Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Dark Andrew на форуме (всего: 29922 шт.)
Техподдержка и развитие сайта > Темы-дубли > к сообщению
Отправлено 17 июня 2016 г. 01:12

цитата bbg

Хотелось бы более старую закрыть.

Закрыта
Техподдержка и развитие сайта > Темы-дубли > к сообщению
Отправлено 17 июня 2016 г. 01:11

цитата Gebri


Первая о фантастике, вторая о нефантастике. Не дубли.
Техподдержка и развитие сайта > Политика модерирования форумов, колонок и рубрик. Вопросы и ответы > к сообщению
Отправлено 16 июня 2016 г. 16:30

сообщение модератора

DKart
На этом предлагаю остановится.
Тема закрыта. Арбитры вынесли вердикт.
Произведения, авторы, жанры > Терри Пратчетт. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 16 июня 2016 г. 10:13
Отличная новость!
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 15 июня 2016 г. 10:29
АзБуки
Вообще, ответ на вопрос "а почему не хотят печатать автора ААААА" един для 90% авторов: нет уверенности, что книга будет востребована читателями и соответственно отобьёт расходы и принесёт прибыль.

Соответственно, Брэдли я еще могу представить себе, только, конечно, не артуриану, а том избранного лучшего из "Дарковера", а вот "Плоскую землю" Тэнит Ли уже нет, т.к. шансы, что она разойдется в серии "Мир фантастики" очень низки. Ее надо издавать, как Валенте, тогда ещё может быть шанс.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 14 июня 2016 г. 23:22
cakypa
Ни у кого
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Отцы Основатели" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 14 июня 2016 г. 09:30
Я уже писал, что дождётесь.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 14 июня 2016 г. 09:29

цитата Guyver

Почитал тему, прямо самому почитать захотелось, хотя я если честно не большой любитель дарка

Это не дарк.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 13 июня 2016 г. 22:49

цитата vvladimirsky

Реклама, конечно, двигатель этого самого, но нет, не всем.

Согласен, сформулировано неверно было. Я в рецензии чётче напишу. Имелось в виду всем любителям жанрового фэнтези, конечно.

цитата Vladimir Puziy

Да, Вегнер вам может понравиться.

А я гарантирую, что не понравится, а местами просто будете плеваться. Потому что без смакования и злоупотребления, но чётко в тему и по делу там вполне хватает того, что точно не ваше.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 13 июня 2016 г. 21:07
Veronika
Ненене ))))
Если бы там был "миракль" я бы так и написал )))))
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 13 июня 2016 г. 21:06

цитата Sandman

Хорошо, спрошу по-другому: если мне понравились  Пекара, Лоуренс, Скалл, то мне будет интересен Вегнер?

Да. "Запад" — почти наверняка, "Восток" — скорее всего, и, наверное, "Юг".
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 13 июня 2016 г. 21:00

цитата Sandman

Даже если я люблю четко выраженное темное фэнтези?

Судя по вашим оценкам вы или ставили их избранно, или вы вообще не любите фэнтези. Потому что именно темного фэнтези, а не фэнтези на грани хоррора я у вас не вижу. Если я правильно понял, то нет, хоррора у Вегнера нет, кроме отдельных элементов, но для фэнов хоррора недостаточных. А любителям, скажем, того же Эриксона должны понравиться книги.
Техподдержка и развитие сайта > Классификатор жанров. Обсуждение и предложения > к сообщению
Отправлено 13 июня 2016 г. 20:55
Fiametta
Можно, особенно первое, а почему нет?

В классификаторе же единство важно пунктов — то есть "реализм", "наш мир", "эпоха географических открытий" уже ставят маркер для художественной литературы.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 13 июня 2016 г. 20:48
Кстати, о "Меекхане" Вегнера. Чтобы ни у кого не было вопросов ещё раз уточню, что второй сборник Вегнера, "Восток — Запад", вовсю готовится к печати. Я уже прочитал, скоро будет рецензия на оба сборника вместе.

Если кратко:
1) Категорически рекомендую

2) Книги понравятся вообще всем — от фэнов качественной переводной фантастики, причем, хоть Сандерсона, хоть Мартина, до фэнов Перумова, Пехова и других авторов российской фэнтези — они совершенно универсальные в этом отношении. Каждый найдет в них своё.

3) "Север — Юг" независимо читается от "Востока — Запада", поэтому рекомендую опять же не лишать себя удовольствия и читать прямо, как выйдет. Все четыре стороны света совершенно не похожи друг на друга в том, как написаны, и в том чему посвящены, но шикарно складываются в единую мозаику. Вегнер очень крут.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 июня 2016 г. 23:44
У Спивак они "Упивающиеся Смертью", что существенно логичнее "Пожирателей смерти" и точнее по тому, что они делают.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды мировой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 12 июня 2016 г. 10:27
палмер элдритч
Состав второго тома пока не анонсировался, но суммарно два тома будут содержать больше, чем том ШФ, это видно уже из состава первого тома.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 11 июня 2016 г. 19:21
Герберта быть не может. Об остальных информации нет
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 9 июня 2016 г. 13:25
cakypa
Там 864 страницы, потому и такая разница в цене.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 9 июня 2016 г. 13:15

сообщение модератора

Заканчивайте с оффтопиком.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 8 июня 2016 г. 16:29

цитата Elric

Получается 3-й и 4-й романы Лунной магии не будут изданы ? Или изданы отдельно вне космического цикла ?
Полёт на Йиктор / Flight in Yiktor (1986)
Опасная охота / Dare to Go A-Hunting  (1990)

Я не могу отвечать за издательство, но в исходном плане их не было.

цитата Elric

И Ночь масок
Единственный имеющийся перевод представляет собой вольный пересказ на тему романа.
Так и осталась без перевода ?

А это не совсем понял, по этому давайте в тему Нортон перебираться.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 8 июня 2016 г. 15:09

сообщение модератора

Диалоги о Муркоке перенесены в тему о творчестве Муркока
Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 июня 2016 г. 10:57

цитата iRbos

Считалось, что Муркок именно отозвал право на импользование имени. Я знаю эту историю именно в таком виде.

Но доказательств у тебя, конечно, нет. И откуда ты это взял, ты, конечно, найти не в состоянии. Ты знаешь, потому что ты знаешь. Ага.
И тебе мира и порядка.
Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 июня 2016 г. 10:42

цитата iRbos

Википедия как 100% правдивый источник информации это ок.

Не позорился бы ты.
Википедия — 100% правдивый источник, когда она что-то цитирует и даёт ссылку на первоисточник, как в данном случае. Сноска видна даже в цитате.
Произведения, авторы, жанры > Майкл Муркок. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 8 июня 2016 г. 10:14
iRbos
Вообще, это прямым текстом в Вики написано — цитата Муркока со ссылкой на источник.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 июня 2016 г. 01:37
И что?
Я не совсем понимаю к чему вы клоните. Ну изменены, да, а мы то тут причем?
Лично я не владею чешским, чтобы оценить адекватность этих замен.

Да и какие же это замены по большому счёту? `ova — окончание женских фамилий — вот, скажем, ле Гуин: https://cs.wikipedia.org/wiki/Ursula_K._L...
Особенность языка, не более того.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 7 июня 2016 г. 00:35

цитата просточитатель

Вы про чешский перевод знаете?

Я знаю, что он есть, а в чем вопрос не совсем понял. ГП переведен на десятки языков.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звезды новой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 7 июня 2016 г. 00:19

цитата Edred

В первом издании (вот в этой серии) они шли as is, как вышли из-под пера переводчика (в буквальном смысле "пера" — переводы были рукописные и писались в тетрадки). Потом их уже редактировали-прилизывали при переизданиях.

И в том самом первом издании они были самыми некультурными и оттого особенно прекрасными.

Однако, всё это оффтопик.
Произведения, авторы, жанры > Марина и Сергей Дяченко. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июня 2016 г. 23:53

цитата iron-zorin


Дочитываем с 11-летним сыном цикл «Ключ от Королевства»
Посоветуйте, чем продолжить?

У Дяченко нечем. Перебирайтесь в тему о детской и подростковой фантастике с этим вопросом: https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июня 2016 г. 23:45

цитата kgn

Это ж понимать нужно. А зачем?

Ну мне интересно понимать и анализировать. Спорить с теми, кто считает, что дописывание за авторов — нормально я смысла не вижу, но анализировать не перестану. С тем же Дудли/Дадли опять же всё на чистом звучании сделано у Спивак. Дудли Дурслей с этим Ду-Ду совершенно бестолковым предстаёт просто по своему имени.

А вот с Думбльдором то же самое "ду" играет дурную шутку. И "ль" усугубляет. Думблдор или Дамблдор — не принципиально, но "Думбль" слишком "дубль" и слишком "бубль", который "гум" по-русски. Звучание имени скорее смешное, чем какое-то ещё, и вот это — похо.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июня 2016 г. 23:38

цитата roleff

Не хотел сперва говорить, чтобы не приняли за "наброс", но эти дописывания улучшили книгу Роулинг.

:-)))

цитата kgn

маглы/муглы, Дадли/Дудли и Дамблдор/Думбльдор

На самом деле достаточно просто обосновывается, что муглы лучше маглов. Это слово достаточно презрительное — а по-русски как раз мугл вызывает нехорошие ассоциации чисто по звучанию. Магл — совершенно нейтрально.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июня 2016 г. 18:30
kgn
Огромное спасибо!
Это отличный пример почему я говорю, что Оранский испохабил перевод первой книги.

Для сравнения серьёзного, конечно, надо брать не первый роман — а что-то переведенное более толковыми переводчиками
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июня 2016 г. 10:58

цитата VladimIr V Y

Я это как раз объяснил. Это противоречит произношению в английском языке.

А на каком основании произношение в английском стало обоснованием для перевода имени?
И почему тогда у вас нет претензий к Гермионе?
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июня 2016 г. 10:49

цитата просточитатель

Вот Злодеус Злей...

Там нет "Злодеуса".

цитата VladimIr V Y

Да, но там есть много чего другого. Например "Самогони".

Единственная претензия к "мадам Самогони" — это то, что она не итальянка.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июня 2016 г. 10:22

цитата VladimIr V Y

Без кривляний, на тему Полумна\Психуна

В переводе Спивак нет Психуны или Полумны. Есть Луна (я про "махаоновское" издание)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 6 июня 2016 г. 10:07

сообщение модератора

vladimirr получает предупреждение от модератора
продолжение оффтопика после предупреждения модератора о его недопустимости
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июня 2016 г. 09:41

цитата d_f

А какой из вариантов перевода Спивак "более лучший и правильный" — так называемый "сетевой" (Эм. Тасамая; их там еще несколько версий вроде на каждую книгу — v1.1, v1.4 и т.д.) или перевод, опубликованный Махаоном?

Очень сложно сказать. Редактор "Махаона" провел работу над текстом и он стал лучше, чем сетевой с одной стороны, но добавил градус "разговорности" с другой. Я бы книжный рекомендовал.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июня 2016 г. 09:35

цитата penelope

Я думаю, низкие продажи перевода Спивак могут объясняться тем

Они ничем не объясняются, потому как они вовсе не низкие. Обычные продажи.
Сколько напечатали — столько продали.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 6 июня 2016 г. 00:02

цитата просточитатель

Я считаю перевод Росмэна хорошим.

Отлично обоснованное мнение.

цитата просточитатель

Лучше все равно нет.

Спивак.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2016 г. 23:35

цитата Karavaev

Это только так кажется. Я уверен, что тысячи людей с тобой не согласятся.

Я тоже уверен в этом. Но это личные проблемы тысяч людей, привыкших к тому, что было первым ))))
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2016 г. 23:00

цитата Karavaev

Это я к тому, что идеальный перевод в принципе невозможен. Выбрал бы Махаон вместо Спивак другой перевод — ровно та же истерика была бы

Истерика — согласен, а идеальный перевод возможен — отредактировать перевод Спивак.
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2016 г. 22:56

цитата Арина2

Не согласна категорически насчет бездаря. Но это реплика с мест, на неё отвечать не обязательно.

Мне не лень )))
Оранский — человек, из-за которого перевод ГП у РОСМЭНа был ужасен изначально. Разборов его перевода в сети штук пять есть. Перевод косноязычен, крив и заложил кривую же базу для последующих переводов. Вы первый на моей памяти читатель ГП, который хвалит перевод Оранского.

цитата Арина2

В "Лабиринте" у издания с переводом Спивак чудовищно низкий рейтинг и сплошь негативные отзывы. Но их, да, видимо, не волнует.

А чего бы их это волновало, когда при этом у них:
2014 — 15 тысяч тираж
2015 — 20 тысяч тираж
2016 — 15 тысяч тираж
книги прекрасно продаются не глядя ни на какие рейтинги "Лабиринта"
Произведения, авторы, жанры > Дж. Роулинг. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 5 июня 2016 г. 22:01
Не о том петиция.

Сравнил первую главу шестой книги ГП в переводе Спивак и в переводе "РОСМЭНа". Шестой том — это уже не бездарь Оранский, а нормальные переводчики. И всё равно перевод Спивак лучше. Ей нужен нормальный редактор, который уберёт избыток разговорных выражений вне прямой речи персонажей, чуть-чуть почистит текст и исправить часть имен и названий. Язык, в целом, у Спивак гораздо лучше.

А авторы петиции полные балбесы и сами не понимают о чем просят, как не понимают и те, кто подписался под ней. Что бы я сделал на месте издательства "Махаон" — строго выполнил то, что написано в петиции. Отдал бы текст другому переводчику, скажем Немцову (бу-га-га), а редактора, Анастасию Грызунову, бы оставил и попросил бы её полученный перевод по терминологии и языку свести с переводом Спивак. И получите, друзья, перевод не Спивак, т.е. ваша просьба выполнена, а имена и терминология соответствуют тому переводу, что сейчас в продаже.

Петицию надо было собирать на переиздание всего цикла в переводе Спивак, но с нормальной редактурой имен и языка. Благо довести сделанное Спивак до ума проблем не составляет.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению
Отправлено 5 июня 2016 г. 21:50

цитата gamarus

Будто это что-то объяснило?

Ну так-то да. Омнибус демисезонных драконов из Dragonlance
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звезды новой фантастики" (изд-во Азбука) > к сообщению
Отправлено 5 июня 2016 г. 15:05

цитата Корнеев

А как серия в плане содержания? Есть что-то обязательное к прочтению?

Какая странная постановка вопроса.
А что в принципе, по-вашему, обязательно к прочтению?
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 4 июня 2016 г. 21:47
Я как рецензент не готов давать оценку отдельно "Север"/"Югу" :-)
Произведения, авторы, жанры > Кто что читает? (мнение о прочитанных книгах обосновывается) > к сообщению
Отправлено 4 июня 2016 г. 12:49

цитата Vladimir Puziy

Не только поэтому. Всё-таки я стараюсь анализировать ещё и по другим параметрам: введение читателя в мир, способ подачи информации, способность заставить каждого ПОВа говорить вполне узнаваемым языком и т.п. Эриксон в отношении инфодампов значительно резче и работает, имхо, не так искусно. Сандерсон (в частности, в "Архиве...") на голову выше в этом плане "Садов Луны", например. И Вегнер намного ближе по этим параметрам именно к Сандерсону.

Всё, сравнение с Сандерсоном стало понятно. И потому что ты объяснил, и просто потому что "Юг" на самом деле вызывает чёткие ассоциации с первой книгой "Архивов". В "Севере" этого ощущения не было, а в "Юге" прямо со второй повести очень острое. И мне как раз это не нравится, потому как я Сандерсона не люблю.
Другие окололитературные темы > Детская фэнтези и фантастика > к сообщению
Отправлено 4 июня 2016 г. 11:10

цитата Ghost of smile

очитал ночью "Ходячий замок" Диана Уинн Джонс.
Финал смазан, притянут за уши и нелогичен. И это у нее лучшее?

Не "лучшее", а "самое известное" всё-таки. Вот лучшее: https://fantlab.ru/work103889
Другие окололитературные темы > Детская фэнтези и фантастика > к сообщению
Отправлено 4 июня 2016 г. 10:02
justina
На самом деле вас очень ограничивает то, что нужны недавние переиздания. Кстати, из старого, ещё Софья Прокофьева "Остров капитанов" и остальной цикл о волшебнике Алёше.

А, вообще, посмотрите, что было издано вот в этой серии: https://fantlab.ru/series23
Вам на 7-10 лет подойдёт любая книга этой серии. Какие-то лучше, какие-то хуже, но совсем плохих в первом оформлении не было.

Подросткового посоветовать можно очень много, но в 7 ещё рано читать слишком "жёсткие" тексты, а хорошая подростковая фантастика, обязательно затрагивает такие темы так или иначе.

И да, Жвалевский/Пастернак — обязательно. Но не всё, "Время всегда хорошее" через пару лет ИМХО он сможет у вас оценить, про "Гимназию" не знаю, не читал, а вот "Бежим отсюда" — вот прямо берите, не сомневайтесь. Книга хоть и о девочке-четверокласснице, но она ОЧЕНЬ хороша.

Ещё могу посоветовать (на возраст + 2 года) — "Часодеев" Щербы, у меня дочь прочитала взахлёб.
Дополнения к материалам сайта > Эдмонд Гамильтон > к сообщению
Отправлено 4 июня 2016 г. 09:49

цитата Ron Giron

это замечательно, но надо первым названием поставить The Prisoner of Mars ибо это как раз первое название романа.Tharkol, Lord of the Unknown это как раз название при втором издании.

Основным названием ставится не первое, а то, под которым роман более известен. В данном случае — это как раз второе название, т.к. первое было только при журнальном издании.
Дополнения к материалам сайта > Эдмонд Гамильтон > к сообщению
Отправлено 4 июня 2016 г. 09:46

цитата Ron Giron

в статье о повести указан лишь некий удалин, хотя его перевода никто и в глаза не видел

Его перевод не сетевой, а в выходящем анонсированном томике Гамильтона.
⇑ Наверх