Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Dark Andrew на форуме (всего: 29922 шт.)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
Это из-за логической ошибки про неподъемность тома. 1152 страницы Сандерсона к моему удивлению были удобными для чтения, а здесь объем тома явно меньше. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
Переиздание. Первый роман достаточно небольшой, чтобы объединить со вторым. Весьма логично. Повышает шансы купить для тех, у кого уже есть Хобб. |
Произведения, авторы, жанры > Робин Хобб. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Это мягко говоря не правда с учётом сериала. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]() Мне кажется, что скомпонованными вместе могут быть только первые два романа "Видящих" и по два романа "Хроник Дождевых чащоб". Все остальные романы по объему не позволяют объединить их в томе формата ЗНФ (мне кажется, что формат будет таким же). |
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению |
![]() pacher Это был брак конкретного экземпляра, там речи не идёт о масштабной проблеме. Обычная ситуация — брак типографии. Меняется сразу же и без вопросов. |
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению |
![]()
Это не прямая цитата, вот совсем. Где у Veronika
|
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению |
![]()
А теперь по пунктам и без передёргивания: 1. При выборе есть возможность прочитать, или нет, первый вариант очевидно предпочтителен. Как следствие, даже если книга издана плохо, хорошо, что она есть хотя бы такая. 2. Следствие из пункта 1 Спасибо всем, кто издаёт Эриксона! 3. Следствие из пункта 1 Брак — это плохо, но этот брак — ерунда, так как весь текст на месте 4. Именно так и есть — никогда нельзя угодить всем Причём это касается, как бумаги, так и полиграфии обложки, перевода и так далее. 5. Или ложь, или подтасовка фактов Т.к. мы занимаемся фантастикой, то ситуацию в этом сегменте мы знаем лучше, чем в других. Однако, логика подсказывает, что косяки — это косяки редакции фантастики. Как могут косяки редакции фантастики влиять на книги в других сегментах — не очевидно. 6. Просто враньё Вопрос не в "замечены косяки", а в форме в которой идёт о них речь. Есть немалая разница между фактическим браком в издании и притянутыми за уши субъективными "нравится"/"не нравится" про обложку или перевод. Никогда никто не говорил, что надо замалчивать брак и косяки издательства. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]() AlexandrKostikow Никто не анонсировал. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Это совсем-совсем не так. В 90-е выходило не всё, а всё, что было переведено во времена самиздата и что-то сверху. Василий привёл примеры тех, кого мы просто знаем, но часть ключевых романов не вышла. Но ведь были и другие, скажем Алгиса Будриса тогда вообще не издали. А у Типтри прежде всего малая проза при том, что всего два романа. 90-е — эпоха крупной формы, не малой. Так что не стоит опираться на то, что раз тогда не издали, значит ничего стоящего. Но в любом случае — прочитайте пару текстов. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]() cakypa Вы просто возьмите и почитайте что-нибудь у Типтри. Ну и параллельно обратите внимание на антологии, где издавались его рассказы. Скажем, вот здесь — посмотрите какие авторы ещё в этой книге. Это антология Гарднера Дозуа, который фантастику знает досконально. Такие "мелочи" очень хорошо показывают уровень произведений Типтри. Или вот эту. Или эту. Это всё антологии поздние, то есть составители могли выбирать из всего многообразия авторов, но выбрали тех, кого выбрали (посмотрите кого именно), включая Джеймса Типтри-младшего. Это ж не просто так ![]() |
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению |
![]()
Скажу только от своего имени. Мной за последнее время прочитаны из книг "Эксмо" "Дом Цепей" Эриксона, перечитаны переизданные первые романы Пратчетта и прочитан его же "Делай деньги". И вот я не готов из-за косяка на косяке в "Памяти льда" отказывать себе в других хороших книгах. Кто хочет — делайте, но на мой взгляд глупо кричать про мерзкую субстанцию, когда вот только что вышел второй том Морриса (который я без вариантов возьму), когда у того же Пратчетта скоро будут финальные книги про Тиффани, когда пятый том того же Эриксона на подходе. И так далее. Любое возмущение хорошо в меру. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Первый том — декабрь 2014. А тут январь 2017-го. Два полных года — это немало. А что там на прилавках есть — вопрос другой. Серии направлены на разного читателя. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
В никак не уложить. Том — "Орсиния", том — три романа + "Морская дорога", два тома малой прозы. И вот я не в жизни не поверю, чтобы это стали делать. Потому что всё-таки избранное. Том избранной малой прозы — максимум, как мне кажется. |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Эээээ... какое же это почти ПСС? Там до ПСС ещё тома четыре надо, не меньше.
Почему перекочевало? В ЗМФ издание было достаточно давно. И второй момент — это же будет очень толстый том. То есть я по себе сужу, я бы не взял такую томину, поэтому очень рад, что есть оба варианта. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Именно! Ура! PS ссылка на анонс в закрепленном сообщении. |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]() Zlogorek Для программистов есть только одно поле издания, которое здесь подходит — язык. Зайдите в редактирование издания и посмотрите на него. По этому полю и нужно ориентироваться. У нас есть русский и есть все остальные, считающиеся иностранными. Не нужно усложнять простое. |
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению |
![]()
да |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
|
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]()
Ну так всё верно. Если по уму делать то нужно выделить: — на языке оригинала — на русском и можно выбросить всё остальное.
Ну если вязаться к словам, то да. Но внутри базы нет русских и иностранных изданий, а есть издания на русском и на иностранных языках. Программиста работающего с базой никак моя формулировка не может запутать. |
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению |
![]()
ОК, понял, что ты именно про 100% говоришь. Нет, подождем, но недолго. Нужно, чтобы был хоть у кого-то нормальный экземпляр. |
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению |
![]()
Я тебя понял правильно. Если тираж делался одним заводом, то вероятность существенно выше 50%. Ты ещё раз обрати внимание на то, как это брак получен:
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
|
Другие окололитературные темы > Неудачные издания, бракованные книги > к сообщению |
![]()
Мне кажется, что ты не прав. Выборка из 10 фантлабовцев, получавших разными способами книгу — это достаточно, чтобы говорить, что перед нами не стандартный брак. Тем более, что в теме Эриксона описано, как страницы разбиты по тетрадкам — и это не ошибка типографии. |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]()
И что это за инструмент? И, что важнее, а в чём тогда смысл в графике? Чтобы просто был? Мне всегда казалось, что сначала ставится цель получить то и вот то, а потом делается что-то. Так какая цель была у этих графиков с изданиями и тиражами? Потому что пока те цели, о которых ты пишешь, не достигнуты, как можно легко убедиться на примерах. Объясни, пожалуйста, как этими графиками можно осмысленно пользоваться? Какие сценарии работы с ними предполагались при их создании в таком виде, как они сделаны сейчас? |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]()
Так я же и показываю, что не даёт. Как вы сможете найти популярное произведение по графику? Вот давайте на примере Шекли — "количество изданий работ года". Самое большое по графику значение 1953 год. Он показывает безумную цифру 398 рассказов (что бы это ни значило). Открываем — и получаем популярные рассказы, среди прочих, но вовсе не самые публикуемые. В 1959 есть "Особый старательский", чьи тиражи выше, чем у любого рассказа 1953 года и из графика мы никогда этого не узнаем. За счёт суммирования тиражей разных произведений одного года популярность конкретного исчезает и найти его становится возможным только кликанием по всем по очереди столбикам. |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]() И следствие из предыдущего вопроса: если вы хотите определять популярность, то не логичнее ли показать график изданий по годам издания? Он имеет осмысленное значение — мы видим сразу, в какие годы автора больше печатали. Видим популярность автора у издателя. При той картинке, как сейчас сделана, мы этого увидеть не можем. |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]()
Но постойте, причём тут мера популярности книги??? Автор выпустил в 1950 году 17 рассказов, вы их тиражи просуммировали и показали сумму на графике. При этом популярен только один, а шестнадцать забыты и издавались один раз. Как по графику эту популярность вообще можно увидеть? |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]()
Я написал как — выделить русскоязычные и получить по ним достоверную картину.
Или вообще убрать, или вынести в отдельный подпункт. Достоверность достижима хоть в какой-то мере только на русскоязычных изданиях |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]()
1. Потому что это принято разделять — есть книжное издание, а есть периодика 2. Потому что у вас роман в периодике может издаваться 12 номеров журнала, а вы каждый посчитаете за отдельное издание С антологиями может быть и надо учитывать, тут надо смотреть, что вы всё-таки хотите графиком показать, а пока я этого не понимаю. |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]()
Нормальный? Сразу уточняю, чтобы вы были в курсе: — тиражи русскоязычных изданий внесены достаточно точно — тиражи и собственно сами иноязычные издания внесены случайным образом Результат — вы показываете вроде как мировой тираж для романов, но на самом деле — это враньё, т.к. франко- и англоязычных изданий у нас с огромной вероятностью нет даже 50% от существующих. И в итоге у вас нет графика ни по русским изданиям, который мог бы быть более-менее точным, ни по мировым, т.к. у нас нехватка данных по ним. Расскажите, пожалуйста, тогда в чём его смысл. Что вы этим графиком хотите показать? |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]()
Это не то, что плохо понятно, это непонятно вообще. Простите, но в чём смысл этой характеристики? Что может показать данная цифра? Кому она нужна и как её можно использовать для оценки хоть чего-нибудь. Пример: Автор ААА создал в 2000 году 7 рассказов, каждый из которых был переиздан по 2 раза Автор БББ создал в 2000 году 1 рассказ, который был переиздан 14 раз на графике будет одинаковое отображение -------------------------- Причём к тому, что написал я про сумму российских и иностранных изданий, это не имеет отношения. Берём ту же ссылку. И что вам даст цифра 16 переизданий, когда из них на русском только 6? А у другого автора будет те же 16, только все 16 на русском. В чём смысл сложения вещей с разным значением? |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]() Semenych Zlogorek Коллеги, у меня есть серьёзное предложение — отойдите на пару шагов от программирования. Посмотрите на осмысленность всех графиков. Они же не просто так, у них должен быть смысл, они не должны показывать суммы тёплого с мягким. Мне кажется, что вы этот момент игнорируете напрочь. |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]()
Тогда можно смело отключать эту часть функции. У неё нет смысла, если подсчет идёт суммарно русских и на языке оригинала. Эта цифра не даёт ничего.
Это не минорная вещь. Это единственный способ корректного подсчёта.
Нет, не отвечает. Берём простейший пример популярного автора: https://fantlab.ru/work3205 И что вы там насчитаете, просуммировав русские издания с переводными, скажем на 2011 год?
Что простите? Нужно выделить русскоязычные издания. Для остального у нас банально не хватит внесенных изданий, чтобы давать хоть сколько-то достоверную статистику.
И? Билингвальных крайне мало, во-первых, а во-вторых, они внесены, как русскоязычные. |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]() При наведении год показывается в странном виде "1,983" При тиражах больше 100k цифра значения у осей не отображаются до конца "160,..." |
Техподдержка и развитие сайта > [dev] График со статистикой работ автора (beta) > к сообщению |
![]() Отличная вещь, спасибо! Ещё бы сразу доработать:
Необходимо либо оставить и назвать "количество изданий на русском языке", либо разделить "кол-во изданий на языке оригинала" и "кол-во изданий на русском". Кроме того данный подсчёт нужно корректировать — суммировать должны только типы "авторская книга" и "авторский сборник". Антологии, переиодика, самиздат и т.п. учитываться не должны. Тоже самое касается тиражей — суммировать нужно только русскоязычные издания. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Ещё раз, я прочитал "Дом Цепей" и никаких косяков вёрстки не заметил. |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() С "Домом Цепей" у меня всё в порядке.
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]() gun0976 Страницы неверно пронумерованы, или страницы повторяются? В одном конкретном экземпляре, или во всех? |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]()
|
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Я же поставил оценку ) |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Эриксон. Обсуждение творчества. > к сообщению |
![]()
Прочитал полностью. Хорошо. Новые грани, новые нюансы. |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению |
![]() Или сегодня ночью, или в выходные будет очередной большой пост о том, что в серии планируется к выходу в ближайшее и не очень время. Следите за анонсами, будет сюрприз ) |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Золотая коллекция фантастики" и "Серебряная коллекция фантастики" (Эксмо) > к сообщению |
![]()
|
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2016. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
![]()
Странно. Если с "когда" всё понятно, что сроков нет, то какие варианты есть у "кого"? У нас из опубликованных ранее вменяемых переводов осталась ВАМ и (может быть) Немирова. Не Грузберга же вы планируете издавать и тем более ужас-ужас Волковского. |