Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Dark Andrew на форуме (всего: 29922 шт.)
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Там шла речь о такой возможности, но потом, когда я спрашивал, выяснилось, что я неправильно понял. |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Был обещан цикл об Эндере и "Тени", насколько я помню. Цикл об Эндере и Тени изданы. Малая проза, примыкающая к основному циклу, в омнибусы не собиралась, поэтому я совсем не уверен, что она будет. Был бы единый том рассказов — другое дело. |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
За эти годы было предложено несколько десятков вариантов "читерского" прохождения трассы Ривенделл — Ородруин. Рабочих с точки зрения практического применения, совершенно логичных. Но не вписывающихся в авторское видение Толкина. Вот и тут также. Вы с точки зрения какой-то одной этической системы (причем не описав её нормально) лезете анализировать книгу, построенную по другой этической системе. Нравится/не нравится — вопрос простой. Вам не нравится. Но это не к книгам Льюиса вопрос, это ваше их видение, а не его. На мой взгляд интереснее рассматривать его книги именно в рамках его системы ценностей. |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Нет таких. У всех своё "обычное".
Это что за странный зверь? Это та же штука по которой путь Фродо к Ородруину совершенно этически бессмысленная вещь, ведь можно было на орлах? |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Ещё раз. Назовите по каким критериям идёт сравнение. Да, без сомнения это явные параллели с христианством, потому как это авторский замысел. И в рамках этого замысла почти всё чётко и стройно. Если же вы смотрите с какой-то другой, то назовите её, потому как непонятна ваша реакция. |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Перечитайте финал последнего романа. |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
А почему он должен был помогать? Вы определитесь — играете вы по каким правилам? По придуманным Льюисом для "Нарнии"? По правилам нашего мира? По каким-то ещё? Вы даёте оценки, но по какому критерию проводится сравнение? |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Вот ключевое. Обещали полный цикл — издали полный цикл. |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Стейплз Льюис. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
|
Другие окололитературные темы > Кому принадлежит первая книга в жанре фэнтези? > к сообщению |
![]()
Так arcanum же всё чётко написал. Вот таким и был бы — без клишированных эльфов и гномов, без клишированного "квестового" фэнтези в духе Толкина. Было бы, как в остальных поджанрах фантастики большее разнообразие подходов. Простым языком — "Толкиновское" фэнтези вытоптало поляну на несколько десятилетий. Причем я имею в виду отнюдь не сам ВК, который как раз был просто "одним из" в ряду фэнтезийных вариаций, а эпики начиная с "Меча Шаннары". |
Другие окололитературные темы > Кому принадлежит первая книга в жанре фэнтези? > к сообщению |
![]() Предложение ко всем: давайте разделять популярность и наличие/отсутствие чего-либо. Эльфы были и без Толкина в книгах жанра фэнтези. Разные эльфы — и феечки, и вполне себе настоящие Ши. Были бы они столь же популярны без Толкина — вряд ли. Но вопросы это разные. |
Другие окололитературные темы > Кому принадлежит первая книга в жанре фэнтези? > к сообщению |
![]()
Прошу прощения? Феечки с крылышками? У Дансейни феечки с крылышками?
А какое это имеет отношение к исходному вопросу. Вы написали
Вы ошиблись — они были и до Толкина. А знает кто или не знает к вопросу были/не были отношения не имеет. |
Другие окололитературные темы > Кому принадлежит первая книга в жанре фэнтези? > к сообщению |
![]()
В каком смысле "не было бы"? "Дочь короля Эльфландии" Дансейни — это 1924 год. "Сломанный меч" Андерсона — тот же 1954, что и ВК. |
Другие окололитературные темы > Кому принадлежит первая книга в жанре фэнтези? > к сообщению |
![]()
Жанр до Толкина никто не считал подростковым. Дансейни, Уайт, Пик — абсолютно не подростковые. Говард, Смит, Спрэг де Камп, Картер в 50-е не воспринимались подростковыми, как никому не придёт в голову считать "Создания света, создания тьмы" Желязны подростковым.
Что вы имеете в виду? Чем Толкин не антропоцентричен? |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]()
Это было сделано, чтобы показать, что Тень — это не тень обычная, а все тени сразу — его собственная страна. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звёзды новой фэнтези" (Азбука) > к сообщению |
![]() Al_cluw Это тестовый временный глюк. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]() А почему "снова"? Что у нас было недавно издано на эту тему? Ну и кстати, я не уверен, что именно Fluency будет издано. Я дал ссылку на наиболее известное произведение. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
https://www.amazon.com/Jennifer-Foehner-W... http://www.goodreads.com/book/show/225660... |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Звезды научной фантастики" (АСТ) > к сообщению |
![]() А мне "Джек" категорически понравился. Отличная история, а точнее три истории, ставшие одной. С огромным удовольствием прочитал. Две сильнее, одна слабее. А "Поток" — качественный экшен-триллер, где триллера больше, а НФ используется исключительно в качестве базы для этого самого экшена. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
Так "Звезды" вполне себе персональны — издавай любого с собственным оформлением. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]() "эдем" иллюстрированный, я говорил |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
Ну да, в тексте ОДИН раз тебе написали про мостик и действие на нем больше не разворачивается.
А тебе не кажется, что это несколько не логично. Декорации космического корабля не говорят, что перед нами космоопера — фильмы "Пандорум", или тот же "Чужой", тому прекрасный пример. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
Ну а как иначе?
Ээээ. Вот как человек, который космооперу не просто любит, а любит очень-очень, вот никак я не могу с тобой согласится. Там от космооперы есть исключительно намёки на то, что в галактике происходит. И да, где ты там нашел машинный зал и мостик в части их прямого использования? ![]() ![]()
У меня этот финал оставил ощущение такое же, как от финалов ранних романов Буджолд, когда она хотела менять протагонистов от книги к книге. И если я прав, то циклом это может оказаться только по общей вселенной. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
Это не космоопера. Действие разворачивается строго на планете. А по сути именно то, что по отзывам англоязычным — этакий "Марсианин" на планете, где в отличие от Марса есть жизнь, причем рассказчик недостоверный, и кто он такой одна из загадок книги. Причем вполне увлекательно написано — я за вечер прочитал. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
Качество издания я уже хвалил — вживую очень хорошо выглядит, приятно держать в руках. По фото выглядит хуже чем вживую. О самом произведении: http://www.mirf.ru/book/bookreview/kim-st... |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Странно. А где вы их нашли? Потому как как раз обещаний у них практически нет. Строго анонсы, причем их мало, на полгода издания не наберется по сериям. Долговременные планы вот, похоже, озвучены первый раз — Аберкромби, Дикинсон, Бэккер — соответственно ещё одна серия фэнтезийная для них. |
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению |
![]()
Читать можно, но не стоит. Для знакомства совершенно не подходит. |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению |
![]()
Говоря словами из фильма: правда, да не истина. Можно было тот первый безумный вариант обложки, который показали отправить в печать. Но буча на Фантлабе повлияла на конкретных людей в издательстве и обложку первую доработали, а вторую и вовсе отдали нормальному художнику. Точно также было с картами — косяк первого тома, но карты не потеряли, а включили во второй, чтобы хоть так, но исправить ошибку. Что нисколько не отменяет общего недопонимания, что вообще нужно от ЧФ. Ну то есть теперь то понятно, что его бы с удовольствием отдали бы в Фанзон, да только не поймут читатели такого отношения. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению |
![]()
Вот не правда это. Сравните обложку первого тома. Вот это был пример пофигизма. Дальше обложки стали обычными среднего уровня. Где-то лучше, где-то хуже, но не ужас, как на первом, особенно в исходном варианте. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Sawyer898 На мой взгляд — это не вопрос исключительно перевода в чистом виде, а обсуждение структуры армии в текстах Аберкромби. То же, что было до этого с трэлями. Вроде и перевода касается, но перевод следует исключительно из того, что автор хотел показать и надо разбираться именно в том, что же он показывает. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Но всё-таки нет:
Они все King's Own. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() ааа иии Mister Dobriy Жутко интересно, особенно цитата. Видимо, надо разбираться детальнее. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Это уже тоньше — всё-таки не только у них коронные были полки. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Отцы Основатели" (Эксмо) > к сообщению |
![]()
|
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Да не в том же дело. Если оставлять "личная" или "собственная", то выбора то нет: "собственная" сохраняет отсылку к традиции перевода полков, а "личная" не сохраняет. Вопрос в том, а нужно ли оставлять что-то, когда есть "Коронные"? |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
А вот это хорошо! Только конечно же "возьмите двадцать Коронных", "три Коронных полка". King's Own = Коронные Коротко, передаёт суть и авторскую идею. Теряет отсылку к армии Великобритании, это минус, но плюсы хороши! |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Неа. https://en.wikipedia.org/wiki/King%27s_Di... Это всё именно "собственный королевский ..." в русских переводах.
Так это и есть упрощение. Их никто не называет солдатами, если вы не обратили внимание. King's Own — это замена слову "солдаты".
Потому что это регулярные армейские части, а не гвардия.
Там по тексту есть фраза о нескольких полках, я имел в виду её, а не в целом. Конечно же, речь не о полке, а обо всех сухопутных вооруженных силах.
Так в том и дело, что там нет чьих-то ещё. Я же процитировал выше — армия Союза состоит из четырех частей. King's Own — это сухопутные вооруженные силы Союза. И других нет. Есть Флот. Есть герольды и телохранители, выполняющие специфические функции. |
Другие окололитературные темы > Собственные переводы > к сообщению |
![]()
Фиолетовое, насколько я помню, это в русском языке, а не синее/голубое. |
Произведения, авторы, жанры > Джо Аберкромби. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Mister Dobriy Gourmand А вы понимаете, что если вы авторское уникальное для мира "Первого Закона" King's Own сведете к просто "солдаты", то вы тем самым упростите текст и потеряете совершенно замечательные нюансы?
Три проблемы с этим: 1) Если бы автор хотел слово "армия", то он бы так и писал 2) King's Own ... на русский переводится "Собственный королевский ..." — это чёткая отсылка к Великобритании, где разные известные полки именно что King's Own, поэтому "личная" тут не подойдёт 3) Личная не подойдет ещё и вот по какой причине — все вооруженные силы союза делятся на: — the King’s Own, the Union’s principle land warfare branch; — the Knights Herald, the courier soldiers of the King; — the Knights of the Body, the King's personal bodyguard; — and the Navy fleet. А слово "личная" подразумевает, что есть ещё какая-то не личная. Я вот пока склоняюсь, что King's Own — это просто "Королевские". Там где будут уточнения — что-то вроде "два полка Королевских" — именно в такой конструкции. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
Это всё от безграмотности. https://en.wikipedia.org/wiki/Skaði https://ru.wikipedia.org/wiki/Скади |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
|