Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Dark Andrew на форуме (всего: 29922 шт.)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 19:20

цитата Magnus

А вот по отношению к тем, у кого нет (на моём примере) — меня такое решение отпугнуло и я не рассматриваю приобретение этого издания даже гипотетически.

Это из-за логической ошибки про неподъемность тома. 1152 страницы Сандерсона к моему удивлению были удобными для чтения, а здесь объем тома явно меньше.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 19:07

цитата Magnus

почему такая разбивка?

Переиздание. Первый роман достаточно небольшой, чтобы объединить со вторым.
Весьма логично. Повышает шансы купить для тех, у кого уже есть Хобб.
Произведения, авторы, жанры > Робин Хобб. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 18:29

цитата Anahitta

Робин Хобб сама по себе достаточно авторитетный писатель, не менее известный, чем Мартин.

Это мягко говоря не правда с учётом сериала.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 17:26
Мне кажется, что скомпонованными вместе могут быть только первые два романа "Видящих" и по два романа "Хроник Дождевых чащоб". Все остальные романы по объему не позволяют объединить их в томе формата ЗНФ (мне кажется, что формат будет таким же).
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 16:22
pacher
Это был брак конкретного экземпляра, там речи не идёт о масштабной проблеме. Обычная ситуация — брак типографии. Меняется сразу же и без вопросов.
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 15:06

цитата Magnus

это почти прямая цитата

Это не прямая цитата, вот совсем. Где у Veronika

цитата

ЭКСМО косячило безбожно, косячит и будет косячить впредь при издании ФиФ
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 15:00

сообщение модератора

дополнил словом "фантлабовцев"


А теперь по пунктам и без передёргивания:

1. При выборе есть возможность прочитать, или нет, первый вариант очевидно предпочтителен.
Как следствие, даже если книга издана плохо, хорошо, что она есть хотя бы такая.

2. Следствие из пункта 1
Спасибо всем, кто издаёт Эриксона!

3. Следствие из пункта 1
Брак — это плохо, но этот брак — ерунда, так как весь текст на месте

4. Именно так и есть — никогда нельзя угодить всем
Причём это касается, как бумаги, так и полиграфии обложки, перевода и так далее.

5. Или ложь, или подтасовка фактов
Т.к. мы занимаемся фантастикой, то ситуацию в этом сегменте мы знаем лучше, чем в других. Однако, логика подсказывает, что косяки — это косяки редакции фантастики. Как могут косяки редакции фантастики влиять на книги в других сегментах — не очевидно.

6. Просто враньё
Вопрос не в "замечены косяки", а в форме в которой идёт о них речь. Есть немалая разница между фактическим браком в издании и притянутыми за уши субъективными "нравится"/"не нравится" про обложку или перевод. Никогда никто не говорил, что надо замалчивать брак и косяки издательства.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 13:24

сообщение модератора

Дальнейший оффтопик подобного рода будет караться предупреждениями.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 11:10
AlexandrKostikow
Никто не анонсировал.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 11:09

цитата Guyver

Интересно, если там действительно есть стоящие вещи, почему раньше не печатали, хотя бы в 90-е, когда выходило практически все?

Это совсем-совсем не так. В 90-е выходило не всё, а всё, что было переведено во времена самиздата и что-то сверху. Василий привёл примеры тех, кого мы просто знаем, но часть ключевых романов не вышла. Но ведь были и другие, скажем Алгиса Будриса тогда вообще не издали. А у Типтри прежде всего малая проза при том, что всего два романа. 90-е — эпоха крупной формы, не малой. Так что не стоит опираться на то, что раз тогда не издали, значит ничего стоящего.

Но в любом случае — прочитайте пару текстов.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 10:49
cakypa
Вы просто возьмите и почитайте что-нибудь у Типтри.

Ну и параллельно обратите внимание на антологии, где издавались его рассказы. Скажем, вот здесь — посмотрите какие авторы ещё в этой книге. Это антология Гарднера Дозуа, который фантастику знает досконально. Такие "мелочи" очень хорошо показывают уровень произведений Типтри. Или вот эту. Или эту.

Это всё антологии поздние, то есть составители могли выбирать из всего многообразия авторов, но выбрали тех, кого выбрали (посмотрите кого именно), включая Джеймса Типтри-младшего. Это ж не просто так ;-)
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 09:14

сообщение модератора

цитата OutKast

Да администрации фантлаба вообще бы

цитата OutKast

кормят читателей одной мерзкой субстанцией

Я бы предложил не предлагать подобное администрации Фантлаба, а хорошенько подумать для начала.


Скажу только от своего имени. Мной за последнее время прочитаны из книг "Эксмо" "Дом Цепей" Эриксона, перечитаны переизданные первые романы Пратчетта и прочитан его же "Делай деньги". И вот я не готов из-за косяка на косяке в "Памяти льда" отказывать себе в других хороших книгах. Кто хочет — делайте, но на мой взгляд глупо кричать про мерзкую субстанцию, когда вот только что вышел второй том Морриса (который я без вариантов возьму), когда у того же Пратчетта скоро будут финальные книги про Тиффани, когда пятый том того же Эриксона на подходе. И так далее. Любое возмущение хорошо в меру.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 01:18

цитата MaxDementjev

Ну , не настолько давно , что бы исчезнуть с прилавков магазинов.

Первый том — декабрь 2014. А тут январь 2017-го. Два полных года — это немало. А что там на прилавках есть — вопрос другой. Серии направлены на разного читателя.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 01:16

цитата MaxDementjev

Возьмём для сравнения Эксмо — 12 томов. Шесть первыж почти (за исключением 2-3 рассказов) уместились в пять Азбучных , ещё один на подходе. Оставшиеся пять ромов Эксмо легко ужать в три Азбучных. Чего уж там , добить эту Ле Гуин.

В никак не уложить. Том — "Орсиния", том — три романа + "Морская дорога", два тома малой прозы. И вот я не в жизни не поверю, чтобы это стали делать. Потому что всё-таки избранное. Том избранной малой прозы — максимум, как мне кажется.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 01:01

цитата MaxDementjev

Из просто сюрпризов — постепенное превращение ,,лучшего,, и ,,избранного,, Урсулы Ле Гуин в почти ПСС.

Эээээ... какое же это почти ПСС?
Там до ПСС ещё тома четыре надо, не меньше.


цитата MaxDementjev

Уильям Гибсон — для меня печальная тенденция. Очень хорошо изданное в одной серии перекочевало в другую хорошую серию (может хоть с иллюстрациями ?)

Почему перекочевало? В ЗМФ издание было достаточно давно. И второй момент — это же будет очень толстый том. То есть я по себе сужу, я бы не взял такую томину, поэтому очень рад, что есть оба варианта.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 00:44

сообщение модератора

GogaMagoga
Мне казалось, что я чётко сформулировал — в этой теме обсуждение творчества автора. Обсуждение брака — или в теме издательства, или в теме о бракованных книгах.
Дальше будут предупреждения, если кто-то не понял и до сих пор.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 21 ноября 2016 г. 00:40

цитата vvladimirsky

Есть два автора, которых Александр Жикаренцев давно хотел. Если это один из них, то ура-ура.

Именно! Ура!

PS ссылка на анонс в закрепленном сообщении.
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 23:06
Zlogorek
Для программистов есть только одно поле издания, которое здесь подходит — язык. Зайдите в редактирование издания и посмотрите на него. По этому полю и нужно ориентироваться. У нас есть русский и есть все остальные, считающиеся иностранными. Не нужно усложнять простое.
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 22:48

цитата Пугио

Нормальный это какой? Без повторяющихся страниц?

да
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 22:46

сообщение модератора

Обсуждение стоимости покупок для данной темы оффтопик.
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 22:31

цитата Zlogorek

Да я всего лишь пытаюсь обратить внимание, что "отделение русскоязычных изданий от изданий не на русском языке" — это совершенно не то же самое, что "разделить кол-во изданий на языке оригинала и кол-во изданий на русском", как было сформулировано. Тщательней бы надо.

Ну так всё верно. Если по уму делать то нужно выделить:
— на языке оригинала
— на русском
и можно выбросить всё остальное.

цитата Zlogorek

Вот ещё один пример неаккуратной формулировки, которая всё только запутывает.

Ну если вязаться к словам, то да. Но внутри базы нет русских и иностранных изданий, а есть издания на русском и на иностранных языках. Программиста работающего с базой никак моя формулировка не может запутать.
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 22:02

цитата Karavaev

Ответь мне на такой вопрос: ты готов на основании этих 10 бракованных покупок добавить вот прямо сейчас в карточку книги: весь исправленный тираж бракованный или подождёшь?
О чём мы вообще разговариваем сейчас?

ОК, понял, что ты именно про 100% говоришь. Нет, подождем, но недолго. Нужно, чтобы был хоть у кого-то нормальный экземпляр.
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 21:13

цитата Karavaev

Да я не про то говорил.
Т.е. ты по этой выборке можешь твердо сказать — весь тираж бракованный? С гарантией?
Я, собственно, про это.

Я тебя понял правильно. Если тираж делался одним заводом, то вероятность существенно выше 50%. Ты ещё раз обрати внимание на то, как это брак получен:

цитата Slon74

Посмотрел внимательно — тетрадка в книге состоит из 32 страниц (16 разворотов и 8 листов) и в данном случае начинается с 545 страницы, и заканчивается 560 страницей, включительно. Порядок страниц [4 нормальных 545-548][8 брака][8 нормальных 549-556][8 брака][4 нормальных 557-560]. Т.е., в середину тетрадки попало 16 лишних страниц (4 листа) — половина тетрадки. Общее кол-во листов в тетради правильное, что наталкивает на мысль не о типографском браке, а об ошибке верстальщика (видимо, в процессе подгонки в общему количеству страниц).
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 21:11

сообщение модератора

Пока про брак сюда: https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...

И я понимаю, что речь о втором томе "Памяти льда". Но про "Дом Цепей" уже два раза спросили и я два раза ответил.
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 20:58

цитата Karavaev

Все — это сколько? 5 человек? Или даже 10?
Я просто к тому, что "весь тираж" — так говорить не вполне корректно.

Мне кажется, что ты не прав. Выборка из 10 фантлабовцев, получавших разными способами книгу — это достаточно, чтобы говорить, что перед нами не стандартный брак. Тем более, что в теме Эриксона описано, как страницы разбиты по тетрадкам — и это не ошибка типографии.
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 20:55

цитата Semenych

или за счет другого инструмента

И что это за инструмент? И, что важнее, а в чём тогда смысл в графике? Чтобы просто был?

Мне всегда казалось, что сначала ставится цель получить то и вот то, а потом делается что-то. Так какая цель была у этих графиков с изданиями и тиражами? Потому что пока те цели, о которых ты пишешь, не достигнуты, как можно легко убедиться на примерах.

Объясни, пожалуйста, как этими графиками можно осмысленно пользоваться? Какие сценарии работы с ними предполагались при их создании в таком виде, как они сделаны сейчас?
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 20:29

цитата Semenych

Там если в детали кликнуть все видно. График не ответ а скорее указание где искать

Так я же и показываю, что не даёт. Как вы сможете найти популярное произведение по графику? Вот давайте на примере Шекли — "количество изданий работ года". Самое большое по графику значение 1953 год. Он показывает безумную цифру 398 рассказов (что бы это ни значило). Открываем — и получаем популярные рассказы, среди прочих, но вовсе не самые публикуемые.

В 1959 есть "Особый старательский", чьи тиражи выше, чем у любого рассказа 1953 года и из графика мы никогда этого не узнаем.

За счёт суммирования тиражей разных произведений одного года популярность конкретного исчезает и найти его становится возможным только кликанием по всем по очереди столбикам.
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 20:22
И следствие из предыдущего вопроса: если вы хотите определять популярность, то не логичнее ли показать график изданий по годам издания? Он имеет осмысленное значение — мы видим сразу, в какие годы автора больше печатали. Видим популярность автора у издателя. При той картинке, как сейчас сделана, мы этого увидеть не можем.
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 20:19

цитата Semenych

Ну я пытался ответить на вопрос, что издатели больше всего склонны печатать и соотв что они считают более популярным (при прочих равных). Грубо говоря мера популярности книги.

Но постойте, причём тут мера популярности книги??? Автор выпустил в 1950 году 17 рассказов, вы их тиражи просуммировали и показали сумму на графике. При этом популярен только один, а шестнадцать забыты и издавались один раз. Как по графику эту популярность вообще можно увидеть?
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 20:17

цитата Semenych

Но как это учитывать и учитывать ли я так с ходу не соображу.

Я написал как — выделить русскоязычные и получить по ним достоверную картину.

цитата Semenych

Вы говорите, что данные об изданиях на не русском языке сильно менее точны чем на русском и лучше их вообще убрать из выборки, чтобы они не вносили искажений. Так?

Или вообще убрать, или вынести в отдельный подпункт. Достоверность достижима хоть в какой-то мере только на русскоязычных изданиях
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 20:15

цитата Semenych

И да, я туплю — а почему не учитывать периодику, антологии ... — тут у меня знаний о мире книг не хватает — в чем разница? Мне казалось, что ну все равно.

1. Потому что это принято разделять — есть книжное издание, а есть периодика
2. Потому что у вас роман в периодике может издаваться 12 номеров журнала, а вы каждый посчитаете за отдельное издание

С антологиями может быть и надо учитывать, тут надо смотреть, что вы всё-таки хотите графиком показать, а пока я этого не понимаю.
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 20:11

цитата Semenych

Скажем график https://fantlab.ru/autor193/stat/?data_to... вполне так нормальный

Нормальный?

Сразу уточняю, чтобы вы были в курсе:
— тиражи русскоязычных изданий внесены достаточно точно
— тиражи и собственно сами иноязычные издания внесены случайным образом

Результат — вы показываете вроде как мировой тираж для романов, но на самом деле — это враньё, т.к. франко- и англоязычных изданий у нас с огромной вероятностью нет даже 50% от существующих. И в итоге у вас нет графика ни по русским изданиям, который мог бы быть более-менее точным, ни по мировым, т.к. у нас нехватка данных по ним.
Расскажите, пожалуйста, тогда в чём его смысл. Что вы этим графиком хотите показать?
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 20:07

цитата Semenych

Наверное из описания плохо понятно — цифра за 2011 год это не издания в 2011 году, а издания (включая более поздние) произведений созданных в 2011 году.

Это не то, что плохо понятно, это непонятно вообще. Простите, но в чём смысл этой характеристики? Что может показать данная цифра? Кому она нужна и как её можно использовать для оценки хоть чего-нибудь.

Пример:
Автор ААА создал в 2000 году 7 рассказов, каждый из которых был переиздан по 2 раза
Автор БББ создал в 2000 году 1 рассказ, который был переиздан 14 раз
на графике будет одинаковое отображение

--------------------------
Причём к тому, что написал я про сумму российских и иностранных изданий, это не имеет отношения. Берём ту же ссылку. И что вам даст цифра 16 переизданий, когда из них на русском только 6? А у другого автора будет те же 16, только все 16 на русском. В чём смысл сложения вещей с разным значением?
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 19:54
Semenych
Zlogorek
Коллеги, у меня есть серьёзное предложение — отойдите на пару шагов от программирования. Посмотрите на осмысленность всех графиков. Они же не просто так, у них должен быть смысл, они не должны показывать суммы тёплого с мягким. Мне кажется, что вы этот момент игнорируете напрочь.
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 19:51

цитата Semenych

Со статистикой на языке оригинала/кол-во изданий на русском, идея правильно но — вот прямо сейчас делать не хочется т.к. надо подкручивать статистику в пузе сайта и

Тогда можно смело отключать эту часть функции. У неё нет смысла, если подсчет идёт суммарно русских и на языке оригинала. Эта цифра не даёт ничего.

цитата Semenych

1. слишком глубоко ради минорной вещи лезть не хочется

Это не минорная вещь. Это единственный способ корректного подсчёта.

цитата Semenych

В принципе в целях — понять что издавалось больше всего ==> что популярно такая грубая статистика отвечает.

Нет, не отвечает. Берём простейший пример популярного автора: https://fantlab.ru/work3205
И что вы там насчитаете, просуммировав русские издания с переводными, скажем на 2011 год?

цитата Zlogorek

Издания бывают не только на русском и на языке оригинала. Книги переводятся с любого на любой язык. Как (и зачем?!) отделить друг от друга оригинально франкоязычное произведение, изданное на французском, от изданий на английском, испанском, китайском, польском, суахили?

Что простите? Нужно выделить русскоязычные издания. Для остального у нас банально не хватит внесенных изданий, чтобы давать хоть сколько-то достоверную статистику.

цитата Zlogorek

А ещё ведь бывают и билингвальные издания...

И? Билингвальных крайне мало, во-первых, а во-вторых, они внесены, как русскоязычные.
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 19:03
При наведении год показывается в странном виде "1,983"

При тиражах больше 100k цифра значения у осей не отображаются до конца "160,..."
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 19:02
Отличная вещь, спасибо!

Ещё бы сразу доработать:

цитата Semenych

количество изданий произведения

Необходимо либо оставить и назвать "количество изданий на русском языке", либо разделить "кол-во изданий на языке оригинала" и "кол-во изданий на русском". Кроме того данный подсчёт нужно корректировать — суммировать должны только типы "авторская книга" и "авторский сборник". Антологии, переиодика, самиздат и т.п. учитываться не должны.

Тоже самое касается тиражей — суммировать нужно только русскоязычные издания.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 18:16

сообщение модератора

Господа, ещё раз — обсуждение брака переносите в тему "Эксмо". Это не обсуждение творчества Эриксона.
Оффтопик начинаю цензурить.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 18:15

сообщение модератора

цитата demetriy120291

И еще, Вы просите отписаться по поводу брака, и пишете, что здесь обсуждают не ошибки издательства.

Именно. Я прошу здесь просто выложить страницы, что собственно было уже сделано — огромное спасибо!
А обсуждать этот вопрос прошу не здесь.


цитата Snezhik007

Скажите прочитавшие, с Домом цепей все нормально? Всё хватает?

Ещё раз, я прочитал "Дом Цепей" и никаких косяков вёрстки не заметил.
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 16:49
С "Домом Цепей" у меня всё в порядке.

сообщение модератора

Просьба тем, у кого новый второй том "Памяти льда" проверить и прямо написать, как именно идёт дублирование страниц. Потому как не может быть, что при печати с одного макета прошло разное дублирование. Давайте чётко определим, что и как дублируется.

PS Отдельная просьба — это тема посвящена творчеству Эриксона, а не ошибкам издания — с ними в тему издательства "Эксмо".
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 16:00
gun0976
Страницы неверно пронумерованы, или страницы повторяются?
В одном конкретном экземпляре, или во всех?
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 20 ноября 2016 г. 12:45

сообщение модератора

Ух вы как нафлудили. Будет обычный актуализированный анонс по серии с приятным сюрпризом. А вы из него не знаю что сделать пытаетесь.
Давайте всё-таки заканчивать с бессмысленными гаданиями.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2016 г. 13:18

сообщение модератора

Корнеев получает предупреждение от модератора
Продолжение злостного провокационного оффтопика.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2016 г. 13:18

сообщение модератора

FFan получает предупреждение от модератора
злостный провокационный оффтопик
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 19 ноября 2016 г. 00:14

цитата Sopor

Хорошо — это примерно на 8 из 10?

Я же поставил оценку )
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2016 г. 22:07

цитата Harbour

Как впечаления от Дома Цепей? Кто-то уже одолел половину?

Прочитал полностью. Хорошо. Новые грани, новые нюансы.
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2016 г. 18:59

сообщение модератора

тема открыта
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 18 ноября 2016 г. 18:55
Или сегодня ночью, или в выходные будет очередной большой пост о том, что в серии планируется к выходу в ближайшее и не очень время.
Следите за анонсами, будет сюрприз )
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо) > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2016 г. 23:09

сообщение модератора

Обсуждение стоимости и вариантов покупок — в тему об интернет-магазинах.
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению
Отправлено 17 ноября 2016 г. 14:32

цитата ДМЧ

но когда и кого -- еще не утверждено

Странно. Если с "когда" всё понятно, что сроков нет, то какие варианты есть у "кого"? У нас из опубликованных ранее вменяемых переводов осталась ВАМ и (может быть) Немирова. Не Грузберга же вы планируете издавать и тем более ужас-ужас Волковского.
⇑ Наверх