразилось луком, капустой, овечьим сыром, яблоками и медом.»
«Можно было, прихватив с собой яблоко или холодную лепешку, весь день просидеть на берегу среди тростников в сухом солнечном тепле, любуясь медлительной зеленой водой и меняющимися очертаниями облаков над холмами.»
«После ужина — картошки с зеленым луком, — съеденного в тишине узкой темной трапезной, после вечернего богослужения, после наложения священных заклятий на двери и короткого ритуала, Невыразимого Словами, дневным заботам пришел конец.»
«— Ты, я слышала, болеешь. Я тут тебе яблочек приберегла, — она быстрым жестом извлекла откуда-то из-под своей необъятной черной хламиды грубую плетенку с несколькими отличными желтыми яблоками.»
«Она набрала полную флягу воды из колодца, а еще прихватила с собой большую пресную лепешку из гречневой муки.»
«Запах дыма и гречневой каши из кухни распространился в прозрачном свежем воздухе.»
«Он спрятал свою лодку в одной из пещер мощного скалистого утеса, сильно выдающегося в море. Облачный Мыс — так называли его жители близлежащих деревень. В одной из них Геда и Тенар накормили ужином, дав целый горшок рыбного рагу.»
«— Мидии, ракушки такие, я их собрал на скалах. А вот это две устрицы, они еще лучше — вкуснее. Смотри, вот как нужно.»
«НА ПОСЛЕДНЕМ БЕРЕГУ»
остров Ваторт (город-порт Хорт):
«Да не надо нам ваших пирожков с рыбой, сударыня! Я уже позавтракал!»
«Я снадобьями не торгую, шкипер! Только сиропы, чтобы усластить дыхание после выпивки или хазии, только сиропы, мой повелитель! — Торговец шлепнулся прямо на камни мостовой; сосуды на его подносе зазвенели и загремели, а некоторые так качнулись, что капли вязкой густой жидкости, розовой или ярко-красной, выплеснулись наружу.»
после освобождения из пиратского плена:
«Ястреб повернулся к юноше, протягивая кружку исходящего паром горячего вина.
— Может быть, это поможет тебе уснуть. Смотри, язык не обожги.
— А откуда взялось вино? Я что-то не видел на борту бурдюка с ним…
— На «Зоркой» куда больше всего, чем кажется на первый взгляд, — сказал волшебник, присаживаясь рядом, и Аррен услышал в темноте его короткий и почти беззвучный смешок.
Он сел и стал пить вино. Оно было очень вкусным и пробуждало силы в душе и теле.»
Балатран в Открытом Западном море: «Незнакомая женщина принесла ему поесть: что-то похожее на холодное рыбное рагу, в котором попадались кусочки чего-то зеленого и желеобразного, солоноватого, невкусного; она дала ему также маленькую чашечку воды, несвежей, пахнущей смолой. Аррен заметил — по тому, как она подносила ему воду, — что это здесь драгоценность, почитаемая превыше всего. Он принял и выпил ее с должным уважением и больше не попросил, хотя мог бы выпить раз в десять больше.»
«ТЕХАНУ»
остров Гонт:
«В кухне с полом из плитняка девочка, на которую он только раз взглянул и сразу же отвернулся, подала ему молоко, хлеб, сыр и зеленый лук, а потом вышла, не сказав ни единого слова.»
«Их разбудил предрассветный холод; женщина разожгла небольшой костерок и вскипятила в котелке воды, чтобы сварить овсяную кашу для девочки и для себя.»
«Гоха вытащила фляжку с водой, и они вдоволь напились, а потом она дала девочке мешочек с изюмом и орехами.»
«И тетушка Мох уводила Терру в поля, чтобы показать ей гнездо жаворонка, сплетенное из зеленых былинок, или тащила с собой на болота, собирать белую всесвятку, дикую мяту и голубику.»
«Но благодаря неустанным и терпеливым заботам тетушки Мох больной все-таки понемногу пил крепкий бульон, сдобренный целебными травами.»
«Через день-два она совсем сдалась и решила, что он чудом спасся от смерти, а потому упорнее, чем раньше, поила его бульоном из козлятины, разных корешков и целебных трав, бережно поддерживая при этом за плечи, окатывая могучим запахом своего давно не мытого тела, вливая в него жизнь ложку за ложкой и при этом постоянно бормоча что-то. «
«Она возилась весь вечер: накормила Терру и Вереск, устроив им настоящее пиршество из жареных лягушачьих окорочков, уложила Терру спать, спела ей на ночь и только тогда села в одиночестве у очага, не зажигая лампы.»
«Затем Фан повел Тенар на двор показать своих свиней — отличную парочку, успешно толстеющую, чтобы осенью пойти на колбасу.»
«Они встали, умылись, и Тенар решила, что наиболее явственное и реальное из множества ее теперешних чувств — голод.
— У меня совершеннейшая пустота в животе, — сказала она Терру и приготовила им роскошную трапезу: сыр, хлеб, холодные бобы, приправленные маслом и специями, ломтики лука и твердой копченой колбасы. Терру ела с отменным аппетитом, а Тенар — с еще большим.»
на корабле короля Лебаненна с острова Энланд:
«Сам взял из рук юнги поднос, сам налил красного вина в тяжелые хрустальные кубки, сам предложил ей фрукты и печенье.»
«Потом взяла печенье. Печенье было сухое, рассыпчатое, очень сдобное и не слишком сладкое. Зато зеленый и янтарно-желтый виноград казался почти приторным и чуточку терпким.»
«НА ИНЫХ ВЕТРАХ»
остров Гонт:
«Если у приезжего и был какой-то конкретный адрес, то направление в этой толчее он скоро потерял, петляя среди повозок, прилавков и груд сваленной прямо на землю рыбы, холодно глядевшей на него мертвыми глазами.»
«— А я их не боюсь! — сообщила ему девочка, но он не совсем ее понял. — Я сколько раз для них куриные яйца по гнездам собирала, чтобы отец Стоуни потом эти яйца на рынок отнес. А старая госпожа меня персиками угощает! Правда, Стоуни всегда говорит, что я их ворую, но я никогда у них ничего не ворую! Ну, пошли же! Не бойся, ее там нет. И никого из них тоже.»
«Листья на дереве зашуршали, и человек ловко спрыгнул на землю, прижимая к груди целую пригоршню спелых слив.»
«Оставив его сидеть на скамье, хозяин сходил в дом и принес хлеб, сыр и половинку отличной луковицы. Гость съел все, даже лук, и запил еду целой кружкой холодной родниковой воды, которую тоже принес ему хозяин. Сам же Ястреб ел только сливы — за компанию с гостем.»
«— Еще ведра три-четыре — и довольно, — сказал ему бывший Верховный Маг, аккуратно поливая грядку, на которой рядком росли молодые кочаны капусты. Аромат влажной земли был удивительно приятен в сухом теплом воздухе. Закатные лучи неровными золотистыми полосами ложились на склон горы.»
«Полив огород, они уселись на длинную скамью возле порога и стали смотреть, как садится солнце. Ястреб принес из дома бутылку вина и два низких толстостенных стакана из зеленоватого стекла.
— Это вино делал сын моей жены, — сказал он. — У него там, в Срединной долине, ферма. «Дубовая» называется. Хороший был урожай семь лет назад! — Вино было кремнисто-красноватого оттенка, и Олдер сразу почувствовал, как внутри разливается приятное тепло.»
«Пока он ставил на стол блюда с едой — хлеб, сыр и вяленое мясо, — Олдер огляделся.»
«Потом Олдер еще немного поспал в саду, и солнечные лучи просвечивали сквозь шелестящую листву плодовых деревьев. Ястреб тоже передохнул, но недолго; когда Олдер проснулся, под сливовым деревом уже стояла внушительных размеров корзина, полная маленьких золотистых слив.»
«Когда Олдер понял, что Ястреб меняет сливы и яйца, а также кое-какие другие продукты из своего маленького хозяйства на ячмень и пшеничную муку, что тот хворост, который он сжигал в очаге, ему пришлось терпеливо собирать в лесу на склонах горы, что если его козы не дают молока, то ему приходится перебиваться прошлогодними запасами сыра, то он был просто поражен: как это может быть, чтобы Верховный Маг Земноморья жил только за счет того, что сумеет добыть или вырастить сам?»
«За ужином они выпили по стакану красного вина, а потом и еще по одному — сидя на крыльце и глядя, как садится солнце.»
«— Ты на лягушек охотилась, Вереск? — Она охотно закивала.»
остров Рок:
«Проснувшись, Олдер немного поел, и вскоре опять пришел Мастер Травник и подал ему чашку с тепловатым и довольно безвкусным чаем.»
остров Хавнор:
«— Удачным ли было твое путешествие? — спросил король и задал еще несколько подобных светских вопросов, пока слуга расставлял на столике тарелочки с закуской — холодным мясом, копченой форелью, салатом и сыром. Лебаннен, подавая Олдеру пример, ел с отменным аппетитом, то и дело подливая в тончайшие хрустальные бокалы вино, цвет которого напоминал Олдеру золотистый топаз. Через некоторое время король поднял свой бокал и сказал: — За моего Учителя и дорогого друга!»
— Да, за него, — прошептал Олдер и выпил до дна.»
«Вошел слуга, который принес на подносе свежие фрукты, свежий хлеб и кувшин молока, а также небольшой кусочек мяса — для котенка.»
«Завтрак, состоявший из свежего сыра, фруктов, зелени и овощей, был подан в одной из комнат в башне королевы Геру.»
«ОСВОБОЖДАЮЩЕЕ ЗАКЛЯТЬЕ»
«Ничего, потерпишь», — сказал себе Фестин и, отдышавшись, растворил свое тело в бесконечно сладостных запахах жаркого из барашка.»
«Он был еще слишком слаб, чтобы снова сменить обличье, и скрыл свое серебристое тело — тело форели — за толстым корнем ольхи.»
«ПРАВИЛО ИМЕН»
остров Саттинс:
«Заговоренные им помидоры были не крупнее мелких дынь.»
«Однажды и он пригласил нескольких человек и устроил замечательное пиршество — на столе серебряные приборы, хрусталь, дорогая скатерть, жареный гусь, искристое андрадское вино, которому не менее шестисот лет, а на десерт сливовый пудинг с роскошным соусом.»
«А сегодня у мистера Горовика были в деревне дела: нужно было купить три дюжины яиц и фунт печенки, а кроме того — заглянуть к капитану Фогено и подновить чары, с помощью которых волшебник пытался вылечить ему глаза — занятие довольно бессмысленное при отслоении сетчатки.»
«Она пригласила заморского гостя, своего племянника Берта и учительницу Палани на чашку чая.»
«Он давно был влюблен в школьную учительницу, но самое большее, на что он осмеливался, — это в знак великой любви преподносить полные корзины свежепойманной макрели кухарке ее отца.»
«ДОЧЬ ОДРЕНА»
остров О:
«— Вы так добры, что позволили мне отдохнуть, — поблагодарила гостья хозяйку трактира. — Я им так и сказала: коли хотите сушеной рыбы, ступайте сами в порт, а я сегодня больше шагу не сделаю, — она показала свою изношенную обувь с латаными подошвами.»
«— В общем, я только знаю, что путь туда неблизкий. Прекрасные у вас бобы, жирные, нежные, словно перепелиное мясо.»
«— Они будут на ужин. С крольчатиной, или курицей, смотря что вам больше по душе.»
«— О, конечно лучше крольчатина! Очень люблю тушеного кролика с рожками бобов. Вы ведь называете их рожками?»
— Я слышала такое слово, но мы обычно зовём их стручками.
Гостья кивнула. Помогая хозяйке, она опустошала пестрые стручки, складывая аппетитные розовые бобы в миску.»
«Мы тогда занимались не трактиром, а производством молока, и я часто ходила к ним, относила свежее масло, поэтому могла говорить с Сальвинией.»
«СВЕТ ОЧАГА»
остров Гонт:
«Время от времени он слышал за собой Тенар: шумы с кухни, рубка овощей, разведение огня под чайником.»
«Будешь мису супа?» — спросила его Тенар и он проснулся, но всё еще уставший. «Нет, я не особо голоден» — сказал он. Он полагал, что ответ её не удовлетворит и действительно, через некоторое время она вернулась с другой половины из-за стены, которая отделяла переднюю часть дома, кухню с очагом, альков от темной половины.»
«Она обошла перегородку с миской, как он и предполагал, и села на табурет у кровати.
— Сядь и поешь пару ложек — сказала она — Это последняя утка…
— Никаких больше уток — сказал он. Утки были попыткой.
— Нет — согласилась она — Мы будем придерживаться цыплят. Но это хороший бульон…»
«Избушка была низкой, темной, без окон и вся пропахла травами, которые пучками были развешаны на просушку на центральной балке под крышей: мята, волшебная трава моли, тимьян, тысячелистник, куриная слепота, водосбор, какие-то водоросли, дьявольское копытце, пижма и лавровый лист.»
«СТРЕКОЗА»
остров Уэй:
«Это знаменитая «Андрадская лоза»,» — сказал молодой волшебник, скромно улыбаясь. К этому времени он уже успел полностью покорить жену хозяина и его дочерей, да и сам Берч тоже решил, что этот молодой человек вполне достоин столь высокого жалованья, хотя он, Берч, лично предпочитал сухое красное вино, так называемое фанийское, которое делали на его собственных виноградниках и которое, если выпить его достаточно, весьма неплохо кружило голову, тогда как желтоватый напиток в бассейне показался ему просто подслащенной медом водичкой.»
«Но когда он сказал ей, что им придется заплатить за проезд, она просто ответила: — Это ничего. У меня же есть «сырные» деньги!»
остров Рок:
«Ела она то, что приносил ей в корзине Мастер Путеводитель — яйца, сыр, зелень, фрукты, копченую баранину, — и каждый день ходила с ним в Рощу, где тропинки среди высоких деревьев никогда не начинались в том же месте, что и вчера, а исчезали и возникали совершенно произвольно и часто уводили гораздо дальше тех пределов, которые с виду казались опушкой небольшого леска.»
«ИСКАТЕЛЬ»
остров Рок:
«В то утро из Твила к ним пришла Вейл с целой корзиной съестных припасов — она принесла хлеб, сыр, творог, первые летние фрукты.»
«КОСТИ ЗЕМЛИ»
остров Гонт:
«Новый ученик запросто вычистил курятник, взрыхлил и прополол все грядки с бобами и довольно скоро научился разбираться в «Толкованиях Данемера», а также в «Колдовском напитке Энлада», и рот свой действительно держал на замке.»
«— Молоко, сыр, жареные козлята, просто веселая компания, — перечислил он грядущие выгоды.»
«И время от времени все эти годы Далсе вспоминал, как это он умудрился не выйти из себя, когда Молчаливый спросил его насчет коз; и каждый раз память давала ему ощущение тихого удовольствия, вроде того, которое возникает, когда отправишь в рот последний кусок отличной спелой груши.»
«И вот теперь Далсе стоял на пороге своего дома с тремя свежими куриными яйцами в руке, а холодный дождь все продолжал падать с небес.»
«Он сварил вкрутую четыре яйца — три свеженьких и еще одно из кладовки — и положил их в заплечный мешок, сунув туда же четыре яблока и небольшой бурдюк вина, обладавшего приятным, чуть смолистым вкусом (на тот случай, если придется всю ночь провести под открытым небом).»
«НА ВЕРХНИХ БОЛОТАХ»
остров Семел:
«— У тебя и так слишком много дел.
— А у кого их мало, господин мой? Да к тому ж мне нравится сыры делать. Интересное это дело. А я сильная! Я боюсь только одного: старости, когда уж не смогу поднимать ведра с молоком и формы для сыра. — И она показала ему свои полные крепкие руки, сжала кулак, демонстрируя мускулы, и улыбнулась.»
Итак, попробуем классифицировать и свести полученные данные.
НАПИТКИ:
Пиво и его виды: эль, кислое пиво. Пиво обычно подают в гостиницах и тавернах на Архипелаге и в Пределах, разливая по пинтам. Пиво — традиционный напиток на пирах и вечеринках. Кислый эль подают Владыкам Рока на завтрак.
Вино широко пьют как сельские жители, так и дворяне. Более крепкие алкогольные напитки не упоминаются; скорей всего в Земноморье не был изобретен процесс перегонки.
Особенно изысканный сорт вина из Андраде называется «вином Года Дракона»,это старое мягкое красное вино, которое называют 'королевским вином».
Фаниан — сухое красное вино, производимое в регионе Ирия на Пути. Фанианское вино десятилетней выдержки продаётся в том числе в Хорт-Тауне и считается ценным.
«Андрадская лоза» — вино с северных одноименных островов.
Вода
Козье или коровье молоко.
тёплая ячменная или овсяная каша,разбавленная до состояния напитка
чай из подмаренника и другие травяные чаи (при этом самого кустарника камелии китайской в текстах нет, по сути чаи здесь отвар или завары трав и листьев и корневищ кустарников).
КАШИ
Деревенские жители Гонта пьют тёплую ячменную кашу, а Тенар готовит овсяную кашу на завтрак, кроме того карги едят гречневую кашу.
МЯСО
Мясоедство распространено на всех островах, в пищу употребляют фауну и суши, и морей, от моллюсков до телятины: моллюски, вяленая рыба, зажаренные куры, пирог с мясом, пирожки с рыбой, мидии, устрицы, рыбное рагу, зажаренные лягушачьи лапки, бульоны из козлятины, утятины и цыплят, свиная колбаса, копченая форель, жаркое из барашка, жареный гусь, тушенный кролик, перепелятина, копченная баранина.
СЫРЫ
Сыр как продукт питания встречается в текстах постоянно, это и удобный перекус в дороге, часть как завтрака, так и ужина, а еще прибыльное дело, Ириан оплатила проезд с родины до острова Рок «сырными деньгами».
ЯЙЦА
То же самое. Куры распространены практически там же везде, где есть людские поселения. Еще есть утки и гуси.
МАСЛО
Вот здесь интересный момент, Урсула постоянно говорит о масле животного происхождения, о сливочном масле — и в текстах то и дело упоминаются маслобойни, а вот маслодавильни (из семян) лишь раз, в рассказе «Искатель».
ЗЕРНОВЫЕ ПРОДУКТЫ
Мука, хлеб, лепёшки, сухари, пшеничные лепёшки, пирожные, песочное печенье, гречневая каша, ячменная каша, овсяная каша, чечевица, пшённая каша и ячмень. Хотя хлеб, который едят в Гробниц на Атуане, пресный, на Гонте упоминается тесто, которое поднимается, а в Земноморье дрожжи используются для приготовления вина, так что, вероятно, пресный хлеб там не в ходу.
ОВОЩИ И ЗЕЛЕНЬ
Картофель, репчатый лук, зелёный лук, лук-шалот, фасоль, горох, белокочанная капуста, салат-латук, огурцы, помидоры, маринованная свёкла, репа, кабачки, овощные супы, розмарин, мята, тимьян и петрушка.
ФРУКТЫ
Яблоки, груши, персики, сливы (сливовый пудинг с соусом), вишня, малина, ежевика, черника, виноград (изюм), смородина, мускусная дыня, грецкие орехи и каштаны. Среди упомянутых приправ — мёд, масло, уксус и соль.
СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ И ХРАНЕНИЯ ПИЩИ
Продукты питания сохраняются путём сушки (яблоки, лук, рыба, мясо), копчения (рыба, мясо), засолки (мясо), маринования (свёкла) и консервирования в масле (фасоль). Другие способы сохранения продуктов, такие как охлаждение или консервирование, не упоминаются. Для хранения продуктов на Гонте упоминается ледник, а также кладовая или буфетная, которые могут быть расположены таким образом, чтобы продукты оставались холодными. Судя по всему, еду употребляли вблизи источника; торговля продуктами питания (кроме вина) не упоминается.
ВЫВОДЫ:
Кулинария Земноморья в той части, что упомянута писательницей, представляется больше продуктовой, нежели блюдовой, она о постоянном перемещении людей и в то же время торговля продуктами, кроме вина, не упоминается. Например, то же оливковое масло в Средиземноморье использовалось и в кулинарии, и в косметике, и в быту (обработка деревянной посуды, топливо для светильников), и для социально значимых мероприятий в храмах. Полноценные блюда всё же подают, но это либо харчевни, либо богатые и обеспеченные дома.
Rinsant
05/10/2025
неоценимую помощь в составлении статьи мне оказала статья -глоссарий http://www.tavia.co.uk/earthsea/glossary....