Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Dark Andrew на форуме (всего: 29922 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 20 марта 2017 г. 16:52

цитата cakypa

говорят, Наследники братьев Стругацких выложили все произведения АБС в открытый доступ
значит ли это, что теперь любое издательство может их печатать?

Понятно, нет. Ничего подобного это не означает.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 20 марта 2017 г. 14:17

сообщение модератора

Это не тема для хотелок, и тем более обсуждения их адекватности.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 20 марта 2017 г. 13:49

сообщение модератора

Господа, идите в тему Муркока с обсуждением старых изданий и переводов.
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 марта 2017 г. 00:17

сообщение модератора

Оффтопик заканчиваем.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 18 марта 2017 г. 19:58
iRbos
Для данной темы? Специфичные. Здесь обычно фантастическая художественная литература обсуждаются.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 18 марта 2017 г. 19:42
Hagal78
Очень специфичная вещи, очень специфичное издательство. Поэтому некому и ответить
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 18 марта 2017 г. 12:36

сообщение модератора

Консул
В дальнейшем обратите внимание, что фраза, начинающаяся "это, конечно, оффтоп, но" означает, что вы осознанно оффтопите и напрашиваетесь на предупреждение. Поймали себя на желании такую фразу написать — не пишете пост вообще.
Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению
Отправлено 18 марта 2017 г. 12:30

цитата vad


Выдаёт в ответ: TypeError: Failed to construct 'URL': Invalid URL
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 18 марта 2017 г. 12:28

сообщение модератора

Какое имеет отношение текущая дискуссия к теме оформления обложек?
Заканчиваем оффтопик.
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 17 марта 2017 г. 13:55

цитата просточитатель

ну вот например https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top... профильная тема о переводах. Хотел спросить. Спросил. Мне вежливо ответили. Спасибо. Зачем английский текст и где я его найду?

Требование темы, ведь вы критикуете перевод. Чтобы оценить адекватность претензий нужен оригинал. Без него они бессмысленны.
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 17 марта 2017 г. 13:24

цитата swealwe

В отличие от вас у меня нет возможности посмотреть, за что конкретно я получал предупреждения: большая часть постов идёт под заглушкой.

Чего-чего? У вас один пост из названных мной пяти за который выписано предупреждение под цензурой — тот, что с матом.
А ссылки на посты у вас в личке автоматически появляются.

А про всё остальное ничего сказать не могу — я не знаю о каком сообщении идёт речь.
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 17 марта 2017 г. 13:01

цитата swealwe

Затем срач разрастался, и когда я доходил до стадии "отвечу в полную силу" — тут же зарабатывал преп или бан. Один. Из всех участников срача. На пять или шесть обращений в личку получил один ответ: "Потому что вы не умеете общаться с нормальными людьми".

А, что, простите вы ожидаете?
Открываю вашу историю банов и предупреждений. Вижу пять штук предупреждений с января, при этом:
1. За мат (тут разговаривать не о чем, в принципе)
2-5. Переходы на обсуждение собеседников, причем три из них в оскорбительной форме

цитата swealwe

Кстати, ни у кого, кроме вышенепоименованного модератора, лично ко мне принципиальных претензий не было. Пару раз упоминался в массовке на тему "народ, вы отвлеклись" — не более того.

Ну вот я сейчас открыл посты за которые вы получили предупреждения. От меня бы вы их в четырех случаях точно получили, а пятый там, как я вижу накопительный шел, после предварительного предупреждения. То, что вы в двух темах пишете и в этих темах есть основной модератор — это нормально. Вы регламент не нарушайте, и всё будет хорошо.

Не стоит удивляться за предам после вот такого:

цитата

Я сейчас рискую нарваться на неделю молчанки, но не задать этого вопроса не могу. Вы идиот?
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 17 марта 2017 г. 12:03

цитата swealwe

несвоевременное реагирование модератора

В ФиФ? После неоднократного нажатия кнопки "призвать модератора"? Это должно было быть очень странное стечение обстоятельств, когда ни один не отреагировал на подобное.
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 17 марта 2017 г. 11:35

цитата просточитатель

А почему так? Неудобно же.

Неудобно что? Что лично вы не можете высказаться? А в чем польза от вашего высказывания по поводу не вашего случая для сайта? Задача модерирования — сделать так, чтобы было комфортно общаться в рамках заданной темы. Для решения этой задачи отдельная публичная тема для обсуждения частных случаев совершенно ничего не даёт.
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 17 марта 2017 г. 11:02

цитата просточитатель

А вот для этого и нужна особая ветка. Пускай будет ветка "претензии к модераторам". Почему нет то?

По регламенту сайта.
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 17 марта 2017 г. 11:01

цитата swealwe

Есть ли другие варианты решения данной гипотетической ситуации?

Если чисто гипотетически ситуация в ФиФ — написать любому из модераторов не участвующих в дискуссии. Но чисто гипотетически я бы например вот в той чисто гипотетической ситуации не просто бы свернул оффтопик, а ещё бы дал сутки на подтверждение слов про нашу реальность, потому как чисто гипотетические голословные утверждения и сводят не оффтопную дискуссию к оффтопику. Вы говорите А, собеседник, говорит — с чего вы это взяли, а вы просто продолжаете повторять, что А. Так не делается.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 16 марта 2017 г. 14:31

сообщение модератора

MaxDementjev
Karavaev
Какое отношение ваш диалог имеет к теме?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 16 марта 2017 г. 13:12

сообщение модератора

Всё. Закрыли вопрос иллюстраций.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 15 марта 2017 г. 15:24
Александр Кенсин
Так я и не гадаю. Я прямым текстом всё написал:

цитата Dark Andrew

Я уже несколько раз говорил: практически все переносы переводных текстов связаны с какими-либо проблемами с покупкой прав. Сравнивать принципиально разно выстроенные схемы работы с изданием книг у нас и на западе довольно странно.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 15 марта 2017 г. 14:19

цитата Александр Кенсин

то-то КМ есть в блокнотике... издатель-то один и тот же, права значит  в порядке.

А что в КМ у нас пять романов от одного переводчика? Проблемы бывают с авторскими правами, и на текст, и на перевод.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 15 марта 2017 г. 12:42
CharlieSmith
Я уже несколько раз говорил: практически все переносы переводных текстов связаны с какими-либо проблемами с покупкой прав. Сравнивать принципиально разно выстроенные схемы работы с изданием книг у нас и на западе довольно странно.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 15 марта 2017 г. 09:48

цитата psw

А что не так с названием? Содержание отражает. Да и претензии к обложке тоже непонятны.

К ней претензии исключительно из-за сходства всех элементов и шрифтов от и до с оформлением книг от Фанзона. А так — симпатичная обложка. Но об этом всём — в тему обложек.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 15 марта 2017 г. 09:44

цитата Karavaev

На фантлабе разве бывает, что какое-то оформление признавали удачным?
Вот так вот сходу не припоминаю.

Так а причём тут Фантлаб? Если один издатель берёт и использует оформление чужой серии, то это значит, что он считает это оформление удачным и признанным читателями. Как АСТ взял черное оформление Пратчетта на Геймана, а позде на По, так и здесь то же самое.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 14 марта 2017 г. 23:47
Не это ли признание удачного оформления?

Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 14 марта 2017 г. 13:30

сообщение модератора

Информация о переводчиках никуда не делась. Это временный сбой, связанный с обновлением.
Там будет всё лучше, чем было:



И тут не видно на этом примере, но будут выводится и разные варианты названий, если под ними был перевод у одного и того же переводчика.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 11 марта 2017 г. 15:55

сообщение модератора

шерлок получает предупреждение от модератора
Нарушение пункта 2.1 регламента сайта.

И я снова повторю, чтобы не уйти в бан за распространение заведомо недостоверной информации, нужны ссылки и цитаты, а не повторение вашего личного, изначально понятного всем, мнения.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 11 марта 2017 г. 14:07
derraw
Михаил Назаренко использовал общепринятый и известный всем, кто интересуется вопросом, термин "канцелярит". Он не требует дополнительных объяснений и не имеет многочисленных трактовок, как перевод какого-либо текста, имеющий огромное количество вариантов, а если кому то данный термин неизвестен, то этот кто-то может пройти по ссылке и прочитать. Остальные уже в курсе.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 11 марта 2017 г. 13:58

цитата Karavaev

Я не думаю, что здесь кто-то хочет оскорбить Ефремова или как-то унизить его вклад.
Что не отменяет, что у Ефремова довольно своеобразный стиль

Именно так.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 11 марта 2017 г. 13:57

цитата derraw

Осталось доказать, что это написано канцеляритом

Это не требует доказательств, если вы знаете, что такое канцелярит.
Начните отсюда: http://www.vavilon.ru/noragal/slovo2.html
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 11 марта 2017 г. 13:56

цитата derraw

чувак Petro Gulak. У тебя на это сутки. Или бан! :)

сообщение модератора

derraw получает предупреждение от модератора
Переход на личности; высказывание от имени модератора, не являясь им.
На Фантлабе подобный стиль общения не приветствуется.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 11 марта 2017 г. 12:45

сообщение модератора

шерлок
Повторю: ссылки и цитаты на источники.
Не ваши соображения по этому поводу.

И отдельно, если вы не смените тон и манеру, то до всякого бана начнёте получать предупреждения за нарушение регламента сайта.
Произведения, авторы, жанры > Феномен советской фантастики > к сообщению
Отправлено 11 марта 2017 г. 12:02

сообщение модератора

цитата шерлок

Ефремов, в соответствии со своим образованием и традициями научно-популярной журналистики, писал свои научно-фантастические романы на сложившемся научно-популярном языке. Это не канцелярит и таковым быть! Тот, кто заявляет подобные бредни, не только не понимает, что такое стиль, но и не знает письменную практику применения стиля. Вызывает сомнение в научном образовании подобных неучей вообще.

У вас есть сутки на приведение подтверждения ваших высказываний, или вы отправитесь в бан за распространение заведомо неверной информации.

Нужны цитаты, ссылки на аналогичные тексты, и всё что угодно прочее, что бы подтверждало, что неуч не вы, а вы правы.
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 11 марта 2017 г. 11:45

сообщение модератора

Оффтопик закончили.
Что из высказанного на последней странице относится к работе сайта? Вы обсуждаете вопросы модерирования, для которых есть отдельная тема.
Произведения, авторы, жанры > Анджей Сапковский. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 марта 2017 г. 01:43
космея
У меня летом дочка (ей 10 было) с удовольствием читала отдельные истории, которые я ей показал из первых сборников. Но подряд всё — опять же разве что сборники, а "сагу о ведьмаке" — лет в 12 начинать можно, но пойдёт или нет сказать сложно. Скорее нет, чем да.
Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 11 марта 2017 г. 00:44
Кстати, перечитывая Говарда я наткнулся на фрагмент, который Муркок чётко обыгрывает в Элрике. В "Часе дракона" Ораст про Ксальтотуна говорит:

цитата

My ancestors were clean men, without any demoniacal taint; it is only I who have sunk into the pits, and I can sin only to the extent of my personal individuality. Out behind Xaltotun lie a thousand centuries of black magic and diabolism, an ancient tradition of evil. He is beyond our conception not only because he is a wizard himself, but also because he is the son of a race of wizards.


Всё это в обратную сторону обыгрывается в ранних повестях об Элрике.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 10 марта 2017 г. 14:33

сообщение модератора

Обсуждение цен в интернет-магазинах — в теме об интернет-магазинах
Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 10 марта 2017 г. 14:14
Seidhe
Смотрите, тут какой нюанс: первый роман самый простой, второй сложнее — и отличий больше (и там не Тогоева), а третий не в переводе Зонис вообще читать бессмысленно.
Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 10 марта 2017 г. 13:12
Ну и отдельно — ранний Муркок — это сочетание лаконичности и цветастого стиля. Вот он пишет короткими фразами и тут же переходит на описание чего-нибудь, накручивая прилагательное за прилагательным. Зонис это очень хорошо передала.
Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 10 марта 2017 г. 13:08
Seidhe
Мне не очень понятно, что вы хотите услышать? Перевод Зонис точен, а Тогоева известный любитель дописывать мелочи за автором. Не трактовать, а именно дописывать, я с этим столкнулся в "Рыцаре Мечей". Конкретно "Вечный Воитель" в переводе Тогоевой мне не понравился ещё в 1993-м, когда он вышел, т.к. читал я его уже после перевода Королёва.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 10 марта 2017 г. 12:09

цитата isaev

А вот в нынешнее время это, основанное на идеологии и противопоставлении определение, уже не работает.

Всё отлично работает, потому что термин "советская фантастика", как и термин "американская фантастика" и "российская фантастика" говорит исключительно о стране, где написаны тексты. И термину этому не нужно литературно-критическое обоснование, как оно не нужно "японской фантастике" или "какой угодно страны фантастике".
Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 10 марта 2017 г. 11:58

цитата glupec

Ну и в "Дочери..." говорилось, что временами Грааль выглядит как посох.

Что нисколько не мешает им появляться одновременно — в форме Кричащей Чаши в "Фениксе" и там же в пещере неназванного жезла, излучающего сияние )))
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 10 марта 2017 г. 10:25
Достаточно интересный момент сейчас обнаружил. На сайте Biglion раздаётся скидка 25% для book24 от 1000 рублей.
В результате у меня Кей вышел 442 рубля.
В первый раз вижу, чтобы там так раздавали скидки.

upd. дошло — это не biglion, а сам Book24
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 9 марта 2017 г. 19:44
Ghost of smile
Это перерисовка персонажей из игры "Ведьмак 3", где Цири показана в детстве совсем мельком, но вот как раз примерно так.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2017. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 9 марта 2017 г. 17:15

сообщение модератора

Обсуждение интернет-магазинов — в теме об интернет-магазинах
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Отцы Основатели" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 9 марта 2017 г. 17:13

сообщение модератора

Оффтопик прекращаем
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 9 марта 2017 г. 15:48

цитата Seidhe

Тиражи, правда, падают, но уж фэнтези на основе якутских олонхо точно не более популярно, чем тот же Ходжсон или Линдсей

Почему? Вот мне представляется обратное. Придя в магазин Линдсея или Ходжсона я возьму только если знаю кто это, а что-то национальное чисто из любопытства могу.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 9 марта 2017 г. 15:41
Gourmand
И это объясняет всё.
Серию советской фантастики оформили символами страны происхождения этой фантастики.

Ваши заморочки по поводу слова "советский" и какие-то негативные ассоциации — они ваши, издателю (да вообще так то никому) нет до них дела и думать о них он не должен. Использование на серии книг авторов какой-либо страны элементов символики этой страны — это нормально и правильно. Ты смотришь красное с серпом и молотом и ассоциация — "о, советская символика". А серия как называется? — "о, советская фантастика" — всё логично.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 9 марта 2017 г. 15:37

цитата isaev

Но ведь это, в случае успеха пойдёт дальше по этому пути.

Я не понимаю о чём идёт речь. Есть серия, больше ничего нет, да и что там может ещё быть?

цитата isaev

Формат, усиление формата и подгонка под усиленный формат. Это ведь уже было за прошедшее десятилетие с книжными сериями неоднократно. А тренд с советской символикой в культурном пространстве ещё только набирает силу. Я понимаю, что это выглядит вполне нормально. Меня одновременно забавляет и чуть настораживает, каких эстетических и смысловых высот эта серия может достигнуть и достигнет, если она будет успешной.

И снова просто не понимаю о чём ты говоришь. Мы говорим о книгах, об оформлении книг. И что можно с советской символикой там делать ещё мне непонятно. Здесь всё сделано чётко и хорошо: серп, молот и звезда взяты правильные, на красном фоне, но чтобы никому в голову не пришло, что это пропаганда советской власти из них сделан простенький узорчик.

цитата isaev

В итоге, наверное повторюсь. Надо либо называть серию «Советская фантастика», но оформлять без советской атрибутики, либо использовать советскую атрибутику и называть серию как-то иначе. Вместе это (IMHO) — too much. Вот такое представление о прекрасном.

Об ИМХО и говорить бессмысленно. А сделано так, как сделано, из совершенно понятных соображений: привлекает внимание на полке цветом (как в своё время оранжевая серия Олди выбивалась), оформление под название серии.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 9 марта 2017 г. 15:31

цитата Gourmand

Сидел молодой оболтус, которому пофиг вообще на всё и о СССР он знает из кино. Налепил красный фон. Отлично. Налепил красные звёзды — отлично. Соединил вместе — звёзды не видны. Сделать звёзды жёлтыми — до этого фантазия не дошла. А что жёлтое можно всунуть? А давай серпы с молотами. Какая хрен разницы, тоже из старины.

А у меня есть чёткое понимание, кто здесь фантазёр, не знающий советской символики. Выше я написал и дал ссылку почему.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 9 марта 2017 г. 15:29

цитата Gourmand

уже отправил за терминологией в тему феномена. Увы, есть расхождение в понимании.

У кого оно есть? "Фантастика США" = "Американская фантастика", "Фантастика Франции" = "Французская фантастика". И "Фантастика СССР" = "Советская фантастика". Есть слово "советский". У него есть словарные значения. И во всех толковых словарях есть вариант:

цитата

Советским называют то, что относится к исторической эпохе СССР

цитата

а) Принадлежавший СССР. б) Созданный в период существования СССР.

цитата

Относящийся к Стране Советов, к СССР, принадлежащий Стране Советов.

цитата

Относящийся к государственной власти Советов, свойственный, принадлежащий СССР.


Так что всё совершенно чётко и правомерно. У вас заморочки с идеологической составляющей, но слово "советский" точно также используется для обозначения страны. Именно это и сделано в названии серии.

Что касается символов, то всё точно также чётко и корректно: красный фон, серп, молот и звезда — всё, как на флаге https://ru.wikipedia.org/wiki/Флаг_СССР
⇑ Наверх